Prophete TREKKING Notice D'utilisation
Prophete TREKKING Notice D'utilisation

Prophete TREKKING Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TREKKING:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
E-BIKES
36V | 48V
DE 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Prophete TREKKING

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG INDEX-06...
  • Page 3: Serien-Nummern

    Ausstattungsvarianten gelten. Nicht alle beschriebenen Komponenten oder Funktionen sind an Ihrem E- Bike verbaut worden bzw. vorhanden. Ein rechtlicher Anspruch auf diese Bauteile oder Funktionen ergibt sich hieraus nicht. Eine aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auch im Internet unter www.prophete.de zum Download. DE 3...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....................DE 2 SERIEN-NUMMERN .......................... DE 3 HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ..............DE 3 EINLEITUNG ............................DE 5 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE .................. DE 6 TYPENSCHILDERKLÄRUNG ......................DE 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..................DE 7 SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU .................... DE 8 SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT .................
  • Page 5: Einleitung

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Pedelec unserer Marke entschieden haben. Pedelecs aus unserem Haus sind mit speziell für Prophete entworfenen innovativen und umweltfreundlichen Komponenten ausgestattet, die von deutschen Fachkräften entwickelt wurden. Sie werden mit diesem hochwertigen Produkt viel Freude und Fahrvergnügen haben! Pedelec steht für Pedal Electric Cycle und bedeutet, dass der Fahrer beim Treten bis zu einer Geschwin-...
  • Page 6: Kennzeichnung Wichtiger Hinweise

    Dieser Informationshinweis gibt Ihnen zusätzliche Tipps und Ratschläge. TYPENSCHILDERKLÄRUNG Das Typenschild finden Sie am Sattelrohr des E-Bikes und eingeklebt in der EG-Konformitätserklärung in dieser Bedienungsanleitung. Artikel-Nr. Serien-Nr. Modellbezeichnung Prophete GmbH u. Co. KG Angewandte Normen (s. Kapitel Lindenstraße 50 D-33378 Rheda-Wiedenbrück EG-Konformitätserklärung 5XXXX-XXXX Art der Maschine, Motor-Nenndauerleistung, 3000000000001 maximale Unterstützungsgeschwindigkeit des...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UNFALL- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Das E­Bike wurde im vormontierten Zustand ausgeliefert. Vor der ersten Inbe­ triebnahme ist es deshalb unbedingt erforderlich, dass das E­Bike eingestellt, GEFAHR! justiert und auf festen Sitz aller Bauteile geprüft wird. Dies gilt insbesondere für den Lenker, die Pedale, den Sattel und die Laufradbefestigung (vgl.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Zum Akku

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU • Technische Veränderungen dürfen nur gemäß der auf dem Typenschild angegebe­ nen DIN EN ISO und im Einklang den nationalen Gesetzen vorgenommen werden. Dies gilt insbesondere für sicherheitsrelevante Bauteile, wie z. B. Rahmen, Gabel, GEFAHR! Lenker, Lenkervorbau, Sattel, Sattelstütze, Gepäckträger (ISO 11243), alle Brems­...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT STROMSCHLAGGEFAHR! • Fassen Sie das Ladegerät sowie den Stecker niemals mit nassen Händen an. KURZSCHLUSS-, FEUER- UND EXPLOSIONSGEFAHR! GEFAHR! • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladege­ rät! • Befolgen Sie die Anweisungen vom Etikett des Ladegerätes, da es sonst zu Fehl­ bedienungen kommen kann.
  • Page 10: Teilnahme Am Strassenverkehr

    TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR Jeder Teilnehmer des öffentlichen Straßenverkehrs hat sich so zu verhalten, dass kein Anderer gefährdet, geschädigt oder mehr als den Umständen unvermeidbar belästigt bzw. behindert wird. Fahren Sie stets vorausschauend und umsichtig. Nehmen Sie Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer. Befolgen Sie stets die nationalen gesetzlichen Vorschriften und Verkehrsregeln des jeweiligen Landes, in dem Sie das E-Bike benutzen.
  • Page 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • UMWELTHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG TREKKING | CITY | FALT-E-BIKE | ESUV | KOMPAKT-E-BIKE Diese E-Bikes sind aufgrund der Konzeption und Ausstattung dazu bestimmt, auf öffentlichen Straßen und befestigten Wegen eingesetzt zu werden. Die hierzu erforderliche sicherheitstechnische Ausstattung wurde mitgeliefert und muss vom Benutzer oder Fachmann regelmäßig überprüft und, falls erforderlich, instand gesetzt werden.
  • Page 12: Bauteilbenennung | Lieferumfang

    BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG AKKU AEG DownTube-Akku AEG Rahmenakku AEG SideClick-Akku AEG Nabenakku PROPHETE SAMSUNG SideClick-Akku BLAUPUNKT BLAUPUNKT DownTube-Akku BLAUPUNKT Gepäckträger-Akku (8,8 Ah) BLAUPUNKT Gepäckträger-Akku (13,8 Ah)
  • Page 13 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG E-BIKE 09 10 Exemplarische Abbildungen ­ Tatsächliche Ausstattung kann abweichen DE 13...
  • Page 14 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEIL/KOMPONENTE Schaltgriff/-hebel für Gangschaltung Kettenschaltung Glocke Nabenschaltung Bremshebel Fahrradständer Vorbau LED-Rücklicht mit Reflektor Frontscheinwerfer Gepäckträger Felgenbremse Sattel Gabel Sattelstütze Reifen Dämpfer/Shock Ventil Faltrahmen mit Schließmechanismus Scheibenbremse Akku Frontmotor Steuerdisplay/Bedienelement Tretkurbel/Pedalarm mit Pedale Mittelmotor LIEFERUMFANG 1 x E-Bike (inkl. Akku) 1 x Bedienungsanleitung 1 x Akku-Ladegerät 1 x Werkzeugsatz...
  • Page 15: Technische Daten

    BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG • TECHNISCHE DATEN DISPLAYS LED-Display LCD-Display mit Bedienteil TFT-Display Easy Control-Display LCD-Display TECHNISCHE DATEN (TATSÄCHLICHE AUSSTATTUNG JE NACH MODELL UND VARIANTE) MOTOR EasyDrive EasyDrive EasyDrive+ Motor­Typ EcoDrive /C ComfortDrive /C SportDrive Front /Mini Heck Heck Spannung 36 V 36 V 48 V 36 V...
  • Page 16 3,3 kg 2,6 kg 3, 1 kg 3,4 kg 2,6 kg Ladezeit (circa) 4,5 h 4,5 h 5,5 h 2,5 h Zellenanzahl Marke BLAUPUNKT PROPHETE Akku­Art Lithium­Ionen Lithium­Ionen Akku­Typ DownTube Gepäckträger Gepäckträger SideClick Spannung 36 V 36 V 36 V 36 V Kapazität...
  • Page 17: Erste Inbetriebnahme | Kontrollen Vor Fahrtbeginn

    ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob Ihr E­Bike betriebssicher ist. Bedenken Sie hierbei auch die Möglichkeit, dass Ihr E­Bike in einem unbeaufsichtigten Moment umge­ ACHTUNG! fallen sein könnte oder dass es Dritte manipuliert haben könnten.
  • Page 18: Pedale

    PEDALE PEDALE BESCHÄDIGUNGS UND UNFALLGEFAHR! • Die beiden Pedale müssen jederzeit fest angezogen sein, da diese sonst aus dem Gewinde ausbrechen können! Kontrollieren Sie sie deshalb vor jeder Fahrt auf ACHTUNG! festen Sitz. • Werden die Pedale bei der Montage vertauscht, nehmen die Gewinde Schaden und können nach einiger Zeit aus dem Pedalarm ausbrechen! PEDALE MONTIEREN 1.
  • Page 19: Lenker

    LENKER LENKER UNFALLGEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt sowie nach dem Einstellen, dass der Lenker, die Schrauben der Lenkerbefestigung, die Verschlussmechanik sowie der Lenker­ ACHTUNG! schnellspanner fest sitzen! • Der Lenker darf beim Geradeausfahren nicht schief stehen. • Hängen Sie zum Transport von Gegenständen keine Tragetaschen an den Lenker, da das Fahrverhalten sonst beeinträchtig werden kann.
  • Page 20 LENKER LENKER-VORBAU MIT WINKELVERSTELLUNG BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Der Lenker­Vorbau darf dabei höchstens bis zur Markierung herausgezogen wer­ den. Die Markierung der Mindesteinstecktiefe darf nicht sichtbar sein. GEFAHR! POSITION UND HÖHE EINSTELLEN 1. Lösen Sie die Klemmschraube mit einem 6-mm-Innensechs- kantschlüssel.
  • Page 21: A-Head-Vorbau

    LENKER A-HEAD-VORBAU Beim A-Head-Vorbau kann die Lenkerposition, die Lenkerneigung und, je nach Modell, auch die Winkeleinstellung eingestellt werden. Die Lenkerhöhe ist jedoch nicht einstellbar. POSITION EINSTELLEN 1. Lösen Sie die seitlichen Klemmschrau ben des Vorbaus mit einem 4- bzw. 5-mm-Innensechskantschlüssel. 2.
  • Page 22: Lenker Ausrichten

    LENKER FALT-LENKER-VORBAU LENKER EINKLAPPEN 1. Lösen Sie die Flügelschraube am Lenkervorbau. 2. Schwenken Sie den Lenkervorbau zur Seite um. LENKER AUSKLAPPEN 1. Klappen Sie den Lenkervorbau auf den Gabelschaft. Ach- ten Sie dabei darauf, dass das Klemmstück in der da- für vorgesehenen Vertiefung liegt.
  • Page 23: Höhe Einstellen

    LENKER SPEED LIFTER Mittels des Speed Lifters können Sie den Lenker in Sekundenschnelle in die gewünschte Höhe einstellen oder ihn praktisch für den Transport oder Lagerung um 90° eindrehen. HÖHE EINSTELLEN 1. Lösen Sie den Hebel des Schnellspanners. 2. Schieben Sie den Lenker in die gewünschte Höhe. 3.
  • Page 24: Sattel | Sattelstütze

    SATTEL | SATTELSTÜTZE SATTEL | SATTELSTÜTZE UNFALLGEFAHR! • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt und insbesondere nach dem Einstellen der Sat­ ACHTUNG! telposition die Befestigungsschrauben und Schnellspanner auf festen Sitz. HÖHE EINSTELLEN BRUCH- UND UNFALLGEFAHR! • Ziehen Sie die Sattelstütze höchstens bis zur Markierung der Mindesteinstecktie­ fe heraus.
  • Page 25 SATTEL | SATTELSTÜTZE am Sattelkloben angebrachte Mutter . Bei einigen Modellen muss hierbei die Gegenschraube mit einem 6-mm-In- nensechskantschlüssel gekontert werden. 2. Stellen Sie die Neigung bzw. den Abstand des Sattels zum Len- ker ein. 3. Ziehen Sie die Mutter gemäß...
  • Page 26: Schnellspanner

    SCHNELLSPANNER SCHNELLSPANER UNFALLGEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt, dass alle Schnellspanner mit ausrei­ chender Spannkraft geschlossen sind. Bei ungenügend geschlossenen Schnells­ ACHTUNG! pannern können sich Bauteile lösen. • Der Hebel des Schnellspanners muss vollständig anliegen und darf nicht abstehen! Laufradschnellspanner sowie Rahmenschnellspanner müssen aus Si­ cherheitsgründen stets nach hinten zeigen (in Fahrtrichtung gesehen).
  • Page 27: Faltrahmen

    FALTRAHMEN FALTRAHMEN UNFALLGEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass der Hebel des Schließmechanismus komplett geschlossen ist und durch die Hebelsicherung vollständig bis zum An­ GEFAHR! schlag im Hebel sitzt. Der Rahmen kann sonst während der Fahrt umklappen! BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! •...
  • Page 28: Federgabel

    FEDERGABEL FEDERGABEL Viele E-Bikes sind mit Federgabeln ausgestattet, um Ihnen als Fahrer mehr Fahrkomfort zu bieten. Bei einigen Modellen läßt sich die Federvorspannung individuell einstellen. In diesem Fall kann die Ga- bel dem Gewicht des Fahrers sowie der Zuladung angepasst werden. Bei spor tiven E-Bikes, wie z.B.
  • Page 29: Dämpfer (Shock)

    DÄMPFER (SHOCK) DÄMPFER (SHOCK) Sie können den Dämpfer (auch Shock genannt) individuell an Ihr Körpergewicht und dem Gelände an- passen. Der Luftdämpfer kann mittels der Einstellschraube bzw. des Luftdrucks eingestellt werden. Der nega- tive Federweg (auch SAG-Wert genannt) drückt hierbei die Komprimierung des Dämpfers aus, die durch das Gewicht des Fahrers, die Sitzposition und Geometrie des Rahmens entsteht.
  • Page 30: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG BELEUCHTUNG UNFALLGEFAHR! • Schalten Sie bei Dunkelheit und bei schlechten Sichtverhältnissen immer die Be­ leuchtung ein! Bedenken Sie, dass Sie bei eingeschalteter Beleuchtung nicht nur GEFAHR! besser sehen, sondern auch von anderen Verkehrsteilnehmern besser gesehen werden. • Bei schlechter Sicht, Dämmerung und bei Dunkelheit muss der Akku eingesetzt sein.
  • Page 31: Beleuchtung Ein-/Ausschalten

    BELEUCHTUNG BELEUCHTUNG EIN-/AUSSCHALTEN Zum Einschalten der Beleuchtung muss der Akku im E-Bike eingesetzt sein. 1. Schalten Sie das Antriebssystem ein (s. Kapitel Antriebs- system). 2. Halten Sie Taste für etwa 2-3 Sekun- den gedrückt, um das Licht ein- oder auszuschalten. Alternativ dazu können Sie die Beleuchtung auch ausschalten, indem Sie das Antriebssystem abschalten (s.
  • Page 32: Bremse

    BREMSE BREMSE UNFALLGEFAHR! • Der sichere Umgang mit den Bremsen ist für Ihre Sicherheit beim Fahren maßgeb­ lich. Machen Sie sich deshalb vor Ihrer ersten Fahrt unbedingt mit den Bremsen GEFAHR! Ihres E­Bikes vertraut. • Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen auf ihre Funktion. Falsch eingestellte oder mangelhaft reparierte Bremsen können zu verminderter Bremsleistung oder gar zum völligen Versagen der Bremsen führen.
  • Page 33: Bremshebel Einstellen

    BREMSE V-BRAKE-FELGENBREMSE UNFALLGEFAHR! • Die Bremsbeläge müssen stets frei von Schmutz, Fetten und Ölen sein, da die Bremsleistung sonst rapide oder gar vollkommen nachlassen kann. GEFAHR! • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt den Abnutzungsgrad der Bremsschuhe. Beim Fa­ hren mit stark abgenutzten Bremsschuhen kann es zu einem völligen Bremslei­ stungsverlust kommen! •...
  • Page 34 BREMSE BREMSSCHUHE EINSTELLEN Die Einstellung der V-Brake-Felgenbremse ist an Vorder- und Hinterrad gleich. Richten Sie zunächst die Bremsschuhe parallel zur Felge aus: 1. Lösen Sie (falls noch nicht geschehen) die Schrauben der Bremsschuhe mit einem 5-mm-In- nensechskantschlüssel. 2. Richten Sie die gelösten Bremsschuhe parallel zur Felge aus. 3.
  • Page 35 BREMSE DRUCKPUNKT EINSTELLEN / BREMSBELAGVERSCHLEISS AUSGLEICHEN Sie können den Druckpunkt der Bremse am Bremshebel einstellen. Diese Arbeit muss auch durchgeführt werden, um den Bremsbelag- verschleiß auszugleichen. 1. Drehen Sie die Torx-Schraube im Uhrzeigersinn ein, um die Bremsbeläge näher an die Felgenflanke zu bringen. Der Druck- punkt am Bremshebel setzt nun früher ein.
  • Page 36 BREMSE HYDRAULISCHE SCHEIBENBREMSE UNFALLGEFAHR! • Die maximale Bremsleistung wird bei einer neuen Bremsscheibe bzw. neuen Bremsbelägen erst nach einigen Bremsvorgängen erreicht! GEFAHR! • Die Bremsscheibe wird beim Bremsen sehr heiß und kann Verbrennungen verur­ sachen. Darüber hinaus können die Scheibenkanten scharf sein und Schnittver­ letzungen verursachen.
  • Page 37: Fahrradständer

    BREMSE • FAHRRADSTÄNDER RÜCKTRITTBREMSE UNFALLGEFAHR! • Die Rücktrittbremse ist nur bei einer korrekt sitzenden Kette funktionsfähig! Bei einer abgesprungenen Kette können Sie mit der Rücktrittbremse nicht bremsen! GEFAHR! • Bei starken Bremsvorgängen kann das Hinterrad blockieren und Sie können die Kontrolle beim Fahren verlieren.
  • Page 38: Antriebssystem

    „stottern“. Schalten Sie in diesem Falle das Antriebssy­ stem ab, damit es keinen Schaden nimmt. Je nach Modell und Ausführung sind PROPHETE E-Bikes mit unterschiedlichen Motoren, Akkus und Dis- plays ausgestattet. Die folgenden Varianten sind möglich:...
  • Page 39: Led Display

    ANTRIEBSSYSTEM AKKU (SIEHE AUCH KAPITEL TECHNISCHE DATEN UND BAUTEILBENENNUNG|LIEFERUMFANG) - SideClick-Akku - Rahmen-Akku - Naben-Akku - Gepäckträger-Akku - Downtube-Akku STEUERDISPLAY (SIEHE AUCH KAPITEL TECHNISCHE DATEN UND BAUTEILBENENNUNG|LIEFERUMFANG) - LED-Display - LCD-Display - LCD-Display mit Bedienteil - TFT-Display - EasyControl-Display LED-DISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des LED-Displays an der linken Seite des Lenkers.
  • Page 40 ANTRIEBSSYSTEM schwindigkeit von 25 km/h. Sie können jederzeit zwischen den Unterstützungsstufen frei wählen: 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Minus-Taste die gewünschte Unterstützungsstufe aus. Die LEDs geben Ihnen Auskunft, welche Unterstützungsstufe sie gewählt haben. Je höher die ausge- wählte Unterstützungsstufe, desto größer ist auch die Motorunterstützung.
  • Page 41 ANTRIEBSSYSTEM LCD-DISPLAY MIT BEDIENTEIL BEDIENTEIL Sie steuern das Antriebssystem mittels der Bedienteils am linken Lenkergriff. ­Taste Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung ein­/ausschalten (s. Kapitel Beleuchtung) ­Taste Antriebssystem ein­/ausschalten Anzeigemodus wechseln Auswahl bestätigen ­Taste Unterstützungsstufe verringern Schiebehilfe ein­/ausschalten Transponderfeld Sensorfeld für E­Bike Schlüssel und Masterkey­Karte LCD-DISPLAY Das LCD-Display zeigt Ihnen alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen:...
  • Page 42 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN 1. Setzen Sie den Akku in das E-Bike ein. (s. Kapitel Akku) 2. Drücken Sie die Taste am Akku, um ihn ggf. aus dem Sleep-Modus zu holen. 3. Halten Sie die Taste des Bedienteils für ca. 1,5 Sekunden gedrückt. PROKEY Bei einem E-Bike mit proKey-Funktion wird das Antriebssystem mittels des Schlüssels gesperrt bzw.
  • Page 43 ANTRIEBSSYSTEM PROLOCK Bei Systemen mit der proLock-Funktion entriegelt sich das Rahmenringschloss beim Einschalten des An- triebssystems automatisch. Zum Sichern drücken Sie den Hebel wie bei einem herkömmlichen Ring- schloss herunter. ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Ge- schwindigkeit von maximal 25 km/h.
  • Page 44 ANTRIEBSSYSTEM SCHIEBEHILFE Mittels der Schiebehilfe können Sie das E-Bike bis zu einer Geschwindigkeit von maximal 6 km/h ohne jegliche Pedal-Bewegung beschleunigen. 1. Stellen Sie sich neben das E-Bike. 2. Wählen Sie mit der Taste die Schiebehilfe aus. 3. Halten Sie die Taste gedrückt bis sich die Schiebehilfe aktiviert.
  • Page 45 ANTRIEBSSYSTEM da sonst das angeschlossene Gerät bzw. die USB­Ladebuchse beschädigt werden kann. Auch das Einstecken des USB­Kabels ist sonst eventuell nicht möglich. • Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf den USB­Stecker bzw. beim Abziehen des ACHTUNG! USB­Kabels an. Überprüfen Sie beim Einstecken, ob der USB­Stecker in die rich­ tige Richtung zeigt und nicht verkehrt herum oder verkantet ist.
  • Page 46 ANTRIEBSSYSTEM EASY CONTROL-DISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des EasyControl- Steuerdisplays an der linken Seite des Lenkers. Die Displayhelligkeit wird automatisch mittels eines Hellig- keitssensors geregelt. Die Lichtanlage wird ebenfalls hierü- ber automatisch gesteuert (s. Kapitel Beleuchtung). Plus­Taste + Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung manuell ein­/ausschalten (s.
  • Page 47 ANTRIEBSSYSTEM Je höher die ausgewählte Unterstützungsstufe, desto größer ist auch die Motorunterstützung. Die dabei zu erreichende Geschwindigkeit ist maßgeblich von verschiedenen Faktoren abhängig wie: - dem Gesamtgewicht (inkl. Fahrer und Gepäck), - dem Reifendruck, - dem Gefälle bzw. der Steigung, - der Bodenbeschaffenheit, - den Windverhältnissen.
  • Page 48: Lcd-Display

    ANTRIEBSSYSTEM LCD-DISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des LCD-Displays an der linken Seite des Lenkers: 135 136 EIN­/AUS­Taste Antriebssystem ein­/ausschalten Modus­Taste Anzeigemodus wechseln Bestätigungs­Taste Auswahl bestätigen Akku­Ladestand Aktueller Akkuladestand (<5% [blinkt] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Geschwindigkeitsanzeige Aktuelle Geschwindigkeit Licht­Kontrollanzeige...
  • Page 49 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Ge- schwindigkeit von 25 km/h. Sie können jederzeit zwischen den Unterstützungsstufen frei wählen: 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Minus-Taste die gewünschte Unterstützungsstufe aus.
  • Page 50 ANTRIEBSSYSTEM MODUS-ANZEIGE Die Modus-Anzeige kann Ihnen folgende Informationen anzeigen: TRIP Strecken­Kilometerzähler Gesamt­Kilometerzähler max. Streckengeschwindigkeit Durchschnittliche Streckengeschwindigkeit RANGE voraussichtliche Reichweite POWER aktuelle Leistung des Motors TIME Strecken­Fahrzeit 1. Sie wählen die einzelnen Modis durch Drücken der Taste aus. TRIP → ODO → MAX → AVG → RANGE → POWER → TIME → TRIP EINSTELLUNGSMODUS Im Einstellungsmodus ("Display Settings"...
  • Page 51 ANTRIEBSSYSTEM TFT-DISPLAY MIT BEDIENTEIL Sie bedienen das Antriebssystem mittels 149 150 der Bedienteils am linken Lenkergriff. Das TFT-Display zeigt Ihnen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedie- nung des E-Bikes benötigen: Plus­Taste + Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung ein­/ausschalten (s. Kapitel Beleuchtung) EIN­/AUS­Taste Antriebssystem ein­/ausschalten Modus­Taste...
  • Page 52 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM EIN- /AUSSCHALTEN 1. Setzen Sie den Akku in das E-Bike ein. (s. Kapitel Akku) 2. Drücken Sie die Taste am Akku, um ihn ggf. aus dem Sleep-Modus zu holen. 3. Halten Sie die Taste der Bedieneinheit für ca. 2 Sekunden lang gedrückt. 4.
  • Page 53 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Ge- schwindigkeit von 25 km/h. Sie können jederzeit zwischen den Unterstützungsstufen frei wählen: 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Minus-Taste die gewünschte Unterstützungsstufe aus.
  • Page 54 ANTRIEBSSYSTEM MODUS-ANZEIGE Die Modus-Anzeige kann Ihnen folgende Informationen anzeigen: TRIP Strecken­Kilometerzähler Gesamt­Kilometerzähler max. Streckengeschwindigkeit Durchschnittliche Streckengeschwindigkeit RANGE voraussichtliche Reichweite CADENCE Umdrehungen/Min Energieverbrauch TIME Strecken­Fahrzeit 1. Sie wählen die einzelnen Modis durch Drücken der Taste aus. TRIP → ODO → MAX → AVG → RANGE → CADENCE → CAL→ TIME→ EINSTELLUNGSMODUS Im Einstellungsmodus können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: TRIP RESET...
  • Page 55 ANTRIEBSSYSTEM USB-LADEBUCHSE Mittels der USB-Ladebuchse auf der unteren Seite des TFT-Displays können Sie die meisten Geräte, de- ren Energieversorgung über USB möglich ist, betreiben oder aufladen. Der Akku des E-Bikes muss hierfür eingesetzt und ausreichend geladen sein. USB-LADEBUCHSE EINSCHALTEN BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! •...
  • Page 56: Akku Laden

    ANTRIEBSSYSTEM AKKU Das E-Bike ist mit einem Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Der Akku versorgt das An- triebssystem und die Beleuchtung mit Strom. Die Leistung des Akkus ist abhängig von seinem Alter, der Art und Häufigkeit der Nutzung sowie der Pfle- ge. Die volle Leistungsfähigkeit (Kapazität) wird bei einem neuen Akku erst nach ca. 2–5 vollständigen La- devorgängen erreicht.
  • Page 57: Akku Entnehmen

    ANTRIEBSSYSTEM (beim Nabenakku am Rahmen). 5. Der Ladevorgang startet. 6. Der Ladevorgang stoppt automatisch, sobald der Akku voll- ständig geladen ist. BETRIEBSZUSTAND LADEGERÄT-ANZEIGE* Ladegerät betriebsbereit LED rot Ladevorgang läuft LED rot Ladevorgang abgeschlossen LED grün (* = AEG Ladegerät ohne LED: hierbei kann der Ladestand am Akku bzw.
  • Page 58 Sinkt die Temperatur z.B. unter 0°C, ist mit einem starken Leistungsabfall des Akkus und einer drastisch geringeren Reichweite zu rechnen. Mit zunehmendem Alter und Nutzung des Akkus nimmt die Akkukapazität und somit die Reichweite ebenfalls ab. www.prophete.de Nutzen Sie den Reichweitenrechner auf unserer Homepage , um zu ermitteln, wie viele Ki-...
  • Page 59 ANTRIEBSSYSTEM • Sie können eine möglichst hohe Reichweite erreichen, indem Sie die Motorunter­ stützung nicht ständig nutzen. Verwenden Sie sie hauptsächlich nur zum Be­ schleunigen, bei Steigungen oder bei Gegenwind. • Achten Sie darauf, dass die Reifen immer über genügend Luftdruck verfügen, da dies die Reichweite stark verkürzen kann.
  • Page 60: Laufräder

    LAUFRÄDER LAUFRÄDER BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob das Profil der Reifen abgenutzt ist und ob of­ fensichtliche Beschädigungen vorliegen. Tauschen Sie im Zweifelsfall den Reifen ACHTUNG! umgehend gegen einen Original­Ersatzreifen aus. • Tauschen Sie defekte Reifen und Schläuche nur in der für die Felge passenden Größe aus, da nur so eine ordnungsgemäße Funktion sichergestellt werden kann.
  • Page 61 LAUFRÄDER SPEICHEN BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Lockere Speichen müssen stets sofort nachgezogen und beschädigte oder ge­ rissene Speichen umgehend ersetzt werden. ACHTUNG! • Lassen Sie Wartungs­ und Reparatur­Arbeiten, die die Speichen betreffen (z.B. Speichen nachziehen, ersetzen oder Laufrad zentrieren), ausschließlich von ei­ ner Fachkraft mit geeignetem Werkzeug durchführen.
  • Page 62: Vorderrad Ausbauen

    LAUFRÄDER VORDERRAD AUSBAUEN 1. V-Brake-Felgenbremse: Hängen Sie den Bremszug aus, um das Laufrad später einfacher herausnehmen zu können. Hydraulische Felgenbremse: Öffnen Sie den Schnellspannhebel der Felgenbremse [OPEN]. 2. Hydraulische Felgenbremse: Nehmen Sie den Bremszylinder vom Cantilever-Sockel ab, um das Laufrad später einfacher he- rausnehmen zu können.
  • Page 63: Tretkurbel

    TRETKURBEL • GANGSCHALTUNG TRETKURBEL BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Prüfen Sie regelmäßig, ob die Verschraubung der Tretkurbel fest sitzt. Die Pe­ dalarme können sich sonst lösen und die Tretkurbel samt Innenlager kann be­ GEFAHR! schädigt werden. TRETKURBEL NACHZIEHEN 1. Entfernen Sie, falls vorhanden, auf beiden Seiten die Abdeck- kappe z.B.
  • Page 64: Schaltung Einstellen

    GANGSCHALTUNG SHIMANO NEXUS INTER 3 SCHALTUNG EINSTELLEN 1. Schalten Sie am Drehgriff vom 1. in den 2. Gang. 2. Prüfen Sie, ob die gelbe Markierung mittig, innerhalb der beiden Begrenzungslinien steht. 3. Muss die Schaltung nachgestellt werden, so lösen Sie zuerst die Kontermutter 4.
  • Page 65 GANGSCHALTUNG 7. Befestigen Sie den Gegenhalterbügel auf der linken Seite mittels der Rohrschellen-Verschraubung am Rahmen. 8. Schieben Sie den Schaltstift bis zum Anschlag in die Achsführung auf der rechten Seite. 9. Stellen Sie sicher, dass der 1. Gang eingelegt ist. 10.
  • Page 66 GANGSCHALTUNG 7. Ziehen Sie das Hinterrad aus dem Ausfallende heraus. 8. Um das Hinterrad vom Schaltzug zu lösen, drehen Sie den Siche- rungsring um ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn. Sie können jetzt den Sicherungsring sowie den Schaltarm vom Hinterrad tren- nen.
  • Page 67 GANGSCHALTUNG KETTENSCHALTUNG UNFALLGEFAHR! • Treten Sie während des Schaltvorganges nicht in den Rücktritt, da die Kette sonst abspringen kann. ACHTUNG! SCHALTUNG BEDIENEN Führen Sie bei einer Kettenschaltung den Schaltvorgang erst durch, RICHTIG wenn Sie etwas Kraft aus der Pedale genommen haben. Vermeiden Sie einen zu großen Schräglauf der Kette ( ), da es sonst zu Schleifgeräuschen kommen kann und sich der Verschleiß...
  • Page 68 GANGSCHALTUNG VORARBEITEN Bevor Sie mit den Schalteinstellungen anfangen, kontrollieren Sie vorab folgende Dinge: 1. Prüfen Sie, ob die Schaltzüge bzw. Zughüllen eventuell nur verdreckt sind. 2. Das Hinterrad muss fest sitzen und darf keinesfalls Spiel haben. 3. Das Schaltwerk darf nicht verbogen sein. Schauen Sie hierfür von hinten auf die beiden Schaltrol- len.
  • Page 69 GANGSCHALTUNG den Zähnen der oberen Leitrolle des Schaltwerks und den Kassettenzähnen fünf bis sieben Milli- meter betragen. KETTENUMWERFER EINSTELLEN BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Sollten während der Fahrt Schleifgeräusche am Kettenumwerfer auftreten, überprüfen Sie umgehend die Einstellung des Kettenumwerfers. Es können ACHTUNG! sonst Schäden an der Kette und an der Schaltung auftreten. 1.
  • Page 70 GANGSCHALTUNG 3. Stecken Sie den Schaltschutzbügel (falls vorhanden) und die Un- terlegscheiben auf die Achse. 4. Bei Modellen ohne Schnellspanner: Befestigen Sie das Laufrad beidseitig mit den Achsmuttern mit einem 18-mm- Schlüssel. Zie- hen Sie die Achsmuttern fest an (s. Kapitel Drehmomentvorga- ben).
  • Page 71: Kette

    KETTE KETTE UNFALLGEFAHR! • Die Kette muss immer ausreichend geschmiert sein, da sie sonst reißen kann. Bei Modellen mit einer Rücktrittbremse ist diese dann nicht mehr funktionsfähig! ACHTUNG! Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßig (insbesondere nach Regenfahrten) mit Feinöl bzw. Ketten- spray.
  • Page 72: Kettenspannung Einstellen

    KETTE KETTENSPANNUNG EINSTELLEN UNFALLGEFAHR! • Das Hinterrad muss gerade in der Achsaufnahme sitzen, da sonst das Brems­ und Fahrverhalten negativ beeinträchtigt werden kann. GEFAHR! • Ziehen Sie alle zuvor gelösten Schrauben und Muttern wieder fest an. Prüfen Sie, ob die Sicherungsscheibe korrekt sitzt. Das Hinterrad kann sich sonst während der Fahrt lösen! Führen Sie nach dem Einbau vorsichtig eine Testfahrt durch.
  • Page 73 KETTE NABENSCHALTUNG MIT SCHEIBENBREMSE 1. Lösen Sie beidseitig die zwei Schrauben am Rahmen mit einem 5 mm-Innensechskantschlüssel. 2. Lösen die Fixierschraube mit einem 5 mm-Innensechskant- schlüssel auf beiden Seiten. 3. Verschieben Sie nun das Hinterrad, um die Kettenspannung einzustellen ( ).
  • Page 74: Personen-/Lastentransport

    PERSONEN-/LASTENTRANSPORT PERSONEN-/LASTENTRANSPORT UNFALLGEFAHR! • Das Fahr­ und Bremsverhalten des E­Bikes ändert sich, wenn Sie das E­Bike bela­ den. Der Bremsweg verlängert sich durch das zusätzliche Gewicht unter Umstän­ GEFAHR! den erheblich. • Verwenden Sie zum sicheren Transport spezielle Fahrradseitentaschen, Körbe oder Spanneinrichtungen.
  • Page 75: Diebstahlschutz

    Eine Überschreitung kann zu Schäden, bis hin zum Bruch von Bauteilen füh­ ren. TREKKING | CITY | 26-29" ESUV Grundsätzlich ist es möglich, diese Art E-Bikes gemeinsam mit einem Anhänger zu nutzen. Es stehen, je nach Verwendungszweck, viele verschiedene Arten und Typen von Anhängern zur Auswahl. Achten Sie speziell bei Anhängern zur Personenbeförderung darauf, dass er auch sicher ist.
  • Page 76: Wartung | Pflege

    WARTUNG | PFLEGE WARTUNG | PFLEGE BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALL GEFAHR! • Schalten Sie bei Reparatur­, Wartungs und Pflegearbeiten immer das Antriebssy­ stem aus und entnehmen Sie den Akku. GEFAHR! • Das E­Bike muss regelmäßig geprüft, gepflegt und gewartet werden. Nur so kann garantiert werden, dass es dauerhaft den sicherheitstechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß...
  • Page 77: Allgemeine Pflegehinweise

    WARTUNG | PFLEGE ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE UNFALLGEFAHR! • Achten Sie darauf, dass kein Pflegemittel, Fett oder Öl auf die Bremsbeläge, Bremsscheibe oder Reifen gelangt, da die Bremsleistung sonst vermindert wer­ ACHTUNG! den kann bzw. die Laufräder wegrutschen können. • Verwenden Sie zur Reinigung nie Hochdruck­ oder Dampfstrahler, da dies zu Schäden (z.
  • Page 78 WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSARBEITEN Nur durch eine regelmäßige und fachgerechte Wartung kann eine optimale und gefahrlose Nutzung des E-Bikes gewährleistet werden. Die folgenden Arbeiten sind im Rahmen der Wartung gemäß den angegebenen Intervallen des War- tungsplanes durchzuführen. Wir empfehlen die Ausführung durch eine Fachkraft mit geeignetem Werk- zeug.
  • Page 79 WARTUNG | PFLEGE SATTEL | SATTELSTÜTZE Einstellung, auf festen Sitz prüfen, reinigen, gefederte Sattelstütze auf Spiel prüfen und nachfetten, Sat- telstützrohr einfetten und ggf. einstellen, nachziehen bzw. austauschen RAHMEN Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) prüfen, reinigen, ggf. austauschen GABEL Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) und auf Spiel prüfen (nur Federgabel) prüfen, reinigen, Federgabel fetten ggf.
  • Page 80 WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSPLAN Die im Wartungsplan angegebenen Arbeiten beinhalten, soweit erforderlich, das Reinigen, Schmieren und Einstellen des Bauteils oder den Austausch der betroffenen Komponente bei Verschleiß oder Be- schädigung. Weitere Angaben zu den auszuführenden Wartungsarbeiten finden Sie im vorherigen Kapitel Wir empfehlen die Ausführung durch eine Fachkraft mit geeignetem Werkzeug.
  • Page 81 WARTUNG | PFLEGE AUSGEFÜHRTE WARTUNGEN Die nachfolgenden Wartungen sind gemäß des Intervalles des Wartungsplanes und den beschriebenen Wartungsarbeiten durchgeführt worden: 1. WARTUNG 2. WARTUNG 3. WARTUNG 4. WARTUNG Ausgeführt am: Ausgeführt am: Ausgeführt am: Ausgeführt am: (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ Unterschrift) Unterschrift) Unterschrift)
  • Page 82: Drehmomentvorgaben

    DREHMOMENVORGABEN DREHMOMENTVORGABEN BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Die am E­Bike verbauten Schrauben und Muttern müssen regelmäßig (s. War­ tungsplan) auf festen Sitz kontrolliert und ggf. mit der richtigen Stärke an­ bzw. GEFAHR! nachgezogen werden. Nur so kann garantiert werden, dass das Fahrrad dauerhaft den sicherheitstechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß...
  • Page 83: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Akku ist im Sleep­Modus Taste am Akku drücken Akku vollständig aufladen Akku ist leer Akku austauschen Display lässt sich nicht ein­ Akku defekt schalten oder ist Steckverbindung am Lenker zum nach dem Einschalten Verbindung zum Steuerdisplay ist Steuerdisplay kontrollieren ohne Funktion unterbrochen...
  • Page 84 FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Steckkontakte gelöst Steckverbindungen vom Akku und Ladegerät prüfen Ladegerät lädt Akku defekt Akku austauschen den Akku nicht Ladegerät defekt Ladegerät austauschen Fehlbedienung Taste der Akku­Ladestandanzeige am Akku drücken Ladestandanzeige Akku ist leer Akku vollständig aufladen am Akku leuchtet nicht Akku ist defekt Akku austauschen...
  • Page 85: Fehlercodes

    FEHLER-CODES FEHLER-CODES Folgende Fehler-Codes (ERROR) können bei einer Störung am LCD-Display angezeigt werden: FEHLER-CODE FEHLER BEHEBUNG Steuerungs­Fehler 1. Antriebssystem ausschalten 2. Akku herausnehmen und wieder einsetzen 3. Antriebssystem einschalten Sollte der Fehler weiterhin angezeigt werden, kontaktieren Sie den Kundendienst. Unterspannungs­Schutz Antriebssystem ausschalten und Kundendienst kontaktieren Überspannungs­Schutz...
  • Page 86 FEHLER-CODES FEHLER-CODE FEHLER BEHEBUNG Sensorik­Störung 1. Antriebssystem ausschalten 2. Prüfen, ob die Speichenmagnete zum Sensor zeigen und ggf. korrigieren 3. Akku herausnehmen und wieder einsetzen 4. Antriebssystem einschalten. Geschwindigkeitssensor Sollte der Fehler weiterhin angezeigt werden, kontaktieren ­Störung Sie den Kundendienst. Kommunikationsfehler (BMS) Antriebssystem ausschalten und Kundendienst kontaktieren...
  • Page 87: Gewährleistung | Garantie

    GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE 1. GEWÄHRLEISTUNG Gewährleistungsansprüche können Sie innerhalb eines Zeitraumes von maximal 2 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Die Gewährleistung ist auf die Reparatur oder den Austausch des beschä- digten Bauteils / Fahrrades beschränkt und erfolgt nach unserer Wahl. Unsere Gewährleistung ist für Sie stets kostenlos.
  • Page 88 GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE weisungen. 6. Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung bzw. Garantie sind: • Bauteile, die dem Verschleiß, Verbrauch oder der Abnutzung unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material- bzw. Herstellungsfehler), wie z. B.: – Reifen – Leuchtmittel – Sattel – Bremsbauteile – Ständer –...
  • Page 89 GEWÄHRLEISTUNG & GARANTIE 10. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen Fahrrad ein technisches Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder an den für Ihr Land zuständigen Kundendienst: Prophete GmbH u. Co. KG Buchner GmbH Lindenstraße 50 Mayrwiesstraße 25–27 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Page 90: Entsorgung

    ENTSORGUNG ENTSORGUNG E-BIKE ENTSORGEN (OHNE AKKU) Das E-Bike darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall ge- langen. Es muss stattdessen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Der Akku muss hierbei dem E-Bike zu- vor entnommen und separat entsorgt werden.
  • Page 91: E-Bike-Pass

    E-BIKE-PASS Mit dem E-Bike-Pass kann das E-Bike im Falle eines Diebstahls gegenüber der Polizei oder der Versicherung eindeutig beschrieben werden. Füllen Sie den E-Bike-Pass deshalb gleich nach dem Kauf vollständig aus und bewahren Sie ihn gut auf. RAHMEN­NR.* SERIEN­NR.** MODELL/ART­NR. RAHMENART Herren/Jungen Damen/Mädchen...
  • Page 93 OPERATING INSTRUCTIONS E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 94 EC DECLARATION OF CONFORMITY INDEX-06...
  • Page 95: Serial Numbers

    SERIAL NUMBERS • NOTES TO THESE OPERATING INSTRUCTIONS SERIAL NUMBERS (See page DE 3) NOTES TO THESE OPERATING INSTRUCTIONS • Always read the operating instructions attentively before first use. You will become familiar with your e­bike more quickly that way and can avoid wrong operation leading to damage or accidents.
  • Page 96 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS EC DECLARATION OF CONFORMITY ................... EN 2 SERIAL NUMBERS ..........................EN 3 NOTES TO THESE OPERATING INSTRUCTIONS ................. EN 3 INTRODUCTION ..........................EN 5 SIGNS AND SYMBOLS OF IMPORTANT NOTES ................. EN 6 EXPLANATION OF RATING PLATE ....................EN 6 GENERAL SAFETY NOTES .......................
  • Page 97: Introduction

    Dear Customer, Thank you for choosing a Pedelec from our brand. Pedelecs from our company are equipped with inno- vative and environmentally compatible components specifically designed for Prophete and developed by German specialists. You will have a lot of joy and riding fun with his high-quality product! Pedelec means Pedal Electric Cycle.
  • Page 98: Signs And Symbols Of Important Notes

    The rating plate can be found on the seat tube of the bicycle and is pasted into these operating instruc- tions (page DE-2). Example: Item-No. Serial No. (SN) Model designation Prophete GmbH u. Co. KG Standards applied Lindenstraße 50 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Type of machine, rated motor power, maximum...
  • Page 99: General Safety Notes

    GENERAL SAFETY NOTES GENERAL SAFETY NOTES DANGER OF ACCIDENT AND DAMAGE! • The E­bike was delivered in the pre­installed condition. Before initial commis­ sioning, it is therefore mandatory that the E­bike be set, adjusted and checked for tight fit of the components and screws (see chapter "First commissioning"). DANGER •...
  • Page 100: Safety Instructions For Battery

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY • SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY DANGER OF SHORT CIRCUIT, FIRE AND EXPLOSION! • Use only the enclosed rechargeable battery for this E­bike! • A rechargeable battery with damaged housing must no longer be used. Replace DANGER the rechargeable battery! •...
  • Page 101: Use On The Road

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER • USE ON THE ROAD (heat development!), thunderstorm or high humidity. • Ensure that the room is sufficiently ventilated when charging. Danger of fire! • If the charging time is clearly above the time according to the technical data, in­ DANGER terrupt charging and contact customer service.
  • Page 102: Intended Use

    INTENDES USE • ENVIRONMENTAL NOTES INTENDED USE TREKKING | CITY | FOLDING E-BIKE | ESUV | COMPACT-E-BIKE These E-bikes are intended to be used on public roads and paved paths in their design and equipment. The safety-technical equipment required for this is included and must be regularly reviewed and, if ne- cessary, repaired, by the user or a specialist.
  • Page 103: Component Designation | Scope Of Delivery

    AEG DownTube rechargeable battery AEG frame rechargeable battery AEG SideClick rechargeable battery AEG hub rechargeable battery PROPHETE PROPHETE SideClick rechargeable battery BLAUPUNKT BLAUPUNKT DownTube rechargeable battery BLAUPUNKT luggage rechargeable battery (8,8 Ah) BLAUPUNKT luggage rechargeable battery (13,8 Ah) EN 11...
  • Page 104 COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY E-BIKE Schematics ­ actual equipment may deviate...
  • Page 105: Scope Of Delivery

    COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY PART/COMPONENT Shifting grip/lever for gearshift Chain gearshift Bell Hub gearshift Brake lever Bicycle stand Stem LED tail light with reflector Front headlight Luggage carrier Rim brake Saddle Fork Seat post Tyre Damper/shock Valve Folding frame with closing mechanism Disc brake Rechargeable battery Front motor...
  • Page 106: Technical Data

    COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY • TECHNICAL DATA DISPLAY/OPERATING UNIT LED display LCD display + operating unit TFT display Easy Control display LCD display TECHNICAL DATA (ACTUAL EQUIPMENT VARYING ACCORDING TO MODEL AND VERSION) MOTOR EasyDrive EasyDrive EasyDrive+ Motor type EcoDrive /C ComfortDrive /C SportDrive front / Mini rear...
  • Page 107 2,6 kg 3, 1 kg 3,4 kg 2,6 kg Charging time (circa) 4,5 h 4,5 h 5,5 h 2,5 h Cell number Brand BLAUPUNKT PROPHETE Version Lithium­Ionen Lithium­Ionen Type DownTube luggage luggage SideClick Voltage 36 V 36 V 36 V...
  • Page 108: First Commissioning | Inspections Before Starting A Ride

    INTENDED USE • FIRST COMMISSIONING | INSPECTIONS BEFORE STARTING A RIDE FIRST COMMISSIONING & INSPECTIONS BEFORE STARTING A RIDE DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • Check whether your E­bike is safe for operation before every ride. Remember that your E­bike may have fallen over when you did not see it or that third parties WARNING! may have manipulated it.
  • Page 109: Pedals

    PEDALS PEDALS DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • The pedals must be tightened well at all times since they may otherwise break WARNING! out of their threads! Therefore, check both pedals for tight fit before every ride. • if the pedals are swapped during installation, the threads will suffer damage and may break out of the pedal arm after a while! ­...
  • Page 110: Handlebar

    HANDLEBAR HANDLEBAR DANGER OF ACCIDENT! • Ensure before every ride and after setting that the handlebar, the screws of the handle attachment, the closure mechanics and the handlebar quick clamp are WARNING! fitted tightly! • The handlebar must not be inclined at straight rides. •...
  • Page 111 HANDLEBAR STEM WITH ANGLE ADJUSTMENT DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • The stem must not be pulled out beyond the mark! The mark of the minimum in­ sertion depth must not be visible. DANGER SETTING THE POSITION AND HEIGHT 1. Loosen the clamp screw with a 6 mm hexagon socket wrench.
  • Page 112 HANDLEBAR A-HEAD STEM For the A-Head stem, the handlebar position, the handlebar inclina- tion and, depending on the model, the angle setting may be adjusted. The handlebar height, however, cannot be set. SETTING THE POSITION 1. Loosen the lateral clamp screws of the stem with a 4 or 5 mm hexagonal socket wrench.
  • Page 113 HANDLEBAR FOLDING STEM FOLDING IN THE HANDLEBARS 1. Undo the wing screw on the handlebar stem. 2. Swivel the handlebar stem to the side. FOLDING OUT THE HANDLEBARS 1. Fold the handlebar stem onto the steer tube. Make sure that the clamp piece is positioned in the designated recess.
  • Page 114 HANDLEBAR SPEED LIFTER The speed lifer will enable you to set the handlebar at the desired height within seconds or to practically turn it in by 90° for transport and storage. SETTING THE HEIGHT 1. Release the lever of the quick-clamp. 2.
  • Page 115: Saddle | Seat Post

    SADDLE | SEAT POST SADDLE | SEAT POST DANGER OF ACCIDENT! • Check the attachment screws and quick clamps for tight fit before every ride and in particular after setting the saddleposition. WARNING! SETTING THE HEIGHT DANGER OF BREAK AND ACCIDENTS! •...
  • Page 116: Suspension Seat Post

    SADDLE | SEAT POST countered with a 6 mm hexagonal socket wrench. 2. Adjust the inclination or distance from the saddle to the hand- lebar. 3. Tighten the nut again well according to the torque specifica- tion (see chapter torque specifications). PATENTED SEAT POST 1.
  • Page 117: Quick Clamp

    QUICK-CLAMP QUICK-CLAMP DANGER OF ACCIDENT! • Ensure before starting your ride that all quick­clamps are closed with sufficient tensing force. If the quick­clamps are not closed sufficiently, parts may come WARNING! loose. • The lever of the quick­clamp must be completely flush and must not stand off! Wheel quick­clamps and frame quick­clamps always must point backwards for reasons of safety (when viewed in the cycling direction).
  • Page 118: Folding Frame

    FOLDING FRAME • SUSPENSION FORK FOLDING FRAME DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • Ensure before every ride that the lever of the closing mechanism is closed com­ pletely and moved completely into the lever by the lever protection. The frame WARNING! may otherwise fold over during the ride! •...
  • Page 119: Damper (Shock)

    SUSPENSION FORK • DAMPER (SHOCK) You can set the spring pre-tension of the fork by turning the late- ral adjustment screw of the triple clamp Depending on equipment, the adjustment screw is on the left, right or both sides of the fork. Stiffer deflection turn clockwise (+) More comfortable suspension...
  • Page 120 DAMPER (SHOCK) tion (38 mm). This corresponds to approx. 6 to 8 mm in the installed damper. If the SAG value is excee- ded or not reached, the air pressure of the damper must be adjusted. MEASURING THE SAG VALUE 1.
  • Page 121: Lighting

    LIGHTING LIGHTING DANGER OF ACCIDENT! • Always switch on the lighting in bad visibility conditions! Consider that not only you will see better when the lighting is on, but that other road users will be DANGER able to see you better as well. •...
  • Page 122: Brake

    BRAKE 2. Press and hold the button for about 2-3 seconds to turn the light on or off. Alternatively, the lighting can be switched off by shutting down the drive system (see Drive system chap- ter). In drive systems equipped with the TFT display or the EasyControl display, the light is automatically swit- ched on or off by a brightness sensor.
  • Page 123 BRAKE Right brake lever Rear­wheel brake Left brake lever Front wheel brake V-BRAKE RIM BRAKE • The brake linings must be free from dirt, grease and oils at all times, since the brake output may otherwise rapidly reduce or even be lost entirely. Danger of accident! DANGER •...
  • Page 124 BRAKE 5. Then adjust the brake pads and the brake lever anew. SETTING THE BRAKE PADS The setting of the V-brake rim brake is the same on the front and rear wheel. First align the brake pads in parallel with the rim: 1.
  • Page 125 BRAKE MAINTENANCE The MAGURA brake oil filled in is not subject to aging. The MAGURA rim brake therefore does not need to be vented or refilled regularly in normal operation. If it is nevertheless necessary, e.g. due to a de- fective brake line, have this only done by qualified specialist using the respective special tools.
  • Page 126 BRAKE HYDRAULIC DISC BRAKE DANGER OF ACCIDENT! • The maximum brake output is only achieved after a few brake processes with a new brake disc or new brake linings! DANGER • The brake disc will grow very hot when braking and may cause burns. The disc edges may also be very sharp and cause cutting injury.
  • Page 127: Bicycle Stand

    BRAKE • BICYCLE STAND BACK-PEDALLING BRAKE DANGER OF ACCIDENT! • The back­pedalling brake is only functional when the chain is put on properly! If the chain has jumped off, you cannot brake with the back­pedalling brake! DANGER • Strong braking may cause the rear wheel to block and you may lose control when cycling.
  • Page 128: Drive System

    • When the battery is nearly depleted, the motor no longer runs uniformly and may begin to "sputter". In this case, switch off the drive system to prevent cau­ sing damage. Depending on the model and version, PROPHETE e-bikes are equipped with different motors, batteries and displays. The following variations are possible: MOTOR...
  • Page 129: Control Display

    DRIVE SYSTEM BATTERY (SEE ALSO THE CHAPTERS ON TECHNICAL DATA AND COMPONENT DESIGNATION|SCOPE OF DELIVERY) - Side Click battery - Frame battery - Carrier battery - Down tube battery CONTROL DISPLAY (SEE ALSO TECHNICAL DATA AND COMPONENT DESIGNATION|SCOPE OF DELIVERY) - LED display - LCD display - LCD display with operating unit...
  • Page 130 DRIVE SYSTEM The drive system assists you whilst pedalling with additional motor power up to a speed of 25 km/h. You can freely choose between the assistance levels at any time: 1. Select the desired assistance level with the Plus or Minus button before or whilst driving.
  • Page 131: Operating Unit

    DRIVE SYSTEM LCD DISPLAY WITH OPERATING UNIT OPERATING UNIT You control the drive system via the operating unit on the left handlebar grip. button Increase assistance level Switch lighting on/off (see Lighting chapter) ­ button Switch the drive system on/off Switch display mode Confirm selection button...
  • Page 132 DRIVE SYSTEM SWITCH THE DRIVE SYSTEM ON/OFF 1. Insert the battery into the e-bike (see Battery chapter). 2. To wake the battery from sleep mode, press the button on the battery as needed. 3. Hold down the button of the operating unit for approx.
  • Page 133 DRIVE SYSTEM OPERATE THE DRIVE SYSTEM The drive system assists you whilst pedalling with additional motor power up to a maximum speed of 25 km/h. If you stop pedalling whilst riding, the motor switches off automatically after a short delay. Select the desired motor assistance with the buttons .
  • Page 134: Setting Mode

    DRIVE SYSTEM SETTING MODE Activate the setting mode as follows: 1. Press the buttons at the same time for 2.5 seconds to access the setting mode. The setting mode allows you to make the following settings: TRIP | RESET Reset the distance cyclometer (yes = reset) Set the display brightness (1­3) PROKEY* Switch proKey function on/off (yes = on / no = off)
  • Page 135 DRIVE SYSTEM EASY CONTROL DISPLAY The drive system is operated using the EasyControl control display on the left-hand side of the handlebar. The display brightness is automatically controlled by a brightness sensor. This also automatically controls the light- ing system (see Lighting chapter). Plus button + Increase assistance level Switch lighting on/off manually (see Lighting chapter)
  • Page 136 DRIVE SYSTEM pends to a large extent on various factors, such as: - total weight (including rider and luggage), - tyre pressure, - gradient or incline, - condition of the ground, - wind conditions. For systems with mid-mounted motor, the maximum assisted speed also depends on the gear engaged. The higher the engaged gear, the higher the assisted speed by the mid-mounted motor.
  • Page 137 DRIVE SYSTEM LCD DISPLAY The drive system is operated using the LCD display on the left-hand side of the handlebar: 135 136 ON/OFF button Switch the drive system on/off Mode button Switch display mode Confirmation button Confirm selection Battery charge state Current battery charge state (<5% [flashing] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Speed display...
  • Page 138 DRIVE SYSTEM OPERATE THE DRIVE SYSTEM The drive system assists you whilst pedalling with additional motor power up to a speed of 25 km/h. You can freely choose between the assistance levels at any time: 1. Select the desired assistance level with the Plus or Minus button before or whilst driving.
  • Page 139: Mode Display

    DRIVE SYSTEM MODE DISPLAY The mode display can show you the following information: TRIP Distance cyclometer Total cyclometer max. distance speed Average distance speed RANGE anticipated range POWER current power of the motor TIME Distance trip time 1. Select the individual modes by pressing the button TRIP →...
  • Page 140 DRIVE SYSTEM TFT DISPLAY WITH OPERATING UNIT You operate the drive system via the op- 149 150 erating unit on the left handlebar grip. The TFT display clearly shows you the in- formation you need to operate the e-bike: Plus button + Increase assistance level Switch lighting on/off (see Lighting chapter) ON/OFF button...
  • Page 141 DRIVE SYSTEM SWITCH THE DRIVE SYSTEM ON/OFF 1. Insert the battery into the e-bike (see Battery chapter). 2. To wake the battery from sleep mode, press the button on the battery as needed. 3. Hold down the button of the control unit for a duration of approx. 2 seconds. 4.
  • Page 142 DRIVE SYSTEM 1. Select the desired assistance level with the Plus or Minus button before or whilst driving. The higher the selected assistance level, the greater the motor assistance. The speed to be reached de- pends to a large extent on various factors, such as: - total weight (including rider and luggage), - tyre pressure, - gradient or incline,...
  • Page 143 DRIVE SYSTEM Average distance speed RANGE anticipated range CADENCE Revolutions/min Energy consumption TIME Distance trip time 1. Select the individual modes by pressing the button TRIP → ODO → MAX → AVG → RANGE → CADENCE → CAL→ TIME→ SETTING MODE The setting mode allows you to make the following settings: TRIP RESET Reset the distance cyclometer (yes = reset)
  • Page 144 DRIVE SYSTEM must be completely closed with the protective cap. • Be sure to read the operating instructions of the device you want to connect to the USB charging socket. In this way you avoid operating errors (e.g. when con­ ACHTUNG! necting), which may also lead to damage.
  • Page 145: Battery Charge State Indicator

    DRIVE SYSTEM RECHARGEABLE BATTERY The E-bike is equipped with a high-performance lithium ion rechargeable battery. The rechargeable bat- tery supplies the drive system and the lighting with power. The power of the rechargeable battery depends on its age, type and frequency of use, as well as mainte- nance.
  • Page 146: Operating Condition

    DRIVE SYSTEM battery: at the frame). 5. Charging commences. 6. Charging stops automatically once the rechargeable battery is completely charged. OPERATING CONDITION CHARGER DISPLAY* Charger ready LED red Charging underway LED red Charging complete LED green (*= AEG charger without LED: the charge state must be read from the battery here ) REMOVE BATTERY LUGGAGE CARRIER BATTERY...
  • Page 147: Storing The Battery

    With in- creasing age and use of the battery, the battery capacity and its range will decrease accordingly. Use the range calculator on our website (www.prophete.de) to determine for how many kilometres you can rely on support by our drive.
  • Page 148: Wheels

    WHEELS WHEELS DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • Check before every ride if the profile of the tyres is worn and if there is any ob­ vious damage. If in doubt, replace the tyre at once with a genuine spare tyre. WARNING! •...
  • Page 149: Removing The Front Wheel

    WHEELS Spokes connect the rim to the hub. Even tension of the spokes ensures concentricity and stability of the wheel. The spokes may settle over time and retensioning and centring may become necessary. DANGER OF ACCIDENT! • When using a rim brake, the rim sides must always be free of dirt, oils and gre­ ase, since the brake performance will otherwise reduce, or the brake may even DANGER lose all effect.
  • Page 150: Installing The Front Wheel

    WHEELS • BOTTOM BRACKET CRANK INSTALLING THE FRONT WHEEL 1. Insert the front wheel straight into the axle holder with the motor cable on the right (only for models with front-wheel motor). 2. Push the washers and nuts onto the axle. 3.
  • Page 151: Gearshift

    GEARSHIFT GEARSHIFT HUB GEAR OPERATING THE GEARSHIFT To shift a gear, you need to turn the shifting rotating grip. Stop pedalling briefly while shifting gears to permit the gear to shift. ADJUSTING THE GEAR / INSTALLING AND REMOVING THE REAR WHEEL You can find descriptions for setting the different shifting systems and removing/installing the rear wheel below: DANGER OF ACCIDENT!
  • Page 152: Installing The Rear Wheel

    GEARSHIFT 5. Release the screw of the brake counter-holder on the left side of the bicycle with a screwdriver. 6. Release the axle nuts on both sides of the rear wheel with a 15 mm wrench. INSTALLING THE REAR WHEEL 1.
  • Page 153: Removing The Rear Wheel

    GEARSHIFT REMOVING THE REAR WHEEL 1. Use the turning rotary handle to shift to the 1st gear. 2. V-brake rim brake: Disconnect the brake cable in order to take out the wheel more easily later. Hydraulic rim brake: Open the quick-clamping lever of the rim brake [OPEN].
  • Page 154 GEARSHIFT CHAIN GEARSHIFT DANGER OF ACCIDENT! • Do not backpedal while shifting gears. The chain might jump off. WARNING! OPERATING THE GEARSHIFT Do not let the chain run too diagonally, since there may be grinding CORRECT noise and the wear at chain ring, pinion and chain will increase overproportionally ( ).
  • Page 155 GEARSHIFT SET THE PULL TENSION When the chain gearshift is set incorrectly, it is often enough to only adjust the pull tension at the left or right shifting grip: Slightly tighten the screw Check that the gears can be shifted cleanly. If this is not the case, tighten the screw further.
  • Page 156 GEARSHIFT 3. Turn the screw L out until the chain runs past the inner guide plate without grinding. 4. Switch onto the largest chain ring and the smallest sprocket of the rear derailleur. 5. Adjust the chain with the screw H , so that it runs past the out- er guide plate without grinding.
  • Page 157: Chain

    CHAIN CHAIN DANGER OF ACCIDENT! • The chain must be sufficiently lubricated at all times since it may otherwise tear. The backpedalling brake is no longer functional then in models with a backpe­ WARNING! dalling brake! Clean and oil the chain at regular intervals (in particular after rides in the rain) with fine oil or chain spray.
  • Page 158 CHAIN chain is appropriately tensioned. 4. Attach the wheel with the axle nuts on both sides with a 15 mm wrench. Tighten the axle nuts according to the torque specification (s. chapter torque specifications). 218 219 SHIMANO NEXUS INTER 3 1.
  • Page 159: Person/Load Transport

    PERSON/LOAD TRANSPORT PERSON/LOAD TRANSPORT DANGER OF ACCIDENT! • The riding and braking behaviour of the E­bike will change when you load the E­ bike. The braking distance may extend considerably due to the increased weight. DANGER • Use special bicycle side bags, baskets or clamping devices for safe transport. Do not use any loose belts to attach the load, since these may catch in the wheels.
  • Page 160: Theft Protection

    E-bikes of this type are not constructed for being used with a trailer. THEFT PROTECTION Take out theft protection in your own interest. Always lock your E-bike, even if you only leave it unsuper- vised briefly. Use only safety-tested locks and safety devices. We recommend locks of the PROPHETE brand.
  • Page 161: Maintenance | Care

    MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE | CARE DANGER OF BREAK AND ACCIDENTS! • Switch off the drive system for repairs, maintenance and care work and remo­ ve the rechargeable battery. DANGER • The E­bike requires regular inspection, maintenance and servicing. Only this can ensure that it permanently complies with the safety­technical require­...
  • Page 162 MAINTENANCE | CARE GENERAL CARE NOTES DANGER OF ACCIDENT! • Ensure that no care agent, grease or oil reaches the brake linings, brake disc or tyres, since the brake performance may otherwise be reduced or the wheels may WARNING! slip. •...
  • Page 163: Maintenance Work

    MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE WORK Only regular and professional maintenance can ensure optimal and safe use of the bicycle. The follow- ing work must be performed in the scope of maintenance according to the intervals indicated in the maintenance plan. We recommend having them performed by a specialist using suitable tools.
  • Page 164 MAINTENANCE | CARE FRAME Check for damage (cracks and deformation), clean, replace if necessary FORK Check for damage (cracks and deformation) and for play (only suspension fork), clean, grease suspensi- on fork, replace if necessary GEARSHIFT Check settings, wear and function, clean, oil bearing of the moving parts and gearshift bowden pulls, ad- just, replace if necessary CHAIN Clean and lubricate chain if necessary, check chain tension and wear, replace if necessary...
  • Page 165: Maintenance Plan

    MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE PLAN The work listed in the maintenance plan include, where required, cleaning, lubrication and setting of the part or exchange of the affected component at wear or damage. Further information on the maintenance work to be performed can be found in the previous chapter. We recommend having them performed by a specialist using suitable tools.
  • Page 166 MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE PERFORMED The following maintenance work has been performed according to the interval of the maintenance plan and the maintenance work description: 1. MAINTENANCE 2. MAINTENANCE 3. MAINTENANCE 4. MAINTENANCE Executed on: Executed on: Executed on: Executed on: (Stamp/ (Stamp/ (Stamp/...
  • Page 167: Torque Specification

    TORQUE SPECIFICATIONS TORQUE SPECIFICATIONS DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • The screws and nuts installed on the bicycle must be checked for tight fit at re­ gular intervals (see maintenance plan) and may need to be tightened or re­tigh­ DANGER tened to the proper strength.
  • Page 168: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE REMEDY Battery is in sleep mode Press the button on the battery The rechargeable battery is flat Completely charge the rechargeable battery The display cannot be switched Rechargeable battery defective Replace the rechargeable battery on or has no function after switching on.
  • Page 169 TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE REMEDY Plug contact released Check plug connections between re­ chargeable battery and charger Charger does not charge rechargeable battery Rechargeable battery defective Replace the rechargeable battery Charger defective Replace charger Wrong operation Push the button of the rechargeable battery charge display at the re­...
  • Page 170: Error Codes

    ERROR CODE ERROR CODE The following error codes (ERROR) can be displayed if there is a fault in the LCD display: ERROR CODE FAULT REMEDY Control error 1. Switch off the drive system 2. Take out and re­insert the rechargeable battery 3.
  • Page 171 ERROR CODE ERROR CODE FAULT REMEDY Sensor fault 1. Switch off the drive system 2. Check if the spoke magnets point towards the sensor and correct this if required 3. Take out and re­insert the rechargeable battery 4. Switch on the drive system. Speed sensor fault If the error continues to be displayed, contact customer service.
  • Page 172: Warranty | Guarantee

    WARRANTY | GUARANTEE WARRANTY | GUARANTEE 1. WARRANTY You can raise warranty claims within a period of at most 2 years starting on the purchasing date. The warranty is limited to repair or exchange of the damaged part/bicycle, at our discretion. Our warran- ty services are always free of charge to you.
  • Page 173 WARRANTY | GUARANTEE 6. The warranty and guarantee shall not include: • Parts subject to tear, consumption or wear (except for clear defects of material or craftsmanship), such as: – Tyres – Lights – Saddle – Brake parts – Stand –...
  • Page 174: Disposal

    DISPOSAL DISPOSAL DISPOSING OF THE E-BIKE (WITHOUT RECHARGEABLE BATTERY) The E-bike must not enter normal domestic waste at the end of its service life. Instead, it must be delivered to a collection point for recycling of electrical and electronic de- vices.
  • Page 175: E-Bike Passport

    E-BIKE PASSPORT The E-bike passport permits unique description of your E-bike to the police or insurance in case of theft. Complete the E-bike passport right after purchasing and keep it well. SERIAL­NO..** FRAME NO.* MODEL/ART-NO. FRAME TYPE Women Unisex SIZE 29"...
  • Page 177 NOTICE D'UTILISATION E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 178 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE INDEX-06...
  • Page 179: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE • REMARQUE CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI NUMÉROS DE SÉRIE (Voir page DE 3) REMARQUE CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI • Veuillez impérativement lire avec attention l’ensemble de la notice d’utilisation avant le premier emploi. Vous vous familiariserez ainsi plus rapi­ dement avec votre véloet vous éviterez des erreurs de manipulation qui peu­...
  • Page 180 SOMMAIRE SOMMAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE .....................FR 2 NUMÉROS DE SÉRIE ........................FR 3 REMARQUE CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI ...............FR 3 INTRODUCTION ..........................FR 5 RECOMMANDATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT .................FR 5 EXPLICATION DES SYMBOLES ANNONÇANT DES CONSIGNES IMPORTANTES....FR 6 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ................FR 6 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 181: Introduction

    Pedelec de notre marque. Les Pedelecs de notre maison sont équipés de composants innovants et respectueux de l'environnement spécialement conçus pour Prophete et développés par des spécialistes allemands. Vous aurez avec ce produit de grande qualité beaucoup de joie et de plaisir de conduite ! Pedelec est l’abréviation de Pedal Electric Cycle et signifie que le cycliste atteint en pédalant jusqu’à...
  • Page 182: Explication Des Symboles Annonçant Des Consignes Importantes

    Vous trouverez la plaque signalétique contre le tube de selle du vélo ainsi que collée dans le présent mode d'emploi (page DE-2). Exemple : Article N° N° de série (SN) Désignation du modèle Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstraße 50 Normes appliquées D-33378 Rheda-Wiedenbrück Type de machine, puissance nominale du moteur,...
  • Page 183: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RISQUE DE CASSE, DOMMAGE ET ACCIDENT ! • Le vélo à assistance électrique E­Bike a été livré pré­assemblé. Par conséquent, il est absolument indispensable avant la première mise en service de régler, ajuster le vélo à...
  • Page 184: Consignes De Sécurité Pour La Batterie

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE • CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR gation des véhicules), les normes DIN EN ISO indiquées sur la plaque signalétique ainsi que le cas échéant d'autres normes spécifiques à des composants. Cela s’applique notamment aux éléments liés à...
  • Page 185: Circulation Sur La Voie Publique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR • CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE • Le chargeur n’est destiné qu’au fonctionnement interne. • Ne saisissez jamais le chargeur, ni la fiche avec les mains mouillées. Danger de mort ! DANGER • Veillez à ce qu’aucun objet conducteur (p. ex. métal) ne se trouve à proximité de la fiche de charge ou des contacts de la batterie ! •...
  • Page 186: Utilisation Conforme

    • Nous recommandons l’utilisation du E­Bike à partir de 14 ans. UTILISATION CONFORME TREKKING | CITY | E-BIKE PLIANT | ESUV | E-BIKE COMPACT Ces E-Bikes sont conçus et équipés pour une utilisation sur les voies publiques et les chemins balisés.
  • Page 187: Désignation Des Composants | Contenu De Livraison

    DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON BATTERIE Batterie AEG DownTube Batterie AEG cadre Batterie AEG SideClick Batterie AEG moyeu PROPHETE Batterie PROPHETE SideClick BLAUPUNKT Batterie BLAUPUNKT DownTube Batterie BLAUPUNKT porte-bagages (8,8 Ah) Batterie BLAUPUNKT porte-bagages (13,8 Ah) FR 11...
  • Page 188 DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON E-BIKE 09 10 Illustrations schématiques ­ L’équipement réel peut varier...
  • Page 189 DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON ÉLÉMENT/COMPOSANTS Poignée/levier de commande pour le Dérailleur changement de vitesses Moyeu à vitesse intégrée Sonnette Béquille Levier de frein Feu arrière LED avec réflecteur Potence Porte-bagages Phare avant Selle Freins sur jante Tige de selle Guidon Amortisseur/Shock Pneus...
  • Page 190: Écran/Unité De Commande

    DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON • DONNÉES TECHNIQUES ÉCRAN/UNITÉ DE COMMANDE Écran de commande LED Écran de contrôle LCD avec panneau de contrôle Écran de commande TFT Écran EasyControl Écran de commande LCD DONNÉES TECHNIQUES (ÉQUIPEMENT RÉEL SELON MODÈLE ET VARIANTE) MOTEUR EasyDrive EasyDrive...
  • Page 191 2,6 kg 3, 1 kg 3,4 kg 2,6 kg Temps de charge (approximatif) 4,5 h 4,5 h 5,5 h 2,5 h Marque BLAUPUNKT PROPHETE Nature de batterie Lithium­Ionen Lithium­Ionen Type de batterie DownTube Porte­bagages Porte­bagages SideClick Tension 36 V 36 V...
  • Page 192: Première Mise En Service|Contrôles Avant Le Début De La Conduite

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Avant chaque trajet, vérifiez la sécurité du fonctionnement de votre E­Bike. Pen­ sez également à...
  • Page 193: Pédales

    PÉDALES PÉDALES RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Les pédales doivent être serrées à tout moment car elles peuvent sortir du fi­ letage ! Par conséquent contrôlez avant chaque trajet le serrage des deux pé­ ATTENTION! dales. • Si les pédales sont changées pendant l'assemblage, les filetages peuvent su­ bir des dommages et sortir du bras de la pédale après un certain temps ! Pas de garantie légale en cas de négligence ! MONTAGE DES PÉDALES...
  • Page 194: Guidon

    GUIDON GUIDON RISQUE D’ACCIDENT ! • Assurez­vous avant chaque départ et après le réglage que le guidon, les vis de la fixation du guidon, le mécanisme de fermeture ainsi que le blocage rapide du ATTENTION! guidon sont bien serrés ! • Le guidon ne doit pas être incliné lorsque vous conduisez en ligne droite. •...
  • Page 195: Potence Avec Réglage Angulaire

    GUIDON POTENCE AVEC RÉGLAGE ANGULAIRE RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! - • La potence doit être tirée au maximum jusqu'au repère ! Le marquage de l’abaissement minimum ne doit pas être visible. DANGER RÉGLAGE DE LA POSITION ET DE LA HAUTEUR 1.
  • Page 196: Potence A-Head

    GUIDON POTENCE A-HEAD Sur la potence A-Head, la position du guidon, l’inclinaison du guidon, et selon les modèles, également le réglage angulaire peuvent être réglés. La hauteur de guidon n’est pas réglable toutefois. RÉGLAGE DE LA POSITION 1. Desserrez les vis latérales de serrage de la potence avec une clé...
  • Page 197 GUIDON POTENCE DE GUIDON PLIABLE REPLIER LE GUIDON 1. Desserrez la vis à ailettes sur la potence de guidon. 2. Basculez la potence de guidon sur le côté. DÉPLIER LE GUIDON 1. Dépliez la potence de guidon sur la tige de fourche. Veillez ce faisant à...
  • Page 198: Réglage De La Hauteur

    GUIDON SPEED LIFTER Avec le Speed Lifter, vous pouvez régler le guidon à la hauteur désirée en quelques secondes ou le tourner de façon pratique à 90° pour le transport ou le stockage. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 1. Desserrez le levier du blocage rapide.
  • Page 199: Selle | Tige De Selle

    SELLE | TIGE DE SELLE SELLE | TIGE DE SELLE RISQUE D’ACCIDENT ! • Avant chaque trajet et notamment après le réglage de la position de selle, con­ trôlez le serrage de la vis de fixation et le blocage rapide. ATTENTION! RÉGLAGE DE LA HAUTEUR RISQUE DE RUPTURE ET D’ACCIDENT ! •...
  • Page 200: Tige De Selle Suspendue

    SELLE | TIGE DE SELLE 2. Réglez l’inclinaison ou la distance de la selle au guidon. 3. Resserrez l’écrou en fonction des spécifications de couple (voir chapitre Spécifications de couple). TIGE DE SELLE BREVETÉE 1. Desserrez la vis hexagonale inférieure avec une clé...
  • Page 201: Blocage Rapide

    BLOCAGE RAPIDE BLOCAGE RAPIDE RISQUE D’ACCIDENT ! • Assurez­vous avant le départ que tous les blocages rapides sont fermés avec une force de tension suffisante. En cas de blocages rapides insuffisamment fermés, ATTENTION! des composants peuvent se desserrer. • Le levier du blocage rapide doit être complètement enclenché et ne doit pas dé­ passer.
  • Page 202: Cadre Pliant

    CADRE PLIANT • FOURCHE SUSPENDUE CADRE PLIANT RISQUE D’ACCIDENT ! • Assurez­vous avant chaque trajet que le levier du mécanisme de fermeture est complètement fermé et placé complètement à la butée par la sécurité du levier. Sinon le cadre peut se rabattre pendant le trajet. DANGER RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! •...
  • Page 203: Réglage De La Précontrainte Du Ressort

    FOURCHE SUSPENDUE • AMORTISSEUR (SHOCK) RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DU RESSORT Vous pouvez régler la précontrainte du ressort de la fourche en tournant la vis de réglage latérale du pont de fourche Selon l’équipement, la vis de réglage se situe à droite, à gauche ou de part et d’autre des parties de la fourche.
  • Page 204: Réglage De L'amortisseur

    AMORTISSEUR (SHOCK) seur, qui résulte uniquement du poids du cycliste, de la position assise et de la géométrie du cadre. Le SAG doit être entre 15 % et 25 % de la course de suspension totale (38 mm). Cela correspond pour l’amortisseur monté à env. 6 à 8 mm. Si le SAG est dépassé ou insuffisant, la pression d'air de l’amortis- seur doit être ajustée.
  • Page 205: Éclairage

    ÉCLAIRAGE ÉCLAIRAGE RISQUE D’ACCIDENT ! • Activez toujours l’éclairage dans l’obscurité et par mauvaise visibilité ! N’ou­ bliez pas qu’avec un éclairage allumé non seulement vous avez une meilleure visibilité, mais vous êtes également mieux vu par les autres usagers de la DANGER route.
  • Page 206: Frein

    FREIN 2. Appuyez sur la touche pendant env. 2-3 secondes pour allumer ou éteindre l'éclairage. À titre d'alternative, vous pouvez aussi éteindre l'éclairage en coupant le système d'entraînement (cf. le chapitre Système d'entraînement). Avec les systèmes d'entraînement équipés d'un écran TFT et de l'écran EasyControl, l'éclairage s'allume et s'éteint automatiquement au moyen d'un capteur de luminosité...
  • Page 207: Frein Sur Jante V-Brake

    FREIN modèles différents types de freins sont intégrés : • Frein sur jante V-Brake (levier de frein) • Frein sur jante hydraulique / Frein à disque hydraulique (levier de frein) • Frein à rétropédalage (seulement pour les moyeux à vitesses intégrées avec fonction de freinage à ré- tropédalage) En tirant sur le levier de frein, vous actionnez les freins à...
  • Page 208: Changement Des Patins De Frein

    FREIN frein. CHANGEMENT DES PATINS DE FREIN Les plaquettes de frein (appelées également patins de frein) s’usent à l’utilisation. Par conséquent, contrôlez régulièrement le degré d’usure et changez-les au plus tard à la perte de puissance de frei- nage : 1.
  • Page 209: Freins Sur Jante Hydrauliques

    FREIN FREINS SUR JANTE HYDRAULIQUES RISQUE D’ACCIDENT ! • Les plaquettes de frein doivent toujours être exemptes de saleté, de graisse et d'huile, car les performances de freinage peuvent être réduites rapidement ou même complètement. DANGER • Contrôlez avant chaque trajet le degré d’usure des plaquettes de frein. La conduite avec des plaquettes de frein fortement usées peut entraîner une perte complète de la capacité...
  • Page 210: Fein À Disque Hydraulique

    FREIN 3. Retirez le cylindre de frein du tasseau du cantilever 4. Démontez la roue (si nécessaire). 5. Retirez les patins de frein usés. 6. Nettoyez le porte-patins. 7. Insérez les nouveaux patins dans les porte-patins jusqu’au ver- rouillage. 8. Remontez la roue, si elle a été démontée. 9.
  • Page 211: Changement Des Plaquettes De Frein

    FREIN CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN RISQUE DE DOMMAGES ET D’ACCIDENT ! • Changez les plaquettes de frein dès que l’épaisseur est inférieure à 0,5 mm. Dans le cas contraire, les performances de freinage peuvent se détériorer jusqu'à une perte totale de la force de freinage et endommager le système de freinage. DANGER 1.
  • Page 212: Béquille

    FREIN • BÉQUILLE • SYSTÈME DE PROPULSION ENTRETIEN Le frein à rétropédalage est sans entretien et ne doit pas être réglé. BÉQUILLE RISQUE DE DOMMAGE ! • Si la béquille n’est pas utilisée correctement, le vélo peut tomber et être endom­ magé.
  • Page 213: Écran De Commande

    à « brouter ». Dans ce cas, désac­ tivez le système d'entraînement afin qu'il ne soit pas endommagé. Suivant le modèle et l'exécution, les vélos électriques PROPHETE sont équipés de moteurs, d'accumula- teurs et d'écran différents. Les variantes suivantes sont possibles : MOTEUR (VOIR AUSSI LE CHAPITRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DÉNOMINATION DES PIÈCES|MATÉRIEL LIVRÉ)
  • Page 214: Écran Led

    SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN LED Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran LED sur le côté gauche du guidon. Ici vous trouvez tous les éléments de commande et infor- mation qu'il vous faut pour conduire : Touche MARCHE/ARRÊT Activer/Désactiver le système d'entraînement Touche Plus + Hausser le niveau d'assistance...
  • Page 215 SYSTÈME DE PROPULSION - La nature du sol, - La force et la direction du vent. Si vous cessez de pédaler pendant que vous roulez, le moteur cesse peu après, automatiquement, de tourner. Vous pouvez aussi utiliser le vélo électrique comme un vélo normal, à savoir avec son système d'entraî- nement désactivé...
  • Page 216: Écran Lcd Avec Module De Commande

    SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN LCD AVEC MODULE DE COMMANDE MODULE DE COMMANDE Vous commandez le système d'entraînement au moyen du module de commande sur la poignée gauche du guidon. Touche Hausser le niveau d'assistance Allumer/Éteindre l'éclairage (cf. le chapitre Éclairage) Touche Activer/Désactiver le système d'entraînement Changer de mode d'affichage...
  • Page 217 SYSTÈME DE PROPULSION ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT 1. Mettez l'accu en place dans le vélo électrique. (cf. le chapitre Accu) 2. Appuyez sur la touche de l'accu pour lui faire quitter, le cas échéant, le mode Sommeil. 3. Appuyez sur la touche du module de commande pendant env.
  • Page 218 SYSTÈME DE PROPULSION PROLOCK Sur les systèmes équipés de la fonction proLock, l'antivol annulaire du cadre se déverrouille automati- quement au démarrage du système d'entraînement. Pour le verrouiller, poussez le levier vers le bas comme avec les antivols annulaires conventionnels. COMMANDER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Le système d'entraînement vous assiste avec la puissance d'un moteur pendant que vous appuyez sur les pédales jusqu'à...
  • Page 219: Mode Réglage

    SYSTÈME DE PROPULSION ASSISTANCE ÉLECTRIQUE L'aide à la poussée vous permet d'accélérer le vélo électrique jusqu'à une vitesse max. de 6 km/h sans le moindre mouvement de pédale. 1. Placez-vous sur le côté gauche ou à droite du vélo électrique. 2. Avec la touche , choisissez l'aide à...
  • Page 220 SYSTÈME DE PROPULSION de provoquer des dommages. • N'utilisez que des câbles USB et combinaisons câble/adaptateur normés, faute de quoi vous risquer d'endommager l'appareil raccordé et/ou la prise de charge­ ATTENTION! ment USB. Le branchement du câble risque éventuellement aussi de ne pas être possible.
  • Page 221 SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN EASY CONTROL Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran de commande EasyControl sur le côté gauche du guidon. La luminosité de l'écran est automatiquement régulée via un capteur de luminosité. Le système d'éclairage est lui aussi automatiquement piloté...
  • Page 222 SYSTÈME DE PROPULSION 1. Avant le départ ou pendant le trajet, sélectionnez avec la touche Plus ou Moins le niveau d'assistance souhaité. Plus le niveau d'assistance choisi est élevé et plus l'assistance moteur est élevée. La vitesse à atteindre dépend de différents facteurs déterminants dont : - Le poids total (cycliste et bagages inclus) - La pression des pneus, - La déclivité...
  • Page 223: Écran Lcd

    SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN LCD Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran LCD sur le côté gauche du guidon : 135 136 Touche MARCHE/ARRÊT Activer/Désactiver le système d'entraînement Touche de mode Changer de mode d'affichage Touche de validation Valider la sélection Niveau de charge de l'accumula­...
  • Page 224 SYSTÈME DE PROPULSION COMMANDER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Pendant que vous pédalez, le système d'entraînement vous assiste avec de la puissance moteur jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Vous pouvez à tout moment choisir les différents niveaux d'assistance à votre gré : 1.
  • Page 225: Affichage Du Mode

    SYSTÈME DE PROPULSION AFFICHAGE DU MODE L'affichage du mode peut vous afficher les informations suivantes : TRIP Compteur kilométrique de trajet ODO : Compteur kilométrique totalisateur MAX : Vitesse maximale atteinte pendant le trajet AVG : Vitesse moyenne pendant le trajet RANGE Autonomie prévisionnelle POWER Puissance actuelle du moteur TIME...
  • Page 226: Écran Tft Avec Module De Commande

    SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN TFT AVEC MODULE DE COMMANDE Vous commandez le système d'entraîne- 149 150 ment au moyen du module de com- mande sur la poignée gauche du guidon. L'écran TFT vous affiche toutes les infor- mations nécessaires pour l'utilisation du vélo électrique.
  • Page 227 SYSTÈME DE PROPULSION ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT 1. Mettez l'accu en place dans le vélo électrique. (cf. le chapitre Accu) 2. Appuyez sur la touche de l'accu pour lui faire quitter, le cas échéant, le mode Sommeil. 3. Maintenez la touche de l'unité...
  • Page 228 SYSTÈME DE PROPULSION COMMANDER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Pendant que vous pédalez, le système d'entraînement vous assiste avec de la puissance moteur jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Vous pouvez à tout moment choisir les différents niveaux d'assistance à votre gré : 1.
  • Page 229 AFFICHAGE DU MODE L'affichage du mode peut vous afficher les informations suivantes : TRIP Compteur kilométrique de trajet ODO : Compteur kilométrique totalisateur MAX : Vitesse maximale atteinte pendant le trajet AVG : Vitesse moyenne pendant le trajet RANGE Autonomie prévisionnelle CADENCE Tours/min Consommation d'énergie TIME Durée du parcours...
  • Page 230 PRISE DE CHARGEMENT USB RISQUE DE DOMMAGES ! • N'utilisez pas la prise USB de chargement lorsqu'elle est mouillée, en cas de pluie ou de neige car l'appareil raccordé ou le vélo électrique risque de s'endommager. ATTENTION! Dans ce cas, il faut obturer entièrement le port USB avec le capuchon protecteur. •...
  • Page 231: Affichage Du Niveau De Charge De L'accu

    SYSTÈME DE PROPULSION BATTERIE Le E-Bike est équipé d’une batterie lithium-ion à haute capacité. La batterie alimente en courant le sys- tème de propulsion et l’éclairage. La capacité de la batterie dépend de son âge, du mode et de la fréquence d’utilisation et de l’entretien. La capacité...
  • Page 232: État De Fonctionnement

    SYSTÈME DE PROPULSION teur. 4. Connectez la fiche de chargement avec la prise de charge de la batterie (batterie du hub: sur le cadre). 5. Le processus de charge démarre. 6. Le processus de charge s’arrête automatiquement dès que la batterie est complètement chargée.
  • Page 233: Stockage De La Batterie

    SYSTÈME DE PROPULSION BATTERIE SIDECLICK | BATTERIE DOWNTUBE | BATTERIE CADRE 1. Insérez la batterie dans le logement de batterie jusqu’à ce que la serrure s’enclenche. STOCKAGE DE LA BATTERIE RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Toujours stocker la batterie complètement chargée, sinon les cellules de la batterie pourront être endommagées ou même détruites en cas de décharge profonde.
  • Page 234: Roues

    SYSTÈME DE PROPULSION • ROUES • Vous pouvez obtenir une autonomie plus grande si vous n'utilisez pas en perma­ nence l'assistance du moteur. Utilisez­la surtout uniquement pour accélérer, en montée ou par vent contraire. • Veillez également à une pression suffisante des pneus, car celle­ci peut influer considérablement sur l'autonomie possible.
  • Page 235: Bandes Réfléchissantes

    ROUES BANDES RÉFLÉCHISSANTES Si les jantes ou pneus sont équipés de bandes réfléchissantes, il n’est pas nécessaire de rajouter des réflecteurs de rayons. ANTI-CREVAISON Le système anti-crevaison pour les chambres à air ou les pneus permet de ne pas réparer les petites perforations (env.
  • Page 236: Roue Avant

    ROUES ROUE AVANT RISQUE D’ACCIDENT ! • Si les roues ne sont pas correctement installées, le comportement de freinage et de conduite peut être affecté. DANGER • Resserrez d’abord toutes les vis et tous les écrous desserrés. La roue avant peut se détacher pendant la conduite ! Effectuez un test de conduite après le mon­...
  • Page 237: Roue Arrière

    ROUES • MANIVELLE DE PÉDALIER • CHANGEMENT DE VITESSES [CLOSE]. Si le levier devait se fermer trop facilement, il faut alors réajuster la vis du blocage rapide (voir chapitre Freins). 8. Vérifiez le fonctionnement correct du frein sur jante. Si nécessaire, réglez de nouveau (voir chapitre Freins).
  • Page 238: Régler Le Dérailleur / Monter Et Démonter La Roue Arrière

    CHANGEMENT DE VITESSES daler pendant le changement de vitesse pour que la transmission puisse basculer. RÉGLER LE DÉRAILLEUR / MONTER ET DÉMONTER LA ROUE ARRIÈRE RISQUE D’ACCIDENT ! • Si les roues ne sont pas correctement installées, le comportement de freinage et de conduite peut être affecté.
  • Page 239: Montage De La Roue Arrière

    CHANGEMENT DE VITESSES MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Sur la poignée de commande passez sur la 1 vitesse. 2. Mettez la chaîne sur le pignon. 3. Placez la roue arrière dans la patte d’extrémité. Assurez-vous que la roue est droite dans le logement et que la chaîne est correctement tendue.
  • Page 240 CHANGEMENT DE VITESSES du frein sur jante [OPEN]. 3. Freins sur jante hydrauliques : retirez le cylindre de frein tasseau du cantilever pour pouvoir retirer la roue ultérieure- ment simplement. 4. Desserrez la butée de gaine sur le côté gauche du E-Bike 5.
  • Page 241: Dérailleur

    CHANGEMENT DE VITESSES DÉRAILLEUR RISQUE D’ACCIDENT ! • Ne reculez pas pendant le processus de changement de vitesse, sinon la chaîne risque de se détacher. ATTENTION! UTILISER LA TRANSMISSION Évitez de trop incliner la chaîne, sinon un bruit de grincement CORRECT risque de se produire et l'usure du plateau, du pignon et de la chaîne augmentera plus que la moyenne ( Enclenchez le changement de vitesse avec un dérailleur unique-...
  • Page 242 CHANGEMENT DE VITESSES PRÉPARATIFS Avant de commencer les réglages de transmission, contrôlez d’abord les éléments suivants : 1. Vérifiez si les câbles ou les boîtiers de câbles sont éventuellement encrassés. 2. La roue arrière doit être bien fixée et ne doit avoir aucun jeu. 3.
  • Page 243 CHANGEMENT DE VITESSES 6. L’enroulement du pignon se règle avec la vis de réglage B . L’écart entre les dents de la poulie de guidage supérieure et les dents de la cassette sur le plus gros pignon doit être entre cinq et sept millimètres;...
  • Page 244 CHANGEMENT DE VITESSES MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Mettez la chaîne sur le pignon. 2. Placez la roue arrière dans la patte d’extrémité. Assurez-vous que la roue est droite dans le logement. 3. Insérez l’étrier de protection (si disponible) et les rondelles sur l’axe.
  • Page 245: Tension De La Chaîne

    CHAÎNE CHAÎNE RISQUE D’ACCIDENT ! • La chaîne doit toujours être suffisamment graissée car elle peut s’arracher. Pour les modèles avec frein à rétropédalage elle n’est plus fonctionnelle ! ATTENTION! Nettoyez et graissez la chaîne régulièrement (notamment après des trajets pluvieux) avec une huile raf- finée ou un spray pour chaîne.
  • Page 246: Dérailleur Au Moyeu Avec Frein À Disque

    CHAÎNE chaîne est correctement tendue. 4. Fixez la roue des deux côtés avec les écrous d’axe à l’aide d’une clé de 15 mm. Resserrez les écrous d’axe en fonction des spécifications de couple (voir chapitre Spécifications de couple). 218 219 SHIMANO NEXUS INTER 3 1.
  • Page 247: Transport De Personnes Ou De Charge

    TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE RISQUE D’ACCIDENT ! • Le comportement de freinage et de conduite se modifie lorsque le E­Bike est chargé. La distance de freinage s’allonge considérablement en raison du poids supplémentaire sous certaines circonstances. DANGER •...
  • Page 248: Protection Antivol

    Un dépassement peut entraîner des dommages jusqu’à la rupture d’éléments. TREKKING | CITY | 26-29" ESUV Fondamentalement, il est possible d'utiliser un City E-Bike avec une remorque. Plusieurs modes et types différents de remorques peuvent être sélectionnés en fonction de l’utilisation.
  • Page 249: Maintenance | Entretien

    MAINTENANCE | ENTRETIEN MAINTENANCE | ENTRETIEN RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Coupez toujours le système de propulsion et retirez la batterie lors des travaux de réparation, maintenance et entretien. DANGER • Le E­Bike doit être contrôlé, entretenu régulièrement. C'est le seul moyen de garantir qu'il réponde aux exigences de sécurité...
  • Page 250: Recommandations Générales D'entretien

    MAINTENANCE | ENTRETIEN RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN RISQUE D’ACCIDENT ! • Assurez­vous qu'aucun produit d'entretien, aucune graisse ou huile ne pénèt­ rent sur les plaquettes de frein, le disque de frein ou les pneus, sinon les per­ formances de freinage peuvent être réduites ou les roues peuvent glisser. ATTENTION •...
  • Page 251: Travaux De Maintenance

    MAINTENANCE | ENTRETIEN TRAVAUX DE MAINTENANCE Seule une maintenance régulière et correcte peut garantir une utilisation sans risque du E-Bike. Les travaux suivants doivent être exécutés dans le cadre de la maintenance selon les intervalles du plan de maintenance indiqués. Nous recommandons de les faire exécuter par un spécialiste avec l’outillage adapté.
  • Page 252 MAINTENANCE | ENTRETIEN ROULEMENTS DE DIRECTION Contrôler le réglage, le fonctionnement, la mobilité et le jeu, graisser, régler ou remplacer, si nécessaire. SELLE | TIGE DE SELLE Contrôler le réglage et la bonne fixation, nettoyer, contrôler le jeu des tiges de selle à suspension et graisser, graisser le tube de selle et si nécessaire régler, resserrer ou remplacer.
  • Page 253: Plan De Maintenance

    MAINTENANCE | ENTRETIEN PLAN DE MAINTENANCE Les travaux spécifiés dans le plan de maintenance comprennent, dans la mesure où ils sont nécessaires, le nettoyage, le graissage et le réglage du composant ou le remplacement des composants concernés en cas d'usure ou de détérioration. Les autres indications au plan de maintenance à exécuter se trouvent au chapitre précédent.
  • Page 254 ENTRETIEN | SOIN MAINTENANCE EXÉCUTÉE les maintenances suivantes ont été exécutées selon l’intervalle du plan de maintenance et des travaux de maintenance décrits : 1. MAINTENANCE 2. MAINTENANCE 3. MAINTENANCE 4. MAINTENANCE Exécutée le : Exécutée le : Exécutée le : Exécutée le : (Cachet/ (Cachet/...
  • Page 255: Spécifications De Couple

    SPÉCIFICATIONS DE COUPLE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Les vis et écrous montés sur le E­Bike doivent être contrôlés régulièrement (voir plan de maintenance) et si nécessaire être serrés et ajustés avec la force adé­ quate. C'est le seul moyen de garantir que le vélo réponde aux exigences de sé­ DANGER curité...
  • Page 256: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE DÉFAILLANCE CAUSE ÉLIMINATION La batterie est en mode veille Appuyer sur la touche de l'accu La batterie est vide Charger complètement la batterie La batterie est défectueuse Remplacer la batterie L'écran refuse de s'allumer ou ne fonctionne pas après l'allu­ La connexion à...
  • Page 257 DÉPANNAGE DÉFAILLANCE CAUSE ÉLIMINATION Contacts de prise desserrés Contrôler les connexions de fiche de la batterie et du chargeur Le chargeur ne charge La batterie est défectueuse Remplacer la batterie pas la batterie Chargeur défectueux Remplacer le chargeur Utilisation incorrecte Appuyer sur la touche de l’indicateur du niveau de charge sur la batterie L’indicateur du niveau de...
  • Page 258: Codes D'erreur

    CODES ERREURS CODES ERREURS Les codes erreurs suivants peuvent s’afficher lors d’une panne sur l’écran LCD multifonctions : CODES ER- DÉFAILLANCE ÉLIMINATION REURS Défaillance de la commande 1. Couper le système de propulsion 2. Retirer la batterie et replacer 3. Mettre en marche le système de propulsion Si l’affichage de l’erreur persiste, contacter le service après­vente.
  • Page 259 CODES ERREURS CODES ER- DÉFAILLANCE ÉLIMINATION REURS Panne de capteur 1. Couper le système de propulsion 2. Vérifiez si les aimants de rayon pointent vers le capteur et corrigez si nécessaire 3. Retirer la batterie et replacer 4. Mettre en marche le système de propulsion. Panne de capteur de vitesse Si l’affichage de l’erreur persiste, contacter le service après­vente.
  • Page 260: Garantie Légale | Garantie Commerciale

    GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE 1. GARANTIE LÉGALE Les prises de garantie peuvent être faites dans un délai maximum de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie légale est limitée à la réparation ou au remplacement des éléments endomma- gés/du vélo et est effectuée selon notre choix.
  • Page 261 GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE – Autocollants/décorations – Fusible – Câbles Bowden – Pignons de transmission – Câbles – etc. • les dommages qui doivent être attribués à : - la non utilisation de pièces de rechange d’origine, - le montage non conforme de composants de l’acheteur ou d’un tiers, - les dommages causés par des pierres, la grêle, le sel de la route, les fu mées industrielles, le manque d'entretien, les produits de soins inappropriés, etc.,...
  • Page 262: Élimination

    ÉLIMINATION ÉLIMINATION ÉLIMINATION DE L’E-BIKE (SANS BATTERIE) L’E-Bike ne doit pas finir dans les ordures ménagères normales à la fin de sa vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La batterie pour cela doit être retirée du E-Bike et éliminée séparément. Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage.
  • Page 263: Pass E-Bike

    PASS E-BIKE PASS E-BIKE Avec le pass E-Bike l’E-Bike peut être précisément décrit à l’assurance ou aux services de police en cas de vol. Remplissez donc le pass E-Bike dès l’achat et conservez-le précieusement. Numéro de série.** DE CADRE* MODÈLE TYPE DE CADRE Homme Femme...
  • Page 265 ISTRUZIONI PER L'USO E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 266 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE INDICE 06...
  • Page 267: Numeri Di Serie

    NUMERI DI SERIE • AVVERTENZA SUL PRESENTE MANUALE D'USO NUMERI DI SERIE (Numeri di serie vedere pagina DE 3) AVVERTENZA SUL PRESENTE MANUALE D'USO • Prima del primo impiego leggere tassativamente le istruzioni per l'uso pre­ stando attenzione. In questo modo è possibile acquisire dimestichezza della e­bike in dotazione in tempi più...
  • Page 268 INDICE INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ...................IT 2 NUMERI DI SERIE ..........................IT 3 AVVERTENZA SUL PRESENTE MANUALE D'USO .................IT 3 INTRODUZIONE ..........................IT 5 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DI INDICAZIONI IMPORTANTI............IT 6 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA ..............IT 6 INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI ..................IT 7 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA ................IT 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE ..............IT 9 PARTECIPAZIONE AL TRAFFICO STRADALE .................IT 10...
  • Page 269: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie mille per aver scelto un articolo Pedelec. Gli articoli Pedelec di produzione propria sono dotati in modo specifico di componenti innovativi e ecologici progettati per Prophete e sviluppati da tecnici tede- schi specializzati. Questo articolo di grande qualità è una garanzia grande soddisfazione e piacere di guida.
  • Page 270: Spiegazione Dei Simboli Di Indicazioni Importanti

    La targhetta identificativa è presente sul tubo reggisella della e-bike nonché incollata nelle presenti istruzioni per l’uso (pagina DE-3). Esempio: N. di articolo. N. di serie (SN) Denominazione del modello Prophete GmbH u. Co. KG Norme applicate Lindenstraße 50 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Tipo di macchina, potenza nominale del motore, 5XXXX-XXXX massima velocità...
  • Page 271: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI • La e­bike è stata consegnata preassemblata. Per questo motivo, prima della prima attivazione è tassativamente necessario impostare la e­bike, regolarla e verificar­ ne la stabilità...
  • Page 272: Istruzioni Di Sicurezza Per La Batteria

    INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI • ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA può provocare danni ed incidenti con il pericolo di lesioni. • Eventuali modifiche tecniche possono essere apportate solo in conformità alle di­ sposizioni legislative (Germania: StVZO) e alle norme DIN EN ISO indicate sulla tar­ ghetta identificativa nonché, eventualmente, ad ulteriori norme specifiche dei PERICOLO componenti.
  • Page 273: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE SCOSSA ELETTRICA! • Non toccare in nessun caso il caricatore o la spina con le mani bagnate. È pre­ sente il pericolo di morte. PERICOLO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI CORTOCIRCUITI, INCENDI ED ESPLOSIONI.
  • Page 274: Partecipazione Al Traffico Stradale

    • Si consiglia di utilizzare la e­bike solo da un'età di 14 anni. USO CORRETTO TREKKING | CITY | E-BIKE PIEGHEVOLE | ESUV | E-BIKE COMPATTO Grazie alla loro progettazione e dotazione, queste e-bike sono destinate all'impiego su strade pubbliche e piste fisse.
  • Page 275: Indicazioni Per L'ambiente

    USO CORRETTO • INDICAZIONI PER L'AMBIENTE di necessità. Il produttore e il rivenditore non risponde di tutte le altre applicazioni o la violazione delle indicazioni tecniche di sicurezza delle presenti istruzioni per l'uso e gli eventuali danni derivanti. In particolare, questa indicazione trova applicazione per l'impiego su sterrati, in competizioni sportive, con sovraccari- chi di qualsiasi natura, per la risoluzione non corretta dei difetti e l'impiego in aree commerciali.
  • Page 276: Descrizione Dei Componenti | Dotazione

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE AKKU Batteria Down Tube AEG Batteria da telaio AEG Batteria SideClick AEG Batteria hub AEG PROPHETE Batteria SideClick PROPHETE BLAUPUNKT Batteria Down Tube BLAUPUNKT Batteria del portapacchi BLAUPUNKT (8,8 Ah) Batteria del portapacchi BLAUPUNKT (13,8 Ah)
  • Page 277 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE E-BIKE Rappresentazioni schematiche - Sono presenti eventuali differenze della dotazione effettiva. IT 13...
  • Page 278 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE MODULO / COMPONENTE Impugnatura del selettore / Leva per il cambio Deragliatore Campanello Cambio del mozzo Leva del freno Cavalletto Pipa Luce posteriore LED con catarifrangente Faro anteriore Portapacchi Freno sul cerchione Sella Forcella Tubo reggisella Pneumatico Ammortizzatore / Shock Valvola...
  • Page 279: Specifiche Tecniche

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE • SPECIFICHE TECNICHE DISPLAY / UNITÀ DI COMANDO Display di controllo LED Display di controllo LCD Display di controllo TFT Display EasyControl Display di controllo LCD SPECIFICHE TECNICHE (DOTAZIONE TECNICA A SECONDA DI MODELLO E VARIANTE) MOTORE EasyDrive EasyDrive...
  • Page 280 3, 1 kg 3,4 kg 2,6 kg Tempo di ricarica (approssimativo) 4,5 h 4,5 h 5,5 h 2,5 h Marca BLAUPUNKT PROPHETE Tipo di batteria Ioni di litio Ioni di litio Modello di batteria DownTube Portapacchi Portapacchi SideClick Tensione 36 V...
  • Page 281: Prima Attivazione | Controlli Prima Dell'inizio Della Marcia

    USO CORRETTO • PRIMA ATTIVAZIONE E CONTROLLI PRIMA DELL'INIZIO DELLA MARCIA PRIMA ATTIVAZIONE E CONTROLLI PRIMA DELL'INIZIO DELLA MARCIA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • Prima di ogni marcia, controllare le condizioni di sicurezza per l'uso della e­bike in dotazione.
  • Page 282: Pedali

    PEDALI PEDALI È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • I pedali devono essere serrati a fondo in qualsiasi momento perché altrimenti AVVERTENZA! potrebbero danneggiare la filettatura. Per questo motivo, controllare la stabilità di entrambi i pedali prima di ogni marcia. •...
  • Page 283: Manubrio

    MANUBRIO MANUBRIO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • Prima di ogni marcia e dopo la regolazione, accertarsi della stabilità del manu­ brio, delle viti di fissaggio del manubrio, del sistema meccanico di serraggio e del AVVERTENZA! dispositivo di serraggio rapido del manubrio. •...
  • Page 284 MANUBRIO del freno, riportandoli alla posizione iniziale. 4. Serrare nuovamente a fondo la vite dell'asta di bloccaggio in base al valore predefinito della coppia di serraggio (vedere il capitolo "Valori predefiniti della coppia di serraggio"). PIPA DEL MANUBRIO CON REGOLAZIONE DELL'ANGOLAZIONE È...
  • Page 285: Regolazione Della Posizione

    MANUBRIO PIPA A-HEAD In presenza della pipa A-Head è possibile regolare la posizione del manubrio, l'inclinazione del manubrio e, a seconda del modello, an- che l'impostazione dell'angolazione. Tuttavia, non è possibile regolare l'altezza del manubrio. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE 1. Allentare entrambe le viti di bloccaggio laterali della pipa con una chiave a brugola da 4 e 5 mm.
  • Page 286: Chiusura Del Manubrio

    MANUBRIO PIPA DEL MANUBRIO PIEGHEVOLE CHIUSURA DEL MANUBRIO 1. Allentare la vite ad alette sulla pipa del manubrio. 2. Ribaltare la pipa del manubrio lateralmente. APERTURA DEL MANUBRIO Ribaltare la pipa del manubrio sul cannotto della forcella. In tal caso fare attenzione che il pezzo per bloccaggio1 si trovi nell’apposito incavo.
  • Page 287: Regolazione Dell'altezza

    MANUBRIO • SELL| E TUBO REGGISELLA SPEED LIFTER Utilizzando Speed Lifter è possibile regolare il manubrio all'altezza deside- rata nel giro di pochi secondi o avvitarlo a 90° in modo pratico per il tra- sporto o lo stoccaggio. REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA 1.
  • Page 288 SELL| E TUBO REGGISELLA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • Estrarre il tubo reggisella al massimo fino alla tacca della profondità d'inserimento minima. La tacca non deve risultare visibile. È presente il pericolo AVVERTENZA! di eventuali danni ed infortuni. REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA Si consiglia di regolare l'altezza della sella in modo da non disten- dere completamente le ginocchia durante la marcia, ma consentire...
  • Page 289: Regolazione Delle Sospensioni

    SELLA | TUBO REGGISELLA 3. Serrare nuovamente a fondo il dado in base al valore prede- finito della coppia di serraggio (vedere il capitolo "Valori prede- finiti della coppia di serraggio"). TUBO REGGISELLA BREVETTATO 1. Allentare la vite a testa esagonale inferiore una chiave a brugola da 5 e 6 mm.
  • Page 290: Dispositivo A Serraggio Rapido

    SELLA | TUBO REGGISELLA • DISPOSITIVO A SERRAGGIO RAPIDO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Prima di ogni marcia, accertarsi di aver chiusi tutti di dispositivi a serraggio rapido applicando una forza adeguata. I componenti possono sganciarsi se i dispositivi a AVVERTENZA! serraggio rapido non sono chiusi in modo adeguato.
  • Page 291: Telaio Pieghevole

    TELAIO PIEGHEVOLE • FORCELLA A MOLLE 2. Regolare il pretensionamento attraverso il dado per bloccaggio È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI • Prima di ogni marcia accertarsi di aver completamente chiuso la leva del mec­ canismo di chiusura portandola completamente fino al finecorsa grazie alla si­ AVVERTENZA! cura della leva.
  • Page 292: Ammortizzatore (Shock)

    FORCELLA A MOLLE • AMMORTIZZATORE (SHOCK) caso, è possibile adattare le forcelle al peso del conducente e alla portata. Per le e-bike sportive, come ad esempio le mountain bike, anche il tipo di fondo o di terreno ha un significato decisivo. È possibile adattare in modo ottimale il pretensionamento delle molle alla conformazione del terreno.
  • Page 293 AMMORTIZZATORE (SHOCK) ducente e al terreno. L’ammortizzatore pneumatico può essere regolato tramite la vite di regolazione e/o la pressione dell’aria. La deflessione della molla negativa (anche detta valore SAG) genera la compressione dell'am- mortizzatore la quale si sviluppa solo con il peso del conducente, la posizione della seduta e la geome- tria del telaio.
  • Page 294: Illuminazione

    ILLUMINAZIONE ILLUMINAZIONE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Attivare sempre l'illuminazione in presenza di oscurità e scarsa visibilità. Te­ nere conto che con l'illuminazione attivata è soltanto possibile garantire una migliore visione, ma garantire anche una migliore visibilità da parte delle alt­ PERICOLO re parti coinvolte nel traffico.
  • Page 295: Freno

    ILLUMINAZIONE • FRENO 1. Inserire il sistema di trasmissione (vedere il capitolo Siste- ma di trasmissione). 2. Tenere premuto il pulsante per circa 2-3 secondi per accendere o spegnere la luce. In alternativa è anche possibile spegnere l’illuminazione disat- tivando il sistema di trasmissione (vedere il capitolo Sistema di trasmissione).
  • Page 296 FRENO del personale specializzato adeguatamente qualificato. I freni regolati o sotto­ posti a riparazioni errate possono determinare una capacità di frenata ridotta o persino al completo malfunzionamento dei freni. • Sostituire i componenti del freno solo con pezzi di ricambio originali dato che PERICOLO è...
  • Page 297 FRENO 2. Trattenere la vite di regolazione e serrare a fondo la ghiera fino a quando non preme contro l'alloggiamento della leva. 3. Dopo la regolazione attivare la leva del freno per 8–10 volte du- rante l'arresto per rimuovere eventuali giochi della leva del fre- no e delle pastiglie dei freni.
  • Page 298 FRENO FRENO SUL CERCHIONE IDRAULICO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • Le pastiglie dei freni devono essere sempre prive di incrostazioni di sporco, grasso ed olio perché altrimenti la capacità di frenata potrebbe ridursi rapida­ mente o persino del tutto. PERICOLO •...
  • Page 299 FRENO 3. Rimuovere il cilindro del freno dalla base cantilever 4. Smontare la ruota (laddove necessario). 5. Estrarre i pattini del freno usurati. 6. Pulire la sede del pattino del freno. 7. Innestare i nuovi pattini del freno nella sede fino a quando questi non scattano in posizione.
  • Page 300: Freno A Contropedale

    FRENO 2. Rimuovere la pinza del freno dal disco del freno. 3. Raddrizzare l'estremità ricurva della copiglia di sicurezza . Per questa operazione, utilizzare uno strumento adeguato, come ad esempio la pinza. 4. Estrarre la copiglia di sicurezza 5. Sostituire le pastiglie dei freni 6.
  • Page 301: Sistema Di Trasmissione

    "perdere colpi". In questo caso disattivare il si­ stema di trasmissione per escludere eventuali danni. A seconda del modello e della versione, le e-bike PROPHETE sono dotate di diversi motori, batterie e di- splay. Sono possibili le seguenti varianti:...
  • Page 302: Display Led

    SISTEMA DI TRASMISSIONE - Motore centrale BLAUPUNKT - Motore della ruota posteriore BLAUPUNKT BATTERIA (VEDERE ANCHE IL CAPITOLO DATI TECNICI E DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI|DOTAZIONE) - Batteria SideClick - Batteria da telaio - Batteria hub - Batteria del portapacchi - Batteria Downtube DISPLAY DI CONTROLLO (VEDERE ANCHE IL CAPITOLO DATI TECNICI E DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI|DOTAZIONE) - Display LED...
  • Page 303 SISTEMA DI TRASMISSIONE del motore fino ad una velocità di 25 km/h. È in ogni momento possibile scegliere liberamente uno dei livelli di supporto: 1. Prima della marcia o durante quest'ultima selezionare il livello di supporto desiderato con il pul- sante più...
  • Page 304 SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY LCD CON TASTIERINO TASTIERINO Il sistema di trasmissione viene comandato tramite il tastierino sull’impugnatura sinistra della ma- niglia. Pulsante Aumentare il livello di supporto Attivare/disattivare l’illuminazione (vedere il capitolo Illuminazione) Pulsante Attivazione/disattivazione del sistema di trasmissione Cambiare la modalità...
  • Page 305 SISTEMA DI TRASMISSIONE ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE 1. Inserire la batteria nella e-bike. (v. il capitolo Batteria) 2. Premere il pulsante sulla batteria per risvegliarla dalla modalità Sleep. 3. Tenere premuto il pulsante del tastierino per circa 1,5 secondi. PROKEY Con una e-bike dotata della funzione proKey, il sistema di trasmissione viene bloccato o sbloccato tra- mite la chiave.
  • Page 306 SISTEMA DI TRASMISSIONE PROLOCK Nei sistemi con la funzione proLock, il lucchetto ad anello del telaio si sblocca automaticamente all'atti- vazione del sistema di trasmissione. Per sicurezza premere la leva verso il basso come per i lucchetti ad anello tradizionali. GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione fornisce supporto all'utente durante la pedalata grazie alla potenza aggiuntiva del motore fino ad una velocità...
  • Page 307: Porta Di Ricarica Usb

    SISTEMA DI TRASMISSIONE SCORRIMENTO ASSISTITO Tramite lo scorrimento assistito, la e-bike subisce un'accelerazione fino a una velocità massima di 6 km/h senza agire sui pedali. 1. Posizionarsi sul lato sinistro o destro della e-bike. 2. Con il pulsante nel campo di visualizzazione , selezionare lo scorrimento assistito.
  • Page 308 SISTEMA DI TRASMISSIONE (ad esempio al collegamento) che possono anche provocare eventuali danni. • Utilizzare solo cavi USB a norma e le combinazioni di cavi / adattatori perché al­ trimenti l'apparecchio collegato o la porta di ricarica USB potrebbe riportare AVVERTENZA! eventuali danni.
  • Page 309 SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY EASY CONTROL È possibile comandare il sistema di trasmissione tramite il display di comando EasyControl sul lato sinistro del manu- brio. La luminosità del display viene regolata automaticamente tramite un sensore di luminosità. Anche l’impianto di illumi- nazione viene comandato automaticamente mediante lo stesso sensore (vedere il capitolo Illuminazione).
  • Page 310 SISTEMA DI TRASMISSIONE livelli di supporto 1. Prima della marcia o durante quest'ultima selezionare il livello di supporto desiderato con il pulsante più o meno Quanto più alto è il livello di supporto selezionato, tanto più grande è anche il supporto del motore. La velocità...
  • Page 311: Display Lcd

    SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY LCD È possibile utilizzare il sistema di trasmissione attraverso il display LCD sul lato sinistro del manubrio. 135 136 Pulsante ON/OFF Attivazione/disattivazione del sistema di trasmissione Pulsante modalità Cambiare la modalità di visualizzazione Pulsante di conferma Confermare la selezione Livello di ricarica della bat­...
  • Page 312 SISTEMA DI TRASMISSIONE GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione fornisce supporto all'utente durante la pedalata grazie alla potenza aggiuntiva del motore fino ad una velocità di 25 km/h. È in ogni momento possibile scegliere liberamente uno dei livelli di supporto 1.
  • Page 313 SISTEMA DI TRASMISSIONE INDICAZIONE DELLA MODALITÀ L'indicazione della modalità può indicare all’utente le seguenti informazioni: TRIP Contachilometri tragitti Contachilometri totale Velocità massima Velocità media RANGE Autonomia prevista POWER Potenza attuale del motore TIME Durata dei tragitti 1. I singoli modi possono essere selezionati premendo il pulsante TRIP →...
  • Page 314 SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY TFT CON TASTIERINO Il sistema di trasmissione viene coman- 149 150 dato tramite il tastierino sull’impugnatu- ra sinistra della maniglia. Il display TFT mostra all’utente in modo chiaro tutte le informazioni di cui ha bisogno per il co- mando della e-bike: Pulsante più...
  • Page 315 SISTEMA DI TRASMISSIONE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE 1. Inserire la batteria nella e-bike. (vedere il capitolo Batteria) 2. Premere il pulsante sulla batteria per risvegliarla dalla modalità Sleep. 3. Tenere premuto il pulsante dell’unità di comando per circa 2 secondi. 4.
  • Page 316 SISTEMA DI TRASMISSIONE GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione vi assiste durante la pedalata con una forza motore aggiuntiva fino ad una ve- locità di 25 km/h. È in ogni momento possibile scegliere liberamente uno dei livelli di supporto 1.
  • Page 317 SISTEMA DI TRASMISSIONE INDICAZIONE DELLA MODALITÀ L'indicazione della modalità può indicare all’utente le seguenti informazioni: TRIP Contachilometri tragitti Contachilometri totale Velocità massima Velocità media RANGE Autonomia prevista CADENCE Giri/min. Consumo di energia TIME Durata dei tragitti 1. I singoli modi possono essere selezionati premendo il pulsante TRIP →...
  • Page 318 SISTEMA DI TRASMISSIONE PORTA DI RICARICA USB PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Non utilizzare la porta di ricarica USB se questa risulta umida o in caso di pioggia o neve perché altrimenti questa situazione potrebbe provocare danni all'appa­ AVVERTENZA! recchio collegato o la e­bike. In questo caso è necessario chiudere completamen­ te la porta USB con il cappuccio i protezione.
  • Page 319: Indicatore Di Carica Della Batteria

    SISTEMA DI TRASMISSIONE BATTERIA La e-bike è dotata di una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. La batteria eroga la corrente elet- trica al sistema di trasmissione e all'illuminazione. La potenza della batteria dipende da età, tipologia, frequenza d'impiego e manutenzione. La piena effi- cienza (capacità) si ottiene con una batteria nuova solo dopo 2 - 5 processi di ricarica completi.
  • Page 320: Rimozione Della Batteria

    SISTEMA DI TRASMISSIONE 4. Collegare la spina di ricarica alla presa della batteria (Batteria hub: sul telaio). 5. Il processo di ricarica ha inizio. 6. Il processo di ricarica si arresta in modo automatico non appe- na la batteria risulta completamente ricaricata. STATO INDICAZIONE DEL CARICATORE*...
  • Page 321 SISTEMA DI TRASMISSIONE BATTERIA SIDE CLICK | BATTERIA DOWN TUBE | BATTERIA DA TELAIO 1. Inserire la batteria nell'apposita sede fino a quando il lucchetto non scatta in posizione con un ru- more percepibile. STOCCAGGIO DELLA BATTERIA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. •...
  • Page 322 SISTEMA DI TRASMISSIONE che l'autonomia. • È possibile ottenere un'autonomia più elevata possibile non utilizzando co­ stantemente il supporto del motore. Utilizzarlo principalmente solo per accele­ razioni, in presenza di salite o in caso di vento contrario. • Prestare attenzione al fatto che gli pneumatici dispongano sempre della pressi­ one dell'aria adeguata dato che quest'ultima può...
  • Page 323: Ruote

    RUOTE RUOTE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • Prima di ogni marcia verificare l'usura del profilo degli pneumatici e la presen­ AVVERTENZA! za di danni evidenti. In caso di eventuali dubbi, sostituire immediatamente lo pneumatico con un ricambio originale. •...
  • Page 324: Ruota Anteriore

    RUOTE RAZZE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • È necessario serrare sempre ed immediatamente le razze allentate e sostituire AVVERTENZA! immediatamente le razze danneggiate o rotte. • Far eseguire le operazioni di manutenzione e riparazione, che interessano le raz­ ze, come ad esempio il serraggio e la sostituzione delle razze o il centraggio della ruota, esclusivamente da un tecnico specializzato con un utensile adeguato.
  • Page 325: Ruota Posteriore

    RUOTE 1. Freno sul cerchione V-Brake - Rimuovere il tirante del freno poter estrarre in modo più semplice la ruota in un secondo momen- Freno sul cerchione idraulico - Aprire la leva a serraggio rapido del freno sul cerchione [OPEN]. 2.
  • Page 326: Pedivella

    PEDIVELLA DEL MOVIMENTO CENTRALE • LEVA DEL CAMBIO PEDIVELLA DEL MOVIMENTO CENTRALE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI • Controllare periodicamente l'eventuale stabilità del raccordo a vite della pedi­ vella. I bracci del pedale si possono altrimenti allentare danneggiando la pedi­ AVVERTENZA! vella insieme al movimento centrale.
  • Page 327: Smontaggio Della Ruota Posteriore

    LEVA DEL CAMBIO di smontaggio ed installazione della ruota posteriore. SHIMANO NEXUS INTER 3 REGOLAZIONE DEL CAMBIO 1. Impostare la manopola girevole dalla 1° alla 2° marcia. 2. Controllare che la tacca gialla si trovi al centro, all'interno di entrambe le linee di delimitazione 3.
  • Page 328 LEVA DEL CAMBIO predefiniti della coppia di serraggio"). 7. Fissare la staffa della controtesta sul lato sinistro attraverso la connessione a vite della staffa per tubi sul telaio. 8. Spostare il perno di comando fino al finecorsa nella guida dell'asse sul lato destro. 9.
  • Page 329 LEVA DEL CAMBIO 7. Estrarre la ruota posteriore dal forcellino. 8. Per rimuovere la ruota posteriore dal tirante del cambio, far ruo- tare di 45° circa l'anello di sicurezza in senso antiorario. A questo punto, è possibile scollegare l'anello di sicurezza e il brac- cio dalla ruota posteriore.
  • Page 330 LEVA DEL CAMBIO DERAGLIATORE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • Durante il cambio non arretrare perché altrimenti la catena potrebbe cadere. PERICOLO GESTIONE DEL CAMBIO Utilizzando un deragliatore, eseguire il processo di cambio di mar- CORRETTO cia solo una volta ridotta leggermente la forza applicata al pedale. LEVA DEL CAMBIO RAPIDFIRE È...
  • Page 331 LEVA DEL CAMBIO Non è consentito deformare il cambio. Per questo motivo osservare entrambi i rulli del cam- bio dal lato posteriore. Questi ultimi devono essere esattamente sovrapposti in modo da con- sentire alla catena di scorrere in posizione esattamente retta dal rullo tenditore alla puleggia. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DI TRAZIONE Se il deragliatore non risulta regolato, spesso è...
  • Page 332 LEVA DEL CAMBIO REGOLAZIONE DEL DERAGLIATORE ANTERIORE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI • Se durante la marcia vengono prodotti eventuali rumori di sfregamento nel dera­ gliatore anteriore, verificare immediatamente l'impostazione di quest'ultimo. AVVERTENZA! Altrimenti, si potrebbero verificare eventuali danni alla catena e al cambio. 1.
  • Page 333 LEVA DEL CAMBIO al fatto che la ruota si trovi esattamente nella sede. 3. Applicare la staffa di protezione del cambio (se presente) e le ro- sette sull'asse. 4. Per i modelli senza dispositivo a serraggio rapido rispettare le in- dicazioni riportate di seguito.
  • Page 334: Tensione Della Catena

    CATENA CATENA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • La catena deve essere sempre adeguatamente lubrificata perché altrimenti potrebbe lacerarsi. Per i modelli dotati di freno a contropedale, quest'ultimo non AVVERTENZA! risulta più funzionante. Pulire ed oliare la catena periodicamente, ed in particolare dopo le marce con precipitazioni, utilizzando olio raffinato o spray per catene.
  • Page 335 CATENA 2. Spostare la ruota posteriore per regolare la tensione della catena. 3. Prestare attenzione al fatto che la ruota si trovi esattamente nella sede e a questo punto la catena risulti serrata in modo adeguato. 4. Fissare la ruota su entrambi i lati con i dadi dell'asse utilizzando una chiave da 15 mm.
  • Page 336: Trasporto Di Persone / Carichi

    TRASPORTO DI PERSONE / CARICHI TRASPORTO DI PERSONE / CARICHI È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Il comportamento del freno e di guida della e­bike cambia se si carica la e­bike. La distanza di arresto aumenta sensibilmente a causa del peso aggiuntivo in determinate circostanze.
  • Page 337: Protezione Antifurto

    È nel proprio interesse portare con sé una protezione antifurto. Richiudere sempre la e-bike anche se la si lascia incustodita per un breve lasso di tempo. Utilizzare solo lucchetti con omologazione di sicurezza e dispositivi di sicurezza. Si consigliano i lucchetti del marchio PROPHETE. IT 73...
  • Page 338: Manutenzione | Riparazione

    MANUTENZIONE E RIPARAZIONE MANUTENZIONE E RIPARAZIONE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • Durante le operazioni di riparazione, manutenzione e cura disattivare sempre il sistema di trasmissione e rimuovere la batteria. PERICOLO • È necessario sottoporre periodicamente la e­bike alle operazioni di controllo, riparazione e manutenzione.
  • Page 339 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE INDICAZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Prestare attenzione ad impedire ai prodotti per la manutenzione, il grasso e olio di raggiungere le pastiglie dei freni, il disco del freno o gli pneumatici per­ AVVERTENZA! ché...
  • Page 340: Operazioni Di Manutenzione

    MANUTENZIONE E RIPARAZIONE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE È possibile garantire un impiego della e-bike ottimale e privo di rischi solo con operazioni di manuten- zione periodiche e a regola d'arte. È necessario eseguire le operazioni riportate di seguito nell'ambito della manutenzione in base agli in- tervalli specificati del programma di manutenzione.
  • Page 341 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE CUSCINETTI DELLA TESTINA DI CONTROLLO Controllare la regolazione, il funzionamento, la scorrevolezza e la presenza di giochi, eseguire la lubrifi- cazione con grasso, quindi procedere alla regolazione o alla sostituzione in caso di necessità. SELLA | TUBO REGGISELLA Controllare la regolazione e la stabilità, eseguire le operazioni di pulizia, controllare il gioco del tubo reggisella a molle, lubrificare con grasso il tubo reggisella, quindi procedere alle regolazione, al serrag- gio secondario o alla sostituzione in caso di necessità.
  • Page 342: Programma Di Manutenzione

    MANUTENZIONE E RIPARAZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Le operazioni riportate nel programma di manutenzione comprendono, laddove necessario, la pulizia, la lubrificazione e la regolazione di componenti o la sostituzione dei componenti interessati in presenza di segni d'usura o danni. Ulteriori indicazioni sulle operazioni di manutenzione da eseguire sono disponi- bili nel capitolo precedente.
  • Page 343 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ESEGUITE Le operazioni di manutenzione riportate di seguito sono state eseguite in base all'intervallo del pro- gramma di manutenzione e delle operazioni di manutenzione descritte. 1. MANUTENZIONE 2. MANUTENZIONE 3. MANUTENZIONE 4. MANUTENZIONE Data d'esecuzione Data d'esecuzione Data d'esecuzione Data d'esecuzione...
  • Page 344: Valori Predefiniti Della Coppia Di Serraggio

    VALORI PREDEFINITI DELLA COPPIA DI SERRAGGIO VALORI PREDEFINITI DELLA COPPIA DI SERRAGGIO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • È necessario controllare periodicamente la stabilità delle viti e dei dadi installati sulla e­bike (vedere il programma di manutenzione) e, in caso di necessità, ser­ rarli con la forza corretta o regolarli.
  • Page 345: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA RISOLUZIONE La batteria è in modalità sospensione Premere il pulsante sulla batteria La batteria è scarica. Ricaricare completamente la batte­ ria. Il display non si accende o La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. non funziona dopo l’accensio­...
  • Page 346 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA RISOLUZIONE Le prese di corrente a spina risultano ri­ Controllare i collegamenti a spina mosse. dalla batteria e dal caricatore. Il caricatore non carica la bat­ teria. La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Il caricatore è difettoso. Sostituire il caricatore.
  • Page 347: Codici D'errore

    CODICI D'ERRORE CODICI D'ERRORE I codici d'errore riportati di seguito (ERROR) possono essere visualizzati sul display multifunzione LCD in caso di malfunzionamento. CODICE D'ER- ERRORE RISOLUZIONE RORE Errore del sistema di controllo 1. Disattivare il sistema di trasmissione. 2. Estrarre la batteria ed inserirla nuovamente. 3.
  • Page 348 CODICI D'ERRORE CODICE D'ER- ERRORE RISOLUZIONE RORE Guasto dei sensori 1. Disattivare il sistema di trasmissione. 2. Controllare se i magneti delle razze sono rivolti verso il sensore e apportare le eventuali correzioni. 3. Estrarre la batteria ed inserirla nuovamente. 4.
  • Page 349: Responsabilità | Garanzia

    RESPONSABILITÀ | GARANZIA RESPONSABILITÀ | GARANZIA 1. GARANZIA È possibile rivendicare i diritti di garanzia entro un lasso di tempo massimo di 2 anni a decorrere dalla data d'acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del componente / della bicicletta danneggiato/a e viene concessa a discrezione dell'azienda produttrice.
  • Page 350 RESPONSABILITÀ | GARANZIA Questo aspetto interessa l'uso corretto e le istruzioni per la riparazione e la manutenzione. 6. Gli aspetti non inclusi nella garanzia sono: • I componenti soggetti ad usura, consumo o logoramento (ad eccezione di evidenti vizi materiali e produttivi) come ad esempio: –...
  • Page 351 RESPONSABILITÀ E GARANZIA 10. Nel caso in cui si verifichino eventuali problemi tecnici con la bicicletta acquistata, rivolgersi al ri- venditore di fiducia o al servizio di assistenza tecnica ai clienti competente per il paese d'apparte- nenza. Buchner Bike Event Mobil AG Hauptstrasse 100 Aawasserstr.
  • Page 352: Smaltimento

    SMALTIMENTO SMALTIMENTO SMALTIMENTO DELLA E-BIKE (SENZA BATTERIA) Al termine della sua vite utile, non è consentito gettare la e-bike nei comuni rifiuti do- mestici. È necessario conferirla ad un punto di raccolta specifico per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. In questo caso è necessario rimuovere prima la bat- teria dalla e-bike e smaltirla a parte.
  • Page 353: Certificato Per E-Bike

    CERTIFICATO E-BIKE Grazie al certificato è possibile descrivere in modo univoco la e-bike alla polizia e all'assicurazione in caso di furto. Per questo motivo compilare il certificato immediatamente dopo l'acquisto in tutte le sue parti e conservarlo in modo corretto. SERIAL NO.** COD.
  • Page 355 GEBRUISAANWIJZING E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 356 EG-CONFORMITEITSVERKLARING INDEX-06...
  • Page 357: Belangrijke Instructies

    SERIENUMMERS • BELANGRIJKE INSTRUCTIES SERIENUMMERS (Zie pagina DE 3) BELANGRIJKE INSTRUCTIES • Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u sneller met uw E­Bike vertrouwd en vermijdt u een verkeerde bedie­ ning die tot schade of ongevallen kunnen leiden. Volg in het bijzonder de veiligheidsinstructies en gevarenaanwijzingen.
  • Page 358 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE EG-CONFORMITEITSVERKLARING ....................NL 2 SERIENUMMERS ..........................NL 3 BELANGRIJKE INSTRUCTIES ......................NL 3 INLEIDING ............................NL 5 MILIEUVOORSCHRIFTEN ........................ NL 5 MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES ................. NL 6 VERKLARING TYPEPLAATJE ......................NL 6 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..................NL 7 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ ................ NL 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE LADER ................
  • Page 359: Inleiding

    Geachte klant, Van harte bedankt dat u voor een Pedelec van ons merk hebt gekozen. Onze Pedelecs zijn uitgerust met speciaal voor Prophete ontworpen innovatieve en milieuvriendelijke onderdelen die door Duitse vaklui werden ontwikkeld. U zult beslist veel rijplezier beleven aan dit product van hoge kwaliteit! Pedelec staat voor Pedal Electric Cycle en betekent dat de fietser tijdens het trappen een bijkomende elektrische trapondersteuning krijgt tot aan een snelheid van 25 km/h.
  • Page 360: Markering Belangrijke Instructies

    Het typeplaatje bevindt zich op de zadelbuis van de fiets en wordt in deze gebruiksaanwijzing (pagina DE-2) geplakt. Voorbeeld: Artikel no. Serienummer (SN) Typeaanduiding Prophete GmbH u. Co. KG Toegepaste normen Lindenstraße 50 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Type machine, nominaal motorvermogen, 5XXXX-XXXX...
  • Page 361: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR VOOR ONGEVALLEN EN SCHADE! • De E­Bike werd in voorgemonteerde toestand geleverd. Voor de eerste inge­ bruikname is het daarom noodzakelijk om dat de fiets wordt ingesteld, afge­ steld en dat de onderdelen en schroeven op hun vaste zitting worden gecontro­ WAARSCHUWING leerd (zie hoofdstuk "Eerste ingebruikname").
  • Page 362: Veiligheidsinstructies Voor De Batterij

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE LADER stuur, stuurpen, zadel, zadelsteun, bagagedrager (ISO 11243), alle remonderde­ len (speciale remhendel & remvoeringen), verlichtingsinrichtingen, kruk, wielen, aanhangerkoppelingen, banden en leidingen. Gevaar voor breuk, schade en on­ gevallen! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ GEVAAR VOOR KORTSLUITING, BRAND EN EXPLOSIES! •...
  • Page 363: Deelname Aan Het Wegverkeer

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE LADER • DEELNAME AAN HET WEGVERKEER • De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik binnen en mag uitsluitend aan een geschikte stroomverzorging worden aangesloten. • Let op dat er geen leidingvoerende voorwerpen (bv. metaal) in de buurt van de WAARSCHUWING laadstekker en de contacten van de accu komen! •...
  • Page 364: Voorgeschreven Gebruik

    • Wij raden aan om een E­Bike slechts vanaf 14 jaar te gebruiken. VOORGESCHREVEN GEBRUIK TREKKING | CITY | PLOOI-E-BIKE | ESUV | COMPACTE E-BIKE Deze E-Bikes zijn omwille van hun concept en uitrusting bestemd om op de openbare weg en geharde wegen te worden gebruikt.
  • Page 365: Onderdeelbenaming | Leveringsomvang

    ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ACCU AEG DownTube-accu AEG frame-accu AEG SideClick-accu AEG naaf-accu PROPHETE PROPHETE SideClick-accu BLAUPUNKT BLAUPUNKT DownTube-accu BLAUPUNKT porter-accu (8,8 Ah) BLAUPUNKT porter-accu (13,8 Ah) NL 11...
  • Page 366 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG E-BIKE 09 10 Schematische afbeeldingen - Effectieve uitrusting kan afwijken...
  • Page 367 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ONDERDEEL /COMPONENTEN Regelhendel /-hendel voor schakelen Middenmotor van het versnellingsmechanisme Derailleur Fietsbel Naafversnelling Remhendel Fietsstandaard Voorbouw LED-achterlicht met reflector Licht vooraan Bagagedrager Velgrem Zadel Vork Zadelsteun Banden Demper/Shock Ventiel Plooiframe met sluitmechanisme Schijfrem Accu Frontmotor Stuurscherm / Controle Kruk/Pedaalarm met pedaal LEVERINGSOMVANG 1 x E-Bike (incl.
  • Page 368: Technische Gegevens

    ONDERDEELBENAMING| LEVERINGSOMVANG• TECHNISCHE GEGEVENS SCHERM/BEDIENEENHEID LED-stuurscherm LCD-scherm met bedieningspaneel TFT-scherm EasyContro-scherm LCD-scherm TECHNISCHE GEGEVENS (EFFECTIEVE UITRUSTING, NAARGELANG MODEL EN VARIANT) MOTOR EcoDrive ComfortDrive SportDrive EasyDrive Achter­ EasyDrive Ach­ EasyDrive+ Motortype wielmotor /Mini terwielmotor Achterwielmotor Spanning 36 V 36 V 48 V 36 V 36 V 48 V...
  • Page 369 3,3 kg 2,6 kg 3, 1 kg 3,4 kg 2,6 kg Laadtijd (bij benadering) 4,5 h 4,5 h 5,5 h 2,5 h Merk BLAUPUNKT PROPHETE Accutype Lithium­Ionen Lithium­Ionen Accutype DownTube Bagagedrager Bagagedrager SideClick Spanning 36 V 36 V 36 V...
  • Page 370: Eerste Ingebruikname | Controles Voor Het Begin Van Een Rit

    EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Controleer voor elke rit of uw E­Bike veilig is voor gebruik. Denk hierbij ook aan de mogelijkheid dat uw E­Bike op een onbeheerd moment is omvergevallen of ATTENTIE door een derde werd gemanipuleerd.
  • Page 371: Pedalen

    PEDALEN PEDALEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • De pedalen moeten op elk moment vast zijn aangespannen aangezien deze an­ ders uit de schroefdraad kunnen loskomen! Controleer daarom voor elke rit bei­ ATTENTIE de pedalen op hun vaste zitting. • Als de pedalen bij de montage verwisseld raken, raakt de schroefdraad bescha­ digd en kunnen de pedalen na zekere tijd van de pedaalarm afbreken! Ongeval­...
  • Page 372: Stuur

    STUUR STUUR ONGEVALGEVAAR! • Verzeker voor elke rit en na het instellen dat het stuur, de schroeven van de stu­ ATTENTIE urbevestiging, de sluitmechaniek en de stuursnelspanner vast zitten! • Het stuur mag bij het rechtuitrijden niet schuin staan. • Hang voor het transport van voorwerpen geen draagtassen aan het stuur aange­ zien het rijgedrag anders beïnvloed kan worden.
  • Page 373 STUUR STUURPEN MET HOEKVERSTELLING GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • De stuurpen mag hoogstens tot aan de markering worden uitgetrokken! De markering van de minimale insteekdiepte mag niet zichtbaar zijn. WAARSCHUWING POSITIE EN HOOGTE INSTELLEN 1. Maak met een binnenzeskantsleutel van 6 mm de klemschroef los 2.
  • Page 374 STUUR A-HEAD-STUURPEN Bij de A-Head-stuurpen kan de stuurpositie, -hellingshoek en, naarge- lang het model, ook de hoekinstelling worden ingesteld. De stuur- hoogte is echter niet instelbaar. POSITIE INSTELLEN 1. Maak eerst met een binnenzeskantsleutel van 4 of 5 mm de zijde- lingse klemschroeven van de stuurpen los.
  • Page 375 STUUR PLOOI-STUURPEN STUUR INKLAPPEN 1. Draai de vleugelmoer aan de stuurpen los. 2. Draai de stuurpen naar opzij. STUUR UITKLAPPEN 1. Klap de stuurpen op de vorkbuis. Let er daarbij op dat het klemstuk in de daarvoor bestemde verdieping ligt. 2.
  • Page 376: Hoogte Instellen

    STUUR SPEED LIFTER Met behulp van de Speed Lifter kunt u het stuur in enkele seconden in de gewenste hoogte instellen of dit praktisch voor het transport of opslag 90° indraaien. HOOGTE INSTELLEN 1. Maak de hendel van de snelspanner los. 2.
  • Page 377: Zadel | Zadelsteun

    ZADEL | ZADELSTEUN ZADEL | ZADELSTEUN ONGEVALGEVAAR! • Controleer voor elke rit en in het bijzonder na het instellen van de zadelpositie de bevestigingsschroeven en snelspanners op hun vaste zitting. ATTENTIE HOOGTE INSTELLEN GEVAAR VOOR BREUK EN ONGEVALLEN! • Trek de zadelsteun ten hoogste tot aan de markering van de minimale insteek­ diepte uit.
  • Page 378 ZADEL | ZADELSTEUN modellen moet hierbij de contramoer met een binnenzeskants- leutel van 6 mm worden geconterd. 2. Stel de helling of de afstand van het zadel tot het stuur in. 3. Span de moer opnieuw aan . in overeenstemming met de draaimomentstandaardwaarde (zie hoofdstuk Draaimoment- standaardwaarden).
  • Page 379: Snelspanner

    SNELSPANNER SNELSPANNER ONGEVALGEVAAR! • Verzeker voor het begin van de rit dat alle snelspanners met voldoende span­ kracht zijn gesloten. Bij onvoldoende gesloten snelspanners kunnen onder­ ATTENTIE delen loskomen. • De hendel van de snelspanner moet volledig neerliggen en mag niet opstaan! Wielsnelspanners en framesnelspanners moeten omwille van veiligheidsre­...
  • Page 380: Plooiframe

    PLOOIFRAME • GEVEERDE VORK PLOOIFRAME ONGEVALGEVAAR! • Verzeker voor elke rit dat de hendel van het sluitmechanisme volledig gesloten is en door de hendelbeveiliging volledig tot aan de aanslag in de hendel zit. Het WAARSCHUWING frame kan anders tijdens het rijden omklappen! GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! •...
  • Page 381: Demper (Shock)

    GEVEERDE VORK • DEMPER (SCHOCK) U kunt de veervoorspanning van de vork instellen door aan de zijdelingse instelschroef van de vorkbrug te draaien Naargelang de uitrusting bevindt de instelschroef zich aan de lin- ker-, rechter- of aan beide zijden van de vork. Hardere in de richting van de wijzers van de klok draaien (+) vering...
  • Page 382 DEMPER (SHOCK) luchtdruk van de demper worden aangepast. SAG-WAARDE METEN 1. Plaats een kabelbinder aan de kolf en schuif deze tot aan de stofdichting 2. Neem in zitpositie op de fiets plaats. Wip daarbij niet zodat de SAG-waarde niet vervalst wordt. 3.
  • Page 383: Verlichting

    VERLICHTING VERLICHTING ONGEVALGEVAAR! • Schakel in het duister en bij slechte zichtbaarheid altijd de verlichting in! Denk eraan dat u met ingeschakelde verlichting niet alleen beter ziet, maar WAARSCHUWING ook door andere weggebruikers beter gezien wordt. • Bij slechte zichtbaarheid, schemering en in het duister moet de accu worden gebruikt.
  • Page 384: Rem

    VERLICHTING • REM teem). 2. Houd de knop ca. 2-3 seconden ingedrukt om het licht in of uit te schakelen. Als alternatief kunt u ook de verlichting uitschakelen door het aandrijfsysteem uit te zetten (zie hoofd- stuk Aandrijfsysteem). Bij aandrijfsystemen met TFT-display of EasyControl-display wordt de verlichting automatisch in- of uit- geschakeld door middel van een helderheidssensor.
  • Page 385 • Hydraulische velgrem / Hydraulische schijfrem (remhendel) • Terugtraprem (uitsluitend bij naafversnelling met terugtrapremfunctie) Door aan de remhendel te trekken activeert u de velgremmen: Rechter remhendel Achterwielrem Linker remhendel Voorwielrem V-BRAKE-VELGREM ONGEVALGEVAAR! • De remvoeringen moeten altijd vrij zijn van vuil, vet en olie aangezien het rem­ vermogen anders snel of volledig kan wegvallen.
  • Page 386 terzijde met een binnenzeskantsleutel van 5 mm los. 2. Laat de remkabel uithangen. 3. Vervang beide remschoenen. 4. Hang de remkabel terug in. 5. Stel vervolgens de remschoenen en de remhendel opnieuw in. REMSCHOENEN INSTELLEN De instelling van de V-Brake-velgrem is identiek aan voor- en ach- terwiel.
  • Page 387 ONDERHOUD De gevulde MAGURA-remolie is niet onderhevig aan veroudering. De MAGURA-velgrem moet zo bij normaal gebruik niet regelmatig wor- den ontlucht of opnieuw worden gevuld. Als het bv. omwille van een defecte remleiding toch nodig is, laat u dit uitsluitend door gekwalifi- ceerd vakpersoneel met overeenkomstig speciaal gereedschap uit- voeren.
  • Page 388: Schijfrem Instellen

    HYDRAULISCHE SCHIJFREM ONGEVALGEVAAR! • Het maximale remvermogen wordt bij een nieuwe remschijf of nieuwe remvoe­ ringen pas na enkele rembeurten bereikt! WAARSCHUWING • De remschijf wordt bij het remmen zeer warm en kan brandwonden veroorza­ ken. Bovendien kunnen de schijfranden scherp zijn en snijwonden veroorzaken. Raak ze daarom niet aan wanneer de schijf warm is of ze draait.
  • Page 389: Fietsstandaard

    REM • FIETSSTANDAARD TERUGTRAPREM ONGEVALGEVAAR! • De terugtraprem werkt uitsluitend bij een correct geplaatste ketting of riem! Bij een afgesprongen ketting of riem kunt u met de terugtraprem niet meer remmen! WAARSCHUWING • Bij sterke rembeurten kan het achterwiel blokkeren en kunt u de controle over de fiets verliezen.
  • Page 390: Aandrijvingssysteem

    „stotteren“. Schakel in dit geval het aandrijfsy­ steem uit zodat dit geen schade kan oplopen. Afhankelijk van het model en de uitvoering zijn e-bikes van PROPHETE met verschillende motoren, accu's en displays uitgerust. De volgende varianten zijn mogelijk:...
  • Page 391 AANDRIJVINGSSYSTEEM - bagagedrageraccu - downtube-accu STUURDISPLAY (ZIE OOK HOOFDSTUK TECHNISCHE GEGEVENS EN AANDUIDING ONDERDELEN|LEVERINGSPAKKET) - LED-display - LCD-display - LCD-display met bedieningspaneel - TFT-display - EasyControl-display LED-DISPLAY U bedient het aandrijfsysteem met behulp van de LED-dis- play aan de linkerkant van het stuur. Hier vindt u alle bedieningselementen en informatie die u nodig hebt bij het rijden: AAN/UIT­knop...
  • Page 392 AANDRIJVINGSSYSTEEM De LEDs geven u informatie over welk ondersteuningsniveau u gekozen hebt. Hoe hoger het gese- lecteerde ondersteuningsniveau, des te groter is ook de motorondersteuning. De daarbij te bereiken snelheid is in hoge mate afhankelijk van verschillende factoren, zoals: - het totale gewicht (incl. Fietser en bagage), - de bandenspanning, - het hoogteverschil resp.
  • Page 393 AANDRIJVINGSSYSTEEM LCD-DISPLAY MET BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL U stuurt het aandrijfsysteem met behulp van het bedieningspaneel aan de linker stuurgreep. ­knop Ondersteuningsniveau verhogen Verlichting uit­/inschakelen (zie hoofdstuk Verlichting) ­knop Aandrijfsysteem in­/uitschakelen Weergavemodus veranderen Selectie bevestigen ­knop Ondersteuningsniveau verlagen Duwhulp in­/uitschakelen Transponderveld Sensorveld voor e­bike­sleutel en masterkey­kaart LED-DISPLAY De LCD-display geeft u alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt.
  • Page 394 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN 1. Plaats de accu in de e-bike. (zie hoofdstuk Accu) 2. Druk op de knop op de accu om deze evt. uit sleep-modus te halen. 3. Houd de knop van het bedieningspaneel ca. 1,5 seconden ingedrukt. PROKEY Bij een e-bike met proKey-functie wordt het aandrijfsysteem door middel van de sleutel geblokkeerd of ontgrendeld.
  • Page 395 AANDRIJVINGSSYSTEEM PROLOCK Bij systemen met de proLock-functie wordt het frame-ringslot bij het inschakelen van het aandrijfsys- teem automatisch ontgrendeld. Voor vergrendeling duwt u de hendel zoals bij een normaal ringslot naar beneden. AANDRIJFSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijfsysteem ondersteunt u tijdens het trappen met extra motorkracht tot een snelheid van maximaal 25 km/h.
  • Page 396 AANDRIJVINGSSYSTEEM DUWHULP Met de duwhulp kunt u de e-bike tot een snelheid van maximaal 6 km/h ook zonder enige pedaalbewe- ging versnellen. 1. Ga aan de linker- of rechterkant van de e-bike staan. 2. Selecteer met de knop in het weergaveveld de duwhulp.
  • Page 397 AANDRIJVINGSSYSTEEM Ook het insteken van de USB­kabel is anders misschien niet mogelijk. • Pas geen overmatige kracht toe op de USB­stekker of bij het uittrekken van de USB­kabel. Controleer bij het insteken of de USB­stekker in de juiste richting ATTENTIE wijst en niet omgedraaid of gekanteld is Vergewis u ervan dat hij goed vast zit.
  • Page 398 AANDRIJVINGSSYSTEEM EASY CONTROL-DISPLAY U bedient het aandrijfsysteem met behulp van de EasyCon- trol-stuurdisplay aan de linkerkant van het stuur. De helderheid van de display wordt automatisch met behulp van een helderheidssensor geregeld. De lichtinstallatie wordt ook automatisch gestuurd (zie hoofdstuk Verlichting). Plus­knop + Ondersteuningsniveau verhogen Verlichting handmatig uit­/inschakelen (zie hoofdstuk Verlichting)
  • Page 399 AANDRIJVINGSSYSTEEM daarbij te bereiken snelheid is in hoge mate afhankelijk van verschillende factoren, zoals: - het totale gewicht (incl. fietser en bagage), - de bandenspanning, - het hoogteverschil resp. de stijging, - de bodemgesteldheid, - de windomstandigheden. Bij systemen met middenmotor is de maximaal ondersteunde snelheid ook afhankelijk van de ingestel- de versnelling.
  • Page 400 AANDRIJVINGSSYSTEEM LCD-DISPLAY U bedient het aandrijfsysteem met behulp van de LCD-dis- play aan de linkerkant van het stuur. 135 136 AAN/UIT­knop Aandrijfsysteem in­/uitschakelen Modus­knop Weergavemodus veranderen Bevestigingsknop Selectie bevestigen Accu­oplaadniveau Huidig accu­oplaadniveau (<5% [knippert] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Snelheidsweergave Huidige snelheid Lichtcontroleweergave...
  • Page 401 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijfsysteem ondersteunt u tijdens het trappen met extra motorkracht tot een snelheid van 25 km/h. U kunt op elk moment vrij kiezen tussen de ondersteuningsniveaus 1. Selecteer voor of tijdens het rijden met de plus- of min-knop het gewenste snelheidsni- veau.
  • Page 402 AANDRIJVINGSSYSTEEM MODUSWEERGAVE De modusweergave kan u de volgende informatie laten zien: TRIP dagteller hodometer max. trajectsnelheid gemiddelde trajectsnelheid RANGE voorspeld bereik POWER huidig vermogen van de motor TIME Trajectrijtijd 1. U selecteert de individuele modi door de knoppen in te drukken. TRIP →...
  • Page 403 AANDRIJVINGSSYSTEEM TFT-DISPLAY MET BEDIENINGSPANEEL U bedient het aandrijfsysteem met be- 149 150 hulp van het bedieningspaneel aan de linker stuurgreep. De TFT-display geeft u overzichtelijk alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt. Plus­knop + Ondersteuningsniveau verhogen Verlichting uit­/inschakelen (zie hoofdstuk Verlichting) AAN/UIT­knop Aandrijfsysteem in­/uitschakelen...
  • Page 404 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN 1. Plaats de accu in de e-bike. (zie hoofdstuk Accu) 2. Druk op de knop op de accu om deze evt. uit sleep-modus te halen. 3. Houd knop van het bedieningspaneel ca. 2 seconden lang ingedrukt. 4. Bij geactiveerde KeyCard-functie houdt u nu de e-bike-sleutel (niet de masterkey-kaart!) op het sensorveld van het bedieningspaneel.
  • Page 405 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijfsysteem ondersteunt u tijdens het trappen met extra motorkracht tot een snelheid van 25 km/h. U kunt op elk moment vrij kiezen tussen de ondersteuningsniveaus 1. Selecteer voor of tijdens het rijden met de plus of min knop het gewenste snelheidsni- veau.
  • Page 406 AANDRIJVINGSSYSTEEM MODUSWEERGAVE De modusweergave kan de volgende informatie weergeven: TRIP dagteller hodometer max. trajectsnelheid Gemiddelde trajectsnelheid RANGE Verwacht bereik CADENCE Omwentelingen/min Energieverbruik TIME Trajectrijtijd 1. U selecteert de individuele modi door de knoppen in te drukken. TRIP → ODO → MAX → AVG → RANGE → CADENCE → CAL→ TIME→ INSTELLINGSMODUS In de instellingsmodus kunt u de volgende instellingen uitvoeren: TRIP RESET...
  • Page 407 AANDRIJVINGSSYSTEEM USB-OPLAADBUS GEVAAR VOOR BESCHADIGING! • Gebruik de USB­oplaadbus niet, als deze nat is of bij regen of sneeuwval, omdat dit het aangesloten apparaat of de e­bike kan beschadigen. De USB­aansluiting ATTENTIE moet in dit geval volledig met de afsluitdop afgesloten zijn. •...
  • Page 408: Display Accu-Oplaadniveau

    AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU De E-Bike is met een Lithium-ionaccu met hoog vermogen uitgerust. De accu voorziet het aandrijvings- systeem en de verlichting met stroom. Het vermogen van de accu is afhankelijk van dienst leeftijd, het type en de regelmaat van gebruik en het onderhoud.
  • Page 409: Accu Verwijderen

    AANDRIJVINGSSYSTEEM van de accu (Hub-accu: op het frame). 5. Het opladen begint. 6. Het opladen stopt automatisch van zodra de accu volledig is opgeladen. BEDRIJFSTOESTAND LAADAPPARAATINDICA- TIELAMPJE* Laadapparaat bedrijfsgereed LED rood Opladen loopt LED rood Opladen voltooid LED groen (*= AEG oplader zonder LED: hierbij moet het laadniveau op de accu worden afgelezen) ACCU VERWIJDEREN ACHTERDRAGERACCU...
  • Page 410 AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU BEWAREN • Bewaar de accu steeds in volledig opgeladen toestand aangezien anders de cellen van de accu in geval van een diepontlading beschadigd of helemaal ver­ nield kunnen worden. Gevaar voor schade en ongevallen! ­ Geen waarborg! ATTENTIE •...
  • Page 411: Wielen

    WIELEN WIELEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Controleer voor elke rit of het bandenprofiel versleten is en of er zichtbare scha­ de merkbaar is. Vervang in geval van twijfel de banden onmiddellijk door origine­ ATTENTIE le vervangbanden. • Vervang defecte banden en leidingen uitsluitend in de voor de velg passende af­ metingen aangezien zo de correcte werking kan worden verzekerd.
  • Page 412 WIELEN SPAKEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Losse spaken moeten altijd onmiddellijk worden aangespannen en beschadigde of gescheurde spaken onmiddellijk vervangen. ATTENTIE • Laat onderhouds­ en herstellingswerken met betrekking tot de spaken (bv. spa­ ken aanspannen, vervangen of wiel centreren), uitsluitend door een vakman met geschikt gereedschap uitvoeren.
  • Page 413 WIELEN VOORWIEL VERWIJDEREN 1. V-Brake-velgrem Hang de remkabel om het loopwiel later mak- kelijker te kunnen verwijderen. Hydraulische velgremmen: Open de snelspanhendel van de vel- grem [OPEN]. 2. Hydraulische velgremmen: Verwijder de remcilinder van de Can- tilever-sokkel om de fiets later makkelijker te kunnen verwijde- ren.
  • Page 414: Lagerkruk

    LAGERKRUK • VERSNELLINGSMECHANISME LAGERKRUK GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Controleer regelmatig of de schroef van de kruk stevig vast zit. De pedaa­ larmen kunnen anders los raken en de kruk met binnenlager beschadigd wor­ ATTENTIE den. KRUK AANSPANNEN 1. Verwijder, indien aanwezig, aan beide zijden het afdekkapje bv.
  • Page 415 VERSNELLINGSMECHANISME SHIMANO NEXUS INTER 3 VERSNELLING INSTELLEN 1. Schakel de draaihandgreep van de 1e naar de 2e versnelling. 2. Controleer of de gele markering in het midden aan de bin- nenzijde van beide grenslijnen staat. 3. Als het versnellingssysteem moet worden afgesteld, maakt u eerst de contramoer los.
  • Page 416 VERSNELLINGSMECHANISME 9. Verzeker u ervan dat de 1e versnelling is ingesteld. 10. Steek de versnellingsbox, zoals afgebeeld op de rechter asmoer. 11. Maak de versnellingsbox met de onderste bevestigingsmoer vast. 12. Stel de versnelling in (zie hoofdstuk Versnellingsmechanisme). SHIMANO NEXUS INTER 7 VERSNELLING INSTELLEN 1.
  • Page 417 VERSNELLINGSMECHANISME ACHTERWIEL MONTEREN 1. Plaats de versnellingsarm op de naaf van het achterwiel. Let op dat de gele markeringen van de schakelarm een gelijke dekking vertonen met de gele markeringen van de naaf ( 2. Plaats de borgring op de versnellingsarm en draai deze ca. 45° in de richting van de wijzers van de klok ( 3.
  • Page 418 VERSNELLINGSMECHANISME DERAILLEUR ONGEVALGEVAAR! • Trap tijdens het schakelen niet achteruit aangezien de ketting anders kan afspringen. WAARSCHUWING VERSNELLINGEN BEDIENEN CORRECT Vermijd dat de ketting te schuin loopt aangezien dit anders tot sleepgeluiden kan komen en leidt tot een hogere slijtage van het kettingblad, het tandwiel en ketting ( Voer bij een kettingversnellingsmechanisme het schakelen pas uit wanneer u een beetje kracht uit de pedalen hebt weggenomen.
  • Page 419 VERSNELLINGSMECHANISME moeten precies op elkaar liggen zodat de ketting van de spanrol naar de geleidingsrol helemaal recht loopt. KABELSPANNING INSTELLEN Als de derailleur verkeerd is opgesteld, volstaat het vaak om de kabelspanning aan de linker of rechter schakelhandgreep af te stellen: 1.
  • Page 420 VERSNELLINGSMECHANISME 1. De geleider van de derailleur moet 2-3 millimeter boven de tanden van het grootste blad staan en parallel met de grootste derailleur verlopen ( ). Corrigeer evt. de positie van de derailleur. 2. Schakel naar de kleinste derailleur en het grootste tandwiel van de derailleur om het draaibreik van de derailleur in te stellen.
  • Page 421 VERSNELLINGSMECHANISME 6. V-Brake-velgrem Hang de remkabel terug in. Hydraulische velgrem: Plaats de remcilinder terug op de Cantilever-sokkel 7. Hydraulische velgrem: Sluit de snelspanhendel [CLOSE]. Als de hendel te makkelijk kan worden gesloten, moet de snelspanschroef afgesteld worden. (zie hoofdstuk Remmen). 8.
  • Page 422: Ketting

    KETTING KETTING ONGEVALGEVAAR! • De ketting moet altijd voldoende gesmeerd zijn aangezien ze anders kan breken. Bij modellen met een terugtraprem werkt ze dan niet meer. ATTENTIE Reinig en smeer de ketting regelmatig (in het bijzonder na regenachtige ritten) met fijne olie of kettings- pray.
  • Page 423 KETTING 4. Bevestig het wiel met een sleutel van 15 mm aan beide zijden met de asmoeren. Span de asmoeren opnieuw aan in over- eenstemming met de draaimomentstandaardwaarde (zie hoofdstuk Draaimomentstandaardwaarden). 218 219 SHIMANO NEXUS INTER 3 1. Stel op de draaihandgreep de 1e versnelling in. 2.
  • Page 424: Vervoer Van Personen/Lasten

    VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN ONGEVALGEVAAR! • Het rij­ en remgedrag van de E­Bike verandert wanneer u de E­Bike belast. De remweg verlengt soms aanzienlijk door het bijkomende gewicht. WAARSCHUWING • Gebruik voor een veilig transport speciale fietstassen, korven of spaninrichtin­ gen.
  • Page 425 Neem in uw eigen belang een beveiligingssysteem tegen diefstal mee. Sluit de E-Bike altijd, ook wanneer u deze slechts korte tijd onbeheerd achter laat. Gebruik uitsluitend sloten en veiligheidsinrichtingen die op hun veiligheid zijn getest. Wij raden sloten van het merk PROPHETE aan. NL 71...
  • Page 426 ONDERHOUD ONDERHOUD GEVAAR VOOR BREUK EN ONGEVALLEN! • Schakel bij herstellings­ en onderhoudswerken altijd het aandrijvingssysteem uit en verwijder de accu. WAARSCHUWING • De E­Bike moet regelmatig worden gecontroleerd en onderhouden. Alleen zo kan worden verzekerd dat hij continu met de veiligheidstechnische vereisten overeenstemt en correct werkt.
  • Page 427: Algemene Onderhoudsinstructies

    ONDERHOUD ALGEMENE ONDERHOUDSINSTRUCTIES ONGEVALGEVAAR! • Let op dat er geen onderhoudsmiddel, vet of olie op de remmen, remschijven of banden terechtkomt aangezien het remvermogen anders kan verminderen ATTENTIE of de wielen kunnen slippen. • Gebruik voor de reiniging nooit hogedruk­ of stoomreinigers aangezien dit tot schade kan leiden (bv.
  • Page 428 ONDERHOUD ONDERHOUDSWERKEN Een optimaal en veilig gebruik van de E-Bike kan uitsluitend door een regelmatig en correct onderhoud worden verzekerd. De volgende werken moeten in het kader van het onderhoud in overeenstemming met de aangegeven intervallen van het onderhoudsplan worden uitgevoerd. Wij raden aan dat deze door een vakman met geschikt gereedschap worden uitgevoerd.
  • Page 429 ONDERHOUD STUURKOPLAGER Instelling, werking, vlotte gang en op speling controleren, insmeren, evt. instellen of vervangen. ZADEL | ZADELSTEUN Instelling, op vaste zitting controleren, reinigen, geveerde zadelsteun op speling controleren en insme- ren, zadelsteunbuis insmeren en evt. instellen, aanspannen of vervangen. FRAME Op schade (scheuren en vervormingen) controleren, reinigen, evt.
  • Page 430 ONDERHOUD ONDERHOUDSPLAN De in het onderhoudsplan aangegeven werken omvatten, indien nodig, het reinigen, smeren en instellen van het onderdeel of het vervangen van de betrokken onderdelen bij slijtage of schade. Meer informatie met betrekking tot de uit te voeren onderhoudswerken vindt u in het vorige hoofdstuk. Wij raden aan dat deze door een vakman met geschikt gereedschap worden uitge­...
  • Page 431 ONDERHOUD UITGEVOERDE ONDERHOUDSWERKEN De volgende onderhoudswerken moeten in het kader van de intervallen in het onderhoudsplan en de beschreven onderhoudswerken worden uitgevoerd: 1E ONDERHOUD 2E ONDERHOUD 3E ONDERHOUD 4E ONDERHOUD Uitgevoerd op: Uitgevoerd op: Uitgevoerd op: Uitgevoerd op: (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ handtekening)
  • Page 432: Draaimomentstandaardwaarden

    DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • De in de E­Bike ingebouwde schroeven en moeren moeten regelmatig (zie on­ derhoudsplan) op hun vaste zitting worden gecontroleerd en evt. tot de juiste WAARSCHUWING dichtheid worden aangespannen. Alleen zo kan worden verzekerd dat de fiets continu met de veiligheidstechnische vereisten overeenstemt en correct werkt.
  • Page 433: Fouten Verhelpen

    FOUTEN VERHELPEN FOUTEN VERHELPEN FOUT OORZAAK OPLOSSING Batterij bevindt zich in slaapstand Druk op de accu­knop. Accu is leeg Accu volledig opladen Het display kan niet worden in­ Accu defect Accu vervangen geschakeld of heeft na het in­ schakelen geen functie. Verbinding met stuurscherm is on­...
  • Page 434 FOUTEN VERHELPEN FOUT OORZAAK OPLOSSING Stekkercontacten los Steekverbindingen van de accu en lader controleren Lader laadt Accu defect Accu vervangen de accu niet op Lader defect Lader vervangen Verkeerde bediening Knop op het acculaadtoestandsindi­ catielampje op de accu indrukken Laadtoestandsindicatielampje Accu is leeg Accu volledig opladen aan de accu brandt...
  • Page 435: Foutcodes

    FOUTCODES FOUTCODES De volgende foutcodes (ERROR) kunnen bij een storing aan het multifunctioneel LCD-scherm worden weergegeven: FOUTCODE FOUT OPLOSSING Stuurfout 1. Aandrijvingssysteem uitschakelen 2. Accu verwijderen en terugplaatsen 3. Aandrijvingssysteem inschakelen Als de fout verder wordt weergegeven, neemt u contact op met de klantendienst.
  • Page 436 FOUTCODES FOUTCODE FOUT OPLOSSING Storing aan de sensoren 1. Aandrijvingssysteem uitschakelen 2. Controleer of de spaakmagneten in de richting van de sensor wijzen en evt. corrigeren 3. Accu verwijderen en terugplaatsen 4. Aandrijvingssysteem inschakelen. Storing aan de snelheidssensor Als de fout verder wordt weergegeven, neemt u contact op met de klantendienst.
  • Page 437: Waarborg | Garantie

    WAARBORG | GARANTIE WAARBORG | GARANTIE 1. GARANTIE Garantieclaims kunnen binnen een periode van maximum 2 jaar, gerekend vanaf de aankoopdatum, worden ingediend. De garantie is beperkt tot de herstelling of vervanging van het beschadigde on- derdeel / fiets en gebeurt naar ons goeddunken. Onze garantie is altijd gratis voor u. Ze geldt echter niet wanneer andere gebreken, zoals materiaal- en bewerkingsfouten worden vastgesteld.
  • Page 438 WAARBORG | GARANTIE – Kabels – Bowdenkabels – etc • Schade die te wijten is aan: – het niet gebruiken van originele vervangonderdelen. – het foutief monteren van onderdelen door de koper of derden. – Schade die door steenslag, hagel, strooizout, industriële gassen gebrekkig onderhoud, ongeschikte onderhoudsmiddelen, etc.
  • Page 439: Afvoer

    AFVOER AFVOER E-BIKE WEGGOOIEN (ZONDER ACCU) De E-Bike mag op het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijk af- val worden weggegooid. Hij moet in de plaats naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht. De accu moet hierbij uit de E-Bike worden verwijderd en afzonderlijk worden weggegooid.
  • Page 440: E-Bikepass

    E-BIKE-PASS Met de E-Bike Pass hebt u een unieke beschrijving van de E-Bike voor de politie of verzekering in geval van diefstal. Vul de E-Bike Pass daarom onmiddellijk na de aankoop volledig uit en bewaar dit goed. FRAMENR.* SERIENUMMER** MODELL/ART. FRAMETYPE Heren Dames...
  • Page 444 La riproduzione è vietata. Aggiornamento 10/2019 990726-03- Istruzioni per l'uso originali Onder voorbehoud van drukfouten, fouten en technische wijzigingen. Nadruk verboden. Stand 10/2019 990726-03- Originele-gebruksaanwijzing Prophete unterstützt die Initiative „Pro Fahrrad“. Weitere Informationen unter: www.pro-fahrrad.de...

Ce manuel est également adapté pour:

CityFolding e-bikeEsuvCompact-e-bike

Table des Matières