Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
E-BIKES
36V
DE 1
Original-Betriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Prophete REX Bike 36V

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG E-BIKES DE 1 Original-Betriebsanleitung...
  • Page 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG INDEX-06...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Ein rechtlicher Anspruch auf diese Bauteile oder Funktionen ergibt sich hieraus nicht. Eine aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auch im Internet unter zum Download. www.prophete.de SERIEN-NUMMERN RAHMEN-NR. / N DE CADRE / FRAMENR. Rahmen-Nr. dem Steuerkopfrohr (Stelle am Rahmen zwischen Lenker und Gabel) entnehmen...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...............DE 2 WICHTIGE HINWEISE ...................DE 3 SERIEN-NUMMERN ....................DE 3 EINLEITUNG ......................DE 5 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE ............DE 6 UMWELTHINWEISE ....................DE 6 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG ............DE 7 TECHNISCHE DATEN ...................DE 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............DE 12 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............DE 13 ERSTE INBETRIEBNAHME | KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN ......DE 14 PEDALE ........................DE 15 LENKER .......................DE 16...
  • Page 5: Einleitung

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Pedelec unserer Marke entschieden haben. Pedelecs aus unserem Haus sind mit speziell für Prophete entworfenen innovativen und umweltfreund- lichen Komponenten ausgestattet, die von deutschen Fachkräften entwickelt wurden. Sie werden mit diesem hochwertigen Produkt viel Freude und Fahrvergnügen haben! Pedelec steht für Pedal Electric Cycle und bedeutet, dass der Fahrer beim Treten bis zu einer...
  • Page 6: Kennzeichnung Wichtiger Hinweise

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE • UMWELTHINWEISE KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet: Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihre Gesundheit, Ihr Leben oder das anderer Personen aufmerksam, die im Umgang oder Be- trieb des E-Bikes entstehen können.
  • Page 7: Bauteilbenennung | Lieferumfang

    BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG* AKKU SAMSUNG 1 SAMSUNG SideClick-Akku 2 SAMSUNG Gepäckträger-Akku BLAUPUNKT 3 BLAUPUNKT DownTube-Akku TRIO 4 TRIO Rahmen-Akku (* Ausstattung je nach Modell und Variante) DE 7...
  • Page 8 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG E-BIKE Schematische Abbildungen - Tatsächliche Ausstattung kann abweichen...
  • Page 9 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEIL/KOMPONENTE 1 Schaltgriff/-hebel für Gangschaltung 14 Kettenschaltung 2 Glocke 15 Nabenschaltung 3 Bremshebel 16 Fahrradständer 4 Vorbau 17 Reflektor 5 Frontscheinwerfer 18 LED-Rücklicht mit Reflektor 6 Felgenbremse 19 Gepäckträger 7 Gabel 20 Ringschloss 8 Reifen 21 Sattel 9 Ventil 22 Sattelstütze 10 Scheibenbremse...
  • Page 10 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG • TECHNISCHE DATEN DISPLAY/BEDIENEINHEIT 1 LED-Steuerdisplay 2 LCD-Multifunktionsdisplay 3 LCD-Display...
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN (AUSSTATTUNG JE NACH MODELL UND VARIANTE) MOTOR BLAUPUNKT Motor-Typ Vorderradmotor Hinterradmotor Mittelmotor Spannung 36 V 36 V Leistung 250 Watt Geschwindigkeits- bis max. 25 km/h Unterstützung AKKU Marke SAMSUNG BLAUPUNKT TRIO Akku-Art Lithium-Ionen Akku-Typ SideClick Gepäcktr.-Akku DownTube Rahmenakku Spannung...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie von anderen Verkehrsteilnehmern auch besser gesehen werden. Unfallgefahr! • E ine Helmpflicht besteht laut Gesetz nicht. Tragen Sie jedoch zu Ihrer eigenen Sicherheit einen Fahrradhelm, um Kopfverletzungen zu vermeiden! Wir empfehlen nach DIN EN 1078 geprüfte PROPHETE-Fahrrad-Helme zu verwenden. • Bevorzugen Sie auffällige Kleidung mit hellen Farben und Reflexionsstreifen, damit Sie von anderen Verkehrsteilnehmern besser und schneller gesehen werden. Unfallgefahr! • E s befinden sich drehende und bewegliche Teile am E-Bike. Durch falsche Kleidung, un-...
  • Page 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG − Tragen Sie eng anliegende Beinkleidung. Benutzen Sie ggf. Hosenklammern. − Achten Sie darauf, dass herunterhängende Kleidungsstücke nicht in die Speichen gelangen, z. B. Schals oder Kordeln. GEFAHR − Tragen Sie rutschfeste Schuhe, die mit einer steifen Sohle versehen sind und dem Fuß genügend Halt geben. • D as maximal zulässige Gesamtgewicht des E-Bikes darf den im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Wert nicht übersteigen. Das Gesamtgewicht beinhaltet neben dem E-Bike, den Fahrer sowie Zuladung jeglicher Art (z. B. Korb und Seitentaschen ACHTUNG samt Inhalt, Kindersitz incl.
  • Page 14: Erste Inbetriebnahme & Kontrollen Vor Fahrtbeginn

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN kämpfen, bei Überladung jeglicher Art, nicht ordnungs gemäßer Beseitigung von Mängeln und der Benutzung im gewerblichen Bereich. Diese E-Bikes sind nicht dazu bestimmt, mit einem Anhänger genutzt zu werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der Betriebs-, Wartungs- und Pflegehinweise.
  • Page 15: Pedale

    ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN • PEDALE • Felgen (auf Verschleiß und Rundlauf prüfen) • Bereifung (auf Beschädigung und Luftdruck prüfen) Darüber hinaus müssen Sie die im Wartungsplan angegebenen Intervalle zur Prüfung und Instandsetzung regelmäßig durchführen sowie die Pflege- und Wartungshinweise befolgen (s.
  • Page 16: Lenker

    LENKER LENKER • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt sowie nach dem Einstellen, dass der Lenker, die Schrauben der Lenkerbefestigung, die Verschlussmechanik sowie der Lenkerschnell- spanner fest sitzen! Unfallgefahr! • Der Lenker darf beim Geradeausfahren nicht schief stehen. Unfallgefahr! GEFAHR •...
  • Page 17 LENKER LENKER-VORBAU MIT WINKELVERSTELLUNG POSITION UND HÖHE EINSTELLEN • Der Lenker-Vorbau darf höchstens bis zur Markierung (Abb. D) herausgezogen werden! Die Markierung der Mindesteinstecktiefe (Abb. D) darf nicht sichtbar sein. Beschädi- gungs- und Unfallgefahr! - Bei Missachtung keine Gewährleistung! GEFAHR 1.
  • Page 18: A-Head-Vorbau

    LENKER A-HEAD-VORBAU Beim A-Head-Vorbau kann die Lenkerposition, die Lenkerneigung und, je nach Modell, auch die Winkeleinstellung eingestellt werden. Die Lenkerhöhe ist jedoch nicht einstellbar. POSITION EINSTELLEN 1. Lösen Sie die seitlichen Klemmschrau ben (Abb. F) des Vorbaus mit einem 4 bzw. 5-mm-In- nensechskant-Schlüssel.
  • Page 19: Lenker Ausrichten

    LENKER FALT-LENKER-VORBAU LENKER EINKLAPPEN 1. Lösen Sie die Flügelschraube (Abb. J) am Lenker- vorbau. 2. Schwenken Sie den Lenkervorbau zur Seite um. LENKER AUSKLAPPEN 1. Klappen Sie den Lenkervorbau auf den Gabelschaft. Achten Sie dabei darauf, dass das Klemmstück (Abb. J) in der dafür vorgesehenen Vertiefung liegt (vgl.
  • Page 20: Sattel | Sattelstütze

    SATTEL | SATTELSTÜTZE SATTEL | SATTELSTÜTZE • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt und insbesondere nach dem Einstellen der Sattelpositi- on die Befestigungsschrauben und Schnellspanner auf festen Sitz. Unfallgefahr! GEFAHR HÖHE EINSTELLEN • Ziehen Sie die Sattelstütze höchstens bis zur Markierung der Mindesteinstecktiefe heraus. Die Markierung darf nicht sichtbar sein.
  • Page 21 SATTEL | SATTELSTÜTZE SATTELSTÜTZE MIT KLOBEN (ABB. Q) 1. Lösen Sie mit einem 13-mm-Sechskant-Schlüssel die seit- lich am Sattelkloben angebrachte Mutter (Abb. Q). Bei ei- nigen Modellen muss hierbei die Gegenschraube mit einem 6-mm-Innensechskant-Schlüssel gekontert werden. 2. Stellen Sie die Neigung bzw. den Abstand des Sattels zum Lenker ein.
  • Page 22: Schnellspanner

    SCHNELLSPANNER SCHNELLSPANNER • Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt, dass alle Schnellspanner mit ausreichender Spannkraft geschlossen sind. Bei ungenügend geschlossenen Schnellspannern kön- nen sich Bauteile lösen. Unfallgefahr! • Der Hebel des Schnellspanners muss vollständig anliegen und darf nicht abstehen! GEFAHR Laufradschnellspanner sowie Rahmenschnellspanner müssen aus Sicherheitsgründen stets nach hinten zeigen (in Fahrtrichtung gesehen).
  • Page 23: Faltrahmen

    FALTRAHMEN FALTRAHMEN • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass der Hebel des Schließmechanismusses komplett geschlossen ist und durch die Hebelsicherung vollständig bis zum Anschlag im Hebel sitzt. Der Rahmen kann sonst während der Fahrt umklappen! Unfallgefahr! • Achten Sie beim Ausklappen des Rahmens darauf, dass Sie kein Kabel zwischen den GEFAHR beiden Rahmenteilen einklemmen.
  • Page 24: Federgabel

    FEDERGABEL FEDERGABEL Viele E-Bikes sind mit Federgabeln ausgestattet, um Ihnen als Fahrer mehr Fahrkomfort zu bieten. Bei einigen Modellen läßt sich die Federvorspannung individuell einstellen. In diesem Fall kann die Gabel dem Gewicht des Fahrers sowie der Zuladung angepasst werden. Bei spor tiven E-Bikes, wie z.B.
  • Page 25: Dämpfer (Shock)

    DÄMPFER (SHOCK) DÄMPFER (SHOCK) Sie können den Dämpfer (auch Shock genannt) individuell an Ihr Körpergewicht und dem Gelände anpassen. Der Luftdämpfer kann mittels des Luftdrucks eingestellt werden. Der negative Federweg (auch SAG-Wert genannt) drückt hierbei die Komprimierung des Dämpfers aus, die nur durch das Gewicht des Fahrers, die Sitzposition und Geometrie des Rahmens entsteht.
  • Page 26: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG BELEUCHTUNG • Schalten Sie bei Dunkelheit und bei schlechten Sichtverhältnissen immer die Beleuchtung ein! Bedenken Sie, dass Sie bei eingeschalteter Beleuchtung nicht nur besser sehen, sondern auch von anderen Verkehrsteilnehmern besser gese- hen werden. Unfallgefahr! GEFAHR • Bei schlechter Sicht, Dämmerung und bei Dunkelheit muss der Akku eingesetzt sein. Prüfen Sie auch, ob der Akku ausreichend geladen ist.
  • Page 27 BELEUCHTUNG SCHEINWERFER EINSTELLEN Stellen Sie den Scheinwerfer, wie in Abb. AE zu sehen, ein. Achten Sie darauf, dass der Licht- kegel keinesfalls zu hoch liegt, da sonst andere Verkehrsteilnehmer geblendet werden kön- nen. DE 27...
  • Page 28: Bremse

    BREMSE BREMSE • Der sichere Umgang mit den Bremsen ist für Ihre Sicherheit beim Fahren maßgeblich. Machen Sie sich deshalb vor Ihrer ersten Fahrt unbedingt mit den Bremsen Ihres E-Bi- kes vertraut. Unfallgefahr! • Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen auf ihre Funktion. Falsch eingestellte oder GEFAHR mangelhaft reparierte Bremsen können zu verminderter Bremsleistung oder gar zum völligen Versagen der Bremsen führen.
  • Page 29: Bremshebel Einstellen

    BREMSE • Tauschen Sie die Bremsschuhe nur gegen Original-Ersatzteile aus. Achten Sie unbe- dingt darauf, dass Sie nur Bremsschuhe verwenden, die für die verwendete Felge geeignet sind (Stahl oder Alu). Eine ordnungsgemäße Funktion ist sonst nicht ge- währleistet. Unfallgefahr! GEFAHR •...
  • Page 30 BREMSE BREMSSCHUHE EINSTELLEN Die Einstellung der V-Brake-Felgenbremse ist an Vorder- und Hinterrad gleich. Richten Sie zu- nächst die Bremsschuhe parallel zur Felge aus: 1. Lösen Sie (falls noch nicht geschehen) die Schrauben der Bremsschuhe (Abb. AI) mit einem 5-mm-Innensechskant-Schlüssel. 2. Richten Sie die gelösten Bremsschuhe parallel zur Felge aus. 3.
  • Page 31 BREMSE DRUCKPUNKT EINSTELLEN / BREMSBELAGVERSCHLEISS AUSGLEICHEN Sie können den Druckpunkt der Bremse am Bremshebel ein- stellen. Diese Arbeit muss auch durchgeführt werden, um den Bremsbelagverschleiß auszugleichen. 1. Drehen Sie die Torx-Schraube (Abb. AK) im Uhrzeigersinn ein, um die Bremsbeläge näher an die Felgenflanke zu brin- gen.
  • Page 32 BREMSE HYDRAULISCHE SCHEIBENBREMSE • D ie maximale Bremsleistung wird bei einer neuen Bremsscheibe bzw. neuen Brems- belägen erst nach einigen Bremsvorgängen erreicht! Unfallgefahr! • Die Bremsscheibe wird beim Bremsen sehr heiß und kann Verbrennungen verursa- chen. Darüber hinaus können die Scheibenkanten scharf sein und Schnittverlet- GEFAHR zungen verursachen. Berühren Sie sie deshalb nicht, wenn die Scheibe heiß ist oder sie sich dreht.
  • Page 33: Fahrradständer

    BREMSE • FAHRRADSTÄNDER RÜCKTRITTBREMSE • Die Rücktrittbremse ist nur bei einer korrekt sitzenden Kette funktionsfähig! Bei einer abgesprungenen Kette können Sie mit der Rücktrittbremse nicht bremsen! Unfallge- fahr! • Bei starken Bremsvorgängen kann das Hinterrad blockieren und Sie können die Kon- GEFAHR trolle beim Fahren verlieren.
  • Page 34: Antriebssystem

    ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM • Machen Sie sich mit der Bedienung und dem speziellen Fahrverhalten des E-Bikes erst abseits des Straßenverkehrs vertraut. Üben Sie insbesondere das Anfahren, Bremsen und Fahren in engen Kurven. Fangen Sie hierbei erst mit einer niedrigen Unterstüt- zungstufe an. Unfallgefahr! GEFAHR •...
  • Page 35 ANTRIEBSSYSTEM LED-STEUERDISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des LED- Steuerdisplays an der linken Seite des Lenkers. Es zeigt Ihnen alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen (Abb. AQ): EIN/AUS-Taste Mit dieser Taste können Sie das Antriebssystem ein- und ausschalten. Plus-Taste + Mit dieser Taste können Sie die Tretunterstützung um jeweils eine Stufe er- höhen.
  • Page 36 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Sie können zwischen 5 Geschwindigkeitsstufen frei wählen (Abb AR): 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Tretunterstützung bis: Minus-Taste...
  • Page 37: Bluetooth-Funktion

    ANTRIEBSSYSTEM zeigt und nicht verkehrt herum oder verkantet ist. Vergewissern Sie sich, dass er voll- ständig eingesteckt ist. Beschädigungsgefahr! • Stecken Sie keine Fremdkörper in die USB-Ladebuchse. Beschädigungsgefahr! ACHTUNG Bei E-Bikes, die mit dem LED-Steuerdisplay und einer USB-Ladebuchse ausgestattet sind, können Sie auf der rechten Seite des Steuerdisplays die meisten Geräte, de- ren Energieversorgung über USB möglich ist (wie z.B.
  • Page 38 ANTRIEBSSYSTEM laxy Apps". Sollte Ihnen die App bei der Suche nicht angezeigt werden, so ist das verwendete Betriebssystem u.U. nicht aktuell genug. SMARTPHONE MIT DEM E-BIKE KOPPELN 1. Schalten Sie das Antriebssystem ein (siehe Kapitel Antriebssystem ein-/ausschalten) 2. Starten Sie die proBike.-App auf Ihrem Smartphone und schalten Sie Bluetooth ein. Beim erstmaligen Koppeln per Bluetooth müssen Sie den folgenden Kopplungs-Code eingeben, damit sich beide Geräte verbinden können: Der Koppelungs-Code der Bluetooth-Verbindungen von der proBike.-App zu Ihrem...
  • Page 39 ANTRIEBSSYSTEM LCD-MULTIFUNKTIONSDISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels der Lenker-Fernbedienung am linken Lenkergriff. Das Steuerdisplay zeigt Ihnen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen (Abb. AU). FERNBEDIENUNG EIN-/AUS-Taste Antriebssystem ein-/ausschalten Anzeige-Taste Anzeige auswählen (Strecke/Zeit und Geschwindigkeit) Bestätigungs-Taste Auswahl bestätigen Auswahl-Tasten...
  • Page 40 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN Sie schalten das Antriebssystem ein bzw. aus, indem Sie die Taste der Fernbedienung (Abb. AU) für ca. 1,5 Sekunden gedrückt halten. PROKEY Bei einem E-Bike mit der proKey-Chip-Technologie wird das Antriebssystem gesperrt bzw. ent- riegelt. Gehen Sie zum Einschalten des E-Bikes wie folgt vor: 1.
  • Page 41 ANTRIEBSSYSTEM TOUR normale Motorunterstützung SPEED starke Motorunterstützung BOOST maximale Motorunterstützung FAHRVERHALTEN MIT MOTORUNTERSTÜTZUNG Das Fahrverhalten des E-Bikes unterscheidet sich beim Fahren mit aktiver Motorunterstüt- zung teils erheblich vom Fahrrad. Passen Sie daher die Unterstützungsstufe des Motors der äußeren Umgebung (wie z.B. der Fahrbahnführung, der Verkehrsdichte, der Untergrundbeschaffenheit), der Geschwindigkeit sowie den eigenen Fähigkeiten an.
  • Page 42 ANTRIEBSSYSTEM USB-LADEBUCHSE • Verwenden Sie die USB-Ladebuchse nicht, wenn diese nass ist oder bei Regen bzw. Schneefall, da dies sonst zu Schäden am angeschlossenen Gerät oder E-Bike führen kann. Der USB-Anschluss muss in diesem Falle mit der Schutzkappe komplett verschlos- sen sein.
  • Page 43 ANTRIEBSSYSTEM BLUETOOTH-FUNKTION • Halten Sie das Smartphone während der Fahrt keinesfalls in der Hand, sondern stecken Sie es in eine dafür vorgesehene Smartphonetasche am Lenker (im Handel als Zubehör erhältlich). Unfallgefahr! • Nutzen Sie während der Fahrt das Smartphone ausschließlich mit der proBike.-App GEFAHR Schreiben Sie z.B. keinesfalls Textnachrichten, lesen Texte oder spielen Sie nicht während der Fahrt! Unfallgefahr!
  • Page 44 ANTRIEBSSYSTEM Sie können das E-Bike anstatt über die Fernbedienung auch über die proBike.-App des Smartphones bedienen. Schalten Sie hierfür das Steuerdisplay aus. 1. Halten Sie die Taste der Fernbedienung (Abb. AU) für ca. 1,5 Sekunden gedrückt. Das Steuerdisplay schaltet sich ab. SMARTPHONE-STEUERUNG AUSSCHALTEN 1.
  • Page 45: Lcd-Display

    ANTRIEBSSYSTEM LCD-DISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des LCD-Dis- plays an der linken Seite des Lenkers (Abb. AW). EIN-/AUS-Taste Antriebssystem ein- bzw. ausschalten / Bestätigungsstaste im Menü Akku-Ladestand Aktueller Ladestand des Akkus (<5% [blinkt] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Geschwindigkeitsanzeige Aktuelle Geschwindigkeit des E-Bikes in km/h oder mph Licht-Kontrollanzeige...
  • Page 46 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Sie können zwischen 5 Geschwindigkeitsstufen frei wählen: 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Minus-Taste (Abb.
  • Page 47 ANTRIEBSSYSTEM FUNKTIONSANZEIGE Die Funktionsanzeige gibt Ihnen folgende Informationen: TRIP Strecken-Kilometerzähler Gesamt-Kilometerzähler Max. Streckengeschwindigkeit Durchschnittliche Streckengeschwindigkeit POWER Wattverbrauch TIME Strecken-Fahrzeit 1. Sie wählen die Funktionen durch Drücken der Taste (Abb. AW) aus. TRIP → ODO → MAX → AVG → POWER → TIME → TRIP EINSTELLUNGSMODUS Im Einstellungsmodus können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: TRIP RESET...
  • Page 48 ANTRIEBSSYSTEM AKKU • Verwenden Sie für dieses E-Bike nur den mitgelieferten Akku! Kurzschluss-, Feuer- und Explosionsgefahr! • Ein Akku mit beschädigtem Gehäuse darf nicht mehr benutzt werden. Tauschen Sie den Akku aus! Kurzschluss-, Feuer- und Explosionsgefahr! GEFAHR • Halten Sie den Akku von Feuer und übermäßiger Hitze fern. Stellen Sie den Akku nie- mals in die Mikrowelle. Feuer- und Explosionsgefahr! •...
  • Page 49: Akku Laden

    ANTRIEBSSYSTEM AKKU LADEN • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät! Explosionsgefahr! • Befolgen Sie die Anweisungen vom Etikett des Ladegerätes, da es sonst zu Fehlbe- dienungen kommen kann. Unfallgefahr! GEFAHR • Das Ladegerät darf nur für den Akku des E-Bikes benutzt werden. Laden Sie mit dem Ladegerät nur wiederaufladbare Akkus bzw. keine Akkus von Fremdherstel- lern auf. Kurzschluss-, Feuer- und Explosionsgefahr! •...
  • Page 50: Akku Entnehmen

    ANTRIEBSSYSTEM BETRIEBSZUSTAND LADEGERÄT-ANZEIGE Ladegerät betriebsbereit LED rot Ladevorgang läuft LED rot Ladevorgang abgeschlossen LED grün AKKU ENTNEHMEN GEPÄCKTRÄGER-AKKU 1. Schalten Sie das Antriebssystem aus (s. Kapitel Antriebssy- stem ein-/ausschalten). 2. Stecken Sie den Schlüssel in das Akku-Schloss. 3. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um das Akku-Schloss zu entriegeln.
  • Page 51: Akku Einsetzen

    ANTRIEBSSYSTEM AKKU EINSETZEN GEPÄCKTRÄGER-AKKU 1. Stecken Sie den Akku in die Akkuaufnahme am Gepäckträger. 2. Schieben Sie ihn vollständig bis zum Ende durch. 3. Um den Akku zu sichern, stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen ihn im Uhrzei- gersinn.
  • Page 52 • Die Wahl einer geringeren Unterstützungsstufe, verbunden mit einer höheren eigenen Tretleistung, steigert die Reichweite. Nutzen Sie den Reichweitenrechner auf unserer Homepage ( ), um zu ermit- www.prophete.de teln, wie viele Kilometer Sie auf die Unterstützung durch den Antrieb setzten können.
  • Page 53: Laufräder

    LAUFRÄDER LAUFRÄDER • Ü berprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob das Profil der Reifen abgenutzt ist und ob offensicht- liche Beschädigungen vorliegen. Tauschen Sie im Zweifelsfall den Reifen umgehend gegen einen Original-Ersatzreifen aus. Beschädigungs- und Unfallgefahr! • Tauschen Sie defekte Reifen und Schläuche nur in der für die Felge passenden Größe GEFAHR aus, da nur so eine ordnungsgemäße Funktion sichergestellt werden kann. Beschädi- gungs- und Unfallgefahr! •...
  • Page 54: Vorderrad Ausbauen

    ANTRIEBSSYSTEM SPEICHEN • Lockere Speichen müssen stets sofort nachgezogen und beschädigte oder gerissene Speichen umgehend ersetzt werden. Beschädigungs- und Unfallgefahr! • Lassen Sie Wartungs- und Reparatur-Arbeiten, die die Speichen betreffen (z.B. Spei- chen nachziehen, ersetzen oder Laufrad zentrieren), ausschließlich von einer Fachkraft ACHTUNG mit geeignetem Werkzeug durchführen.
  • Page 55: Vorderrad Einbauen

    LAUFRÄDER 2. Hydraulische Felgenbremse: Nehmen Sie den Bremszylinder vom Cantilever-Sockel ab (Abb. BE), um das Laufrad spä- ter einfacher herausnehmen zu können. 2. Nur bei Modellen mit Frontnabenmotor: Ziehen Sie das Motor- kabel (Abb. BF) an der Steckverbindung (Abb. BF) ab. 3.
  • Page 56: Tretkurbel

    TRETKURBEL • GANGSCHALTUNG TRETKURBEL • Prüfen Sie regelmäßig, ob die Verschraubung der Tretkurbel fest sitzt. Die Pedalarme können sich sonst lösen und die Tretkurbel samt Innenlager kann beschädigt werden. Beschädigungs- und Unfallgefahr! GEFAHR TRETKURBEL NACHZIEHEN 1. Entfernen Sie, falls vorhanden, auf beiden Seiten die Ab- deckkappe (Abb.
  • Page 57: Schaltung Einstellen

    GANGSCHALTUNG SHIMANO NEXUS INTER 3 SCHALTUNG EINSTELLEN 1. Schalten Sie am Drehgriff vom 1. in den 2. Gang. 2. Prüfen Sie, ob die gelbe Markierung (Abb. BH) mittig, in- nerhalb der beiden Begrenzungslinien (Abb. BH) steht. 3. Muss die Schaltung nachgestellt werden, so lösen Sie zu- erst die Kontermutter (Abb.
  • Page 58 GANGSCHALTUNG 7. Befestigen Sie den Gegenhalterbügel auf der linken Seite mittels der Rohrschellen-Verschrau- bung (Abb. BJ) am Rahmen. 8. Schieben Sie den Schaltstift bis zum Anschlag in die Achsführung auf der rechten Seite. 9. Stellen Sie sicher, dass der 1. Gang eingelegt ist. 10.
  • Page 59 GANGSCHALTUNG 8. Um das Hinterrad vom Schaltzug zu lösen, drehen Sie den Si- cherungsring (Abb. BO) um ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn. Sie können jetzt den Sicherungsring sowie den Schaltarm vom Hinterrad trennen. HINTERRAD EINBAUEN 1. Setzen Sie den Schaltarm auf die Nabe des Hinterrades. Be- achten Sie, dass die gelben Markierungen des Schaltarms de- ckungsgleich mit den gelben Markierungen der Nabe sind (Abb.
  • Page 60 GANGSCHALTUNG KETTENSCHALTUNG • Treten Sie während des Schaltvorganges nicht in den Rücktritt, da die Kette sonst absprin- gen kann. Unfallgefahr! GEFAHR SCHALTUNG BEDIENEN Führen Sie bei einer Kettenschaltung den Schaltvorgang RICHTIG erst durch, wenn Sie etwas Kraft aus der Pedale genommen haben.
  • Page 61 GANGSCHALTUNG VORARBEITEN Bevor Sie mit den Schalteinstellungen anfangen, kontrollieren Sie vorab folgende Dinge: Prüfen Sie, ob die Schaltzüge bzw. Zughüllen eventuell nur verdreckt sind. Das Hinterrad muss fest sitzen und darf keinesfalls Spiel haben. Das Schaltwerk darf nicht verbogen sein. Schauen Sie hierfür von hinten auf die beiden Schaltrollen.
  • Page 62 GANGSCHALTUNG spannung nach. Die Kette muss sich geschmeidig in beide Richtungen schalten lassen. 6. Mit der Stellschraube B (Abb. BU) stellen Sie die Umschlingung der Ritzel ein. Auf dem größten Ritzel sollte der Abstand zwischen den Zähnen der oberen Leitrolle des Schaltwerks und den Kassettenzähnen fünf bis sieben Millimeter betragen.
  • Page 63 GANGSCHALTUNG 5. Nehmen Sie die Achsmuttern sowie die Unterlegscheiben ab. 6. Ziehen Sie das Hinterrad aus dem Ausfallende heraus. HINTERRAD EINBAUEN 1. Legen Sie die Kette auf das Ritzel. 2. Setzen Sie das Hinterrad in das Ausfallende. Achten Sie da- rauf, dass das Laufrad gerade in der Aufnahme sitzt.
  • Page 64: Kette

    KETTE KETTE • Die Kette muss immer ausreichend geschmiert sein, da sie sonst reißen kann. Bei Modellen mit einer Rücktrittbremse ist diese dann nicht mehr funktionsfähig! Unfallgefahr! GEFAHR Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßig (insbesondere nach Regenfahrten) mit Feinöl bzw.
  • Page 65: Kettenspannung Einstellen

    KETTE KETTENSPANNUNG EINSTELLEN • Das Hinterrad muss gerade in der Achsaufnahme sitzen, da sonst das Brems- und Fahrver- halten negativ beeinträchtigt werden kann. Unfallgefahr! • Ziehen Sie alle zuvor gelösten Schrauben und Muttern wieder fest an. Prüfen Sie, ob die Si- cherungsscheibe korrekt sitzt.
  • Page 66 KETTE NABENSCHALTUNG MIT SCHEIBENBREMSE 1. Lösen Sie beidseitig die zwei Schrauben (Abb. CD) am Rahmen mit einem 5 mm-Innensechskant-Schlüssel. 2. Lösen die Fixierschraube (Abb. CD) mit einem 5 mm-In- nensechskant-Schlüssel auf beiden Seiten. 3. Verschieben Sie nun das Hinterrad, um die Kettenspannung einzustellen (Abb.
  • Page 67: Personen-/Lastentransport

    PERSONEN-/LASTENTRANSPORT PERSONEN-/LASTENTRANSPORT • Das Fahr- und Bremsverhalten des E-Bikes ändert sich, wenn Sie das E-Bike beladen. Der Bremsweg verlängert sich durch das zusätzliche Gewicht unter Umständen erheb- lich. Unfallgefahr! • D as maximal zulässige Gesamtgewicht des E-Bikes darf den im Kapitel „Technische GEFAHR Daten“ angegebenen Wert nicht übersteigen. Das Gesamt gewicht beinhaltet neben dem E-Bike auch den Fahrer sowie Zuladung jeglicher Art (z.
  • Page 68: Diebstahlschutz

    DIEBSTAHLSCHUTZ Führen Sie in Ihrem eigenen Interesse eine Diebstahlsicherung mit. Schließen Sie das E-Bi- ke, auch wenn Sie es nur kurz unbeaufsichtigt lassen, immer ab. Verwenden Sie nur sicher- heitsgeprüfte Schlösser und Sicherungsvorrichtungen. Wir empfehlen Schlösser der Marke PROPHETE.
  • Page 69: Wartung | Pflege

    WARTUNG | PFLEGE WARTUNG | PFLEGE • S chalten Sie bei Reparatur-, Wartungs und Pflegearbeiten immer das Antriebssystem aus und entnehmen Sie den Akku. Beschädigungs- und Unfall gefahr! • Das E-Bike muss regelmäßig geprüft, gepflegt und gewartet werden. Nur so kann garantiert werden, dass es dauerhaft den sicherheitstechnischen Anforderungen GEFAHR entspricht und ordnungsgemäß funktioniert. Führen Sie deshalb, in Abhängigkeit von der Benutzungshäufigkeit (mind. jedoch einmal im Jahr), die in den einzelnen Kapiteln beschriebenen Prüf-, Pflege- und Wartungsanweisungen durch. •...
  • Page 70: Allgemeine Pflegehinweise

    WARTUNG | PFLEGE ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE • A chten Sie darauf, dass kein Pflegemittel, Fett oder Öl auf die Bremsbeläge, Brems- scheibe oder Reifen gelangt, da die Bremsleistung sonst vermindert werden kann bzw. die Laufräder wegrutschen können. Unfallgefahr! • Verwenden Sie zur Reinigung nie Hochdruck- oder Dampfstrahler, da dies zu Schäden ACHTUNG (z. B. Elektronik- und Lackschäden, Schäden durch Rostbildung in den Lagern, usw.) führen kann.
  • Page 71 WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSARBEITEN Nur durch eine regelmäßige und fachgerechte Wartung kann eine optimale und gefahrlose Nutzung des E-Bikes gewährleistet werden. Die folgenden Arbeiten sind im Rahmen der Wartung gemäß den angegebenen Intervallen des Wartungsplanes durchzuführen. Wir empfehlen die Ausführung durch eine Fachkraft mit geeignetem Werkzeug.
  • Page 72 WARTUNG | PFLEGE RAHMEN Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) prüfen, reinigen, ggf. austauschen GABEL Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) und auf Spiel prüfen (nur Federgabel) prü- fen, reinigen, Federgabel fetten ggf. austauschen SCHALTUNG Einstellung, Verschleiß und Funktion prüfen, reinigen, Lagerung der beweglichen Teile und Schaltbowdenzüge ölen ggf.
  • Page 73 WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSPLAN Die im Wartungsplan angegebenen Arbeiten beinhalten, soweit erforderlich, das Reinigen, Schmieren und Einstellen des Bauteils oder den Austausch der betroffenen Komponente bei Verschleiß oder Beschädigung. Weitere Angaben zu den auszuführenden Wartungsarbeiten finden Sie im vorherigen Kapitel. Wir empfehlen die Ausführung durch eine Fachkraft mit geeignetem Werkzeug.
  • Page 74 WARTUNG | PFLEGE AUSGEFÜHRTE WARTUNGEN Bei Schäden, die durch die Nichteinhaltung des Wartungsplanes und den entsprechenden Wartungsarbeiten entstehen, kann die Gewährleistung bzw. Garantie verweigert werden. Die nachfolgenden Wartungen sind gemäß des Intervalles des Wartungsplanes und den be- schriebenen Wartungsarbeiten durchgeführt worden: 1.
  • Page 75: Drehmomentvorgaben

    DREHMOMENTVORGABEN DREHMOMENTVORGABEN • Die am E-Bike verbauten Schrauben und Muttern müssen regelmäßig (s. Wartungs- plan) auf festen Sitz kontrolliert und ggf. mit der richtigen Stärke an- bzw. nachgezo- gen werden. Nur so kann garantiert werden, dass das Fahrrad dauerhaft den sicher- heitstechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß...
  • Page 76: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Akku ist leer Akku vollständig aufladen Akku defekt Akku austauschen Steuerdisplay ist nach dem Einschalten Verbindung zum Steuerdisplay ist un- Steckverbindung am Lenker zum ohne Funktion terbrochen Steuerdisplay kontrollieren Steuerdisplay defekt Steuerdisplay austauschen Akku ist fast leer Akku vollständig aufladen Steckkontakte gelöst Steckverbindungen vom Akku bis...
  • Page 77 FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Steckkontakte gelöst Steckverbindungen vom Akku und Ladegerät prüfen Ladegerät lädt Akku defekt Akku austauschen den Akku nicht Ladegerät defekt Ladegerät austauschen Fehlbedienung Taste der Akku-Ladestandanzeige am Akku drücken Ladestandanzeige Akku ist leer Akku vollständig aufladen am Akku leuchtet nicht Akku ist defekt Akku austauschen...
  • Page 78: Fehlercodes

    FEHLER-CODES FEHLER-CODES Folgende Fehler-Codes (ERROR) können bei einer Störung am LCD-Multifunktionsdisplay an- gezeigt werden: FEHLER-CODE FEHLER BEHEBUNG Steuerungs-Fehler 1. Antriebssystem ausschalten 2. Akku herausnehmen und wieder einsetzen 3. Antriebssystem einschalten Sollte der Fehler weiterhin angezeigt werden, kontaktieren Sie den Kundendienst. Unterspannungs-Schutz Antriebssystem ausschalten und Kundendienst kontaktieren Überspannungs-Schutz...
  • Page 79 FEHLER-CODES FEHLER-CODE FEHLER BEHEBUNG Sensorik-Störung 1. Antriebssystem ausschalten 2. Prüfen, ob die Speichenmagnete zum Sensor zeigen und ggf. korrigieren 3. Akku herausnehmen und wieder einsetzen 4. Antriebssystem einschalten. Geschwindigkeitssensor-Stö- Sollte der Fehler weiterhin angezeigt werden, kontaktieren rung Sie den Kundendienst. Kommunikationsfehler (BMS) Antriebssystem ausschalten und Kundendienst kontaktieren Kommunikationsfehler...
  • Page 80: Gewährleistung | Garantie

    GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE 1. GEWÄHRLEISTUNG Gewährleistungsansprüche können Sie innerhalb eines Zeitraumes von maximal 2 Jahren, ge- rechnet ab Kaufdatum, erheben. Die Gewährleistung ist auf die Reparatur oder den Austausch des beschädigten Bauteils / Fahrrades beschränkt und erfolgt nach unserer Wahl. Unsere Ge- währleistung ist für Sie stets kostenlos.
  • Page 81 GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE Dies betrifft insbesondere die Bestimmungsgemäße Verwendung sowie die Pflege- und War- tungsanweisungen. 6. Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung bzw. Garantie sind: • Bauteile, die dem Verschleiß, Verbrauch oder der Abnutzung unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material- bzw. Herstellungsfehler), wie z. B.: –...
  • Page 82 GEWÄHRLEISTUNG & GARANTIE 10. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen Fahrrad ein technisches Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder an den für Ihr Land zuständigen Kundendienst: Prophete GmbH u. Co. KG Buchner GmbH Lindenstraße 50 Mayrwiesstraße 25–27 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Page 83: Entsorgung

    ENTSORGUNG ENTSORGUNG E-BIKE ENTSORGEN (OHNE AKKU) Das E-Bike darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsab- fall gelangen. Es muss stattdessen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Der Akku muss hierbei dem E-Bike zuvor entnommen und separat entsorgt werden. Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Page 84: E-Bike-Pass

    E-BIKE PASS Mit dem E-Bike Pass kann das E-Bike im Falle eines Diebstahls gegenüber der Polizei oder der Versicherung eindeutig beschrieben werden. Füllen Sie den E-Bike Pass deshalb gleich nach dem Kauf vollständig aus und bewahren Sie ihn gut auf. RAHMEN-NR.* MODELL RAHMENART...
  • Page 86 NOTICE D'UTILISATION E-BIKES DE 1...
  • Page 87 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE INDEX-06...
  • Page 88: Recommandations Importantes

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • NUMÉROS DE SÉRIE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • Veuillez impérativement lire avec attention l’ensemble de la notice d’utilisation avant le premier emploi. Vous vous familiariserez ainsi plus rapidement avec votre E-Bike et vous éviterez des erreurs de manipulation qui peuvent causer des dom- mages ou des accidents.
  • Page 89 SOMMAIRE SOMMAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ..............FR 2 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ..............FR 3 NUMÉROS DE SÉRIE ................... FR 3 INTRODUCTION ....................FR 5 SIGNALISATION DES RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ......FR 6 RECOMMANDATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT ..........FR 6 DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON ....... FR 7 DONNÉES TECHNIQUES ..................
  • Page 90: Introduction

    Pedelec de notre marque. Les Pedelecs de notre maison sont équipés de composants innovants et respectueux de l'environnement spéciale- ment conçus pour Prophete et développés par des spécialistes allemands. Vous aurez avec ce produit de grande qualité beaucoup de joie et de plaisir de conduite ! Pedelec est l’abréviation de Pedal Electric Cycle et signifie que le cycliste atteint en pédalant...
  • Page 91: Signalisation Des Recommandations Importantes

    SIGNALISATION DES RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • RECOMMANDATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT SIGNALISATION DES RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Les recommandations particulièrement importantes sont signalisées comme suit dans cette notice d’utilisation : Cet avertissement attire votre attention sur des dangers possibles pour votre santé, votre vie ou celle d’autres personnes et qui peuvent être causés lors de la manipulation ou du fonctionnement de l’E-Bike.
  • Page 92: Désignation Des Composants | Contenu De Livraison

    DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON* BATTERIE SAMSUNG 1 Batterie SAMSUNG SideClick 2 Batterie SAMSUNG porte-bagages BLAUPUNKT 3 Batterie BLAUPUNKT DownTube TRIO 4 Batterie TRIO cadre (* = équipement réel selon modèle et variante) FR 7...
  • Page 93 DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON E-BIKE Illustrations schématiques - L’équipement réel peut varier...
  • Page 94: Contenu De Livraison

    DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON ÉLÉMENT/COMPOSANTS 1 Poignée/levier de commande pour le 14 Dérailleur changement de vitesses 15 Moyeu à vitesse intégrée 2 Sonnette 16 Béquille 3 Levier de frein 17 Réflecteur 4 Potence 18 Feu arrière LED avec réflecteur 5 Phare avant 19 Porte-bagages 6 Freins sur jante...
  • Page 95: Écran/Unité De Commande

    DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON ÉCRAN/UNITÉ DE COMMANDE 1 Écran de commande LED 2 Écran multifonctions LCD 3 Écran de commande LCD...
  • Page 96: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES (ÉQUIPEMENT RÉEL SELON MODÈLE ET VARIANTE) MOTEUR BLAUPUNKT Type de moteur Moteur roue avant Moteur roue arrière Moteur central Tension 36 V 36 V Puissance 250 Watt Vitesse de 25 km/h max. soutien BATTERIE Marque SAMSUNG BLAUPUNKT TRIO Nature de batterie...
  • Page 97: Consignes Générales De Sécurité

    • La loi n'impose pas le port du casque. Pourtant, pour votre propre sécurité, nous vous conseillons de porter un casque de vélo pour éviter toute blessure à la tête ! Nous recom- mandons l'utilisation de casques de vélo PROPHETE certifiés selon la norme DIN EN 1078. • Portez toujours des chaussures solides lorsque vous utilisez le vélo. Préférez les vête- ments voyants aux couleurs claires et munis de bandes réfléchissantes afin d'être mieux...
  • Page 98: Utilisation Conforme

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • UTILISATION CONFORME − Portez des chaussures antidérapantes munies d'une semelle rigide et permettant au pied d'avoir une tenue suffisante. • L e poids total maximal admissible du E-Bike ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans le chapitre « Données techniques ». Le poids total admissible comprend avec l’E- DANGER Bike, le cycliste et la charge utile de toute sorte (p. ex. panier et poches latérales y compris le contenu, siège enfant y compris enfant, remorque y compris charge de la remorque, etc.). Un excès peut conduire à des dommages et des accidents avec risque de blessure ! • D es modifications techniques ne peuvent être apportées qu'à la condition de respec-...
  • Page 99: Première Mise En Service|Contrôles Avant Le Début De La Conduite

    UTILISATION CONFORME • PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE des consignes de sécurité de cette notice d’utilisation et des dommages qui en résultent. Cela s’applique notamment à l’utilisation sur des terrains, aux compétitions sportives, à toute surcharge, à...
  • Page 100: Pédales

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE • PÉDALES • Sonnerie de vélo • Suspension/amortisseurs/Shock • Guidon • Transmission • Pédale • Jantes (vérifier l’usure et la concentricité) • Pneus (vérifier la présence de dommages et la pression d’air) D’autre part, vous devez effectuer des intervalles de maintenance et d'entretien réguliers, comme indiqué...
  • Page 101: Guidon

    GUIDON GUIDON • A ssurez-vous avant chaque départ et après le réglage que le guidon, les vis de la fixa- tion du guidon, le mécanisme de fermeture ainsi que le blocage rapide du guidon sont bien serrés ! Risque d’accident ! • Le guidon ne doit pas être incliné lorsque vous conduisez en ligne droite. Risque d’acci- DANGER dent ! •...
  • Page 102: Potence Avec Réglage Angulaire

    GUIDON POTENCE AVEC RÉGLAGE ANGULAIRE • L a potence doit être tirée au maximum jusqu'au repère (Fig. D) ! Le marquage de l’abaissement minimum (Fig. D) ne doit pas être visible. Risque de dommage et d’acci- dent ! - Pas de garantie légale en cas de négligence ! DANGER RÉGLAGE DE LA POSITION ET DE LA HAUTEUR 1.
  • Page 103: Potence A-Head

    GUIDON POTENCE A-HEAD Sur la potence A-Head, la position du guidon, l’inclinaison du guidon, et selon les modèles, également le réglage angulaire peuvent être réglés. La hauteur de guidon n’est pas réglable toutefois. RÉGLAGE DE LA POSITION 1. Desserrez les vis latérales de serrage (Fig.
  • Page 104 GUIDON POTENCE DE GUIDON PLIABLE REPLIER LE GUIDON 1. Desserrez la vis à ailettes (fig. J) sur la potence de guidon. 2. Basculez la potence de guidon sur le côté. DÉPLIER LE GUIDON 1. Dépliez la potence de guidon sur la tige de fourche. Veillez ce faisant à...
  • Page 105: Selle | Tige De Selle

    SELLE | TIGE DE SELLE SELLE | TIGE DE SELLE • Avant chaque trajet et notamment après le réglage de la position de selle, contrôlez le serrage de la vis de fixation et le blocage rapide. Risque d’accident ! DANGER RÉGLAGE DE LA HAUTEUR • T irez la tige de selle au maximum jusqu’au mar- quage de l’abaissement minimum. Le marquage ne doit pas être visible.
  • Page 106: Tige De Selle Suspendue

    SELLE | TIGE DE SELLE TIGE DE SELLE AVEC COLLIER (FIG. Q) 1. Desserrez l’écrou latéral sur le collier de selle à l’aide d’une vis à six pans creux de 13 mm (Fig. Q). Sur certains mo- dèles, la contre-vis doit être bloquée à l’aide d’une clé à six pans creux de 6 mm.
  • Page 107: Blocage Rapide

    BLOCAGE RAPIDE BLOCAGE RAPIDE • Assurez-vous avant le départ que tous les blocages rapides sont fermés avec une force de tension suffisante. En cas de blocages rapides insuffisamment fermés, des compo- sants peuvent se desserrer. Risque d’accident ! • Le levier du blocage rapide doit être complètement enclenché et ne doit pas dépasser. DANGER Pour des raisons de sécurité, le blocage rapide de la roue et celui du cadre doivent tou- jours pointer vers l’arrière (dans le sens de la marche).
  • Page 108: Cadre Pliant

    CADRE PLIANT CADRE PLIANT • Assurez-vous avant chaque trajet que le levier du mécanisme de fermeture est com- plètement fermé et placé complètement à la butée par la sécurité du levier. Sinon le cadre peut se rabattre pendant le trajet. Risque d’accident ! • Veillez, en dépliant le cadre, à ce qu’aucun câble ne soit coincé entre les deux DANGER parties de cadre.
  • Page 109: Fourche Suspendue

    FOURCHE FOURCHE SUSPENDUE De nombreux E-Bikes sont équipés d’une fourche suspendue pour vous offrir en tant que cy- cliste plus de confort de route. Sur certains modèles, la précontrainte du ressort se règle individuellement. Dans ce cas, la fourche peut être adaptée au poids du cycliste et à la charge supplémentaire. Sur les E-Bikes sportifs, tels que VTT, le type de sol ou de terrain à...
  • Page 110: Amortisseur (Shock)

    AMORTISSEUR (SHOCK) AMORTISSEUR (SHOCK) Vous pouvez adapter l’amortisseur (également appelé Shock) individuellement en fonction de votre poids et du terrain. L’amortisseur à air peut être réglé par l’air comprimé. La course de suspension négative (également nommée valeur SAG) exprime la compression de l'amortisseur, qui résulte uni- quement du poids du cycliste, de la position assise et de la géométrie du cadre.
  • Page 111: Éclairage

    ÉCLAIRAGE ÉCLAIRAGE • Activez toujours l’éclairage dans l’obscurité et par mauvaise visibilité ! N’oubliez pas qu’avec un éclairage allumé non seulement vous avez une meilleure visibilité, mais vous êtes également mieux vu par les autres usagers de la route. Risque d’accident ! • Par mauvaise visibilité, au crépuscule ou dans l’obscurité il faut utiliser la batterie. Vé- DANGER rifiez également que la batterie est suffisamment chargée. Risque d’accident ! • V érifiez pour chaque trajet avec l’éclairage activé que le faisceau lumineux est correc-...
  • Page 112: Frein

    FREIN FREIN • La manipulation sûre des freins est essentielle pour votre sécurité pendant la conduite. C’est pourquoi il faut vous familiariser impérativement avec les freins de votre E-Bike avant la première sortie. Risque d’accident ! • V érifiez avant chaque trajet le fonctionnement de vos freins. Des freins mal réglés ou DANGER mal réparés peuvent générer une puissance de freinage réduite ou même une défail- lance complète des freins.
  • Page 113: Réglage Du Levier De Frein

    FREIN • Changez les patins de frein uniquement par des pièces d’origine. Veillez impérative- ment à n’utiliser que des patins de frein adaptés aux jantes utilisées (acier ou alu). Un fonctionnement conforme n’est pas garanti par ailleurs. Risque d’accident ! • C hangez toujours les deux patins de frein pour que les freins travaillent correcte- DANGER ment et ne pas diminuer la puissance de freinage. Risque d’accident ! RÉGLAGE DU LEVIER DE FREIN La course à...
  • Page 114: Freins Sur Jante Hydrauliques

    FREIN RÉGLAGE DES PATINS DE FREIN Le réglage des freins sur jante V-Brake est identique à l’avant et à l’arrière. Alignez d’abord les patins de frein parallèlement à la jante : 1. Desserrez (si ce n’est pas encore fait) les vis des patins de frein (Fig.
  • Page 115 FREIN RÉGLAGE DU POINT DE PRESSION/COMPENSER L'USURE DE LA GARNITURE DE FREIN Vous pouvez régler le point de pression du frein sur le levier de frein. Cette tâche doit également être exécutée pour com- penser l’usure de la garniture de frein. 1.
  • Page 116: Frein À Disque Hydraulique

    FREIN FREIN À DISQUE HYDRAULIQUE • L a puissance maximale de freinage est atteinte avec un nouveau disque de frein ou de nouvelles plaquettes de frein seulement après quelques opérations de freinage ! Risque d’accident ! • Le freinage rend le disque de frein brûlant et peut provoquer des brûlures. D’autre DANGER part, les arêtes du disque peuvent être tranchantes et provoquer des blessures par coupure.
  • Page 117: Frein À Rétropédalage

    FREIN • BÉQUILLE FREIN À RÉTROPÉDALAGE • Le frein à rétropédalage ne peut être utilisé qu'avec une chaîne correctement posi- tionnée ! Vous ne pouvez pas utiliser le frein à rétropédalage avec une chaîne qui a dé- raillé ! Risque d’accident ! •...
  • Page 118: Système De Propulsion

    SYSTÈME DE PROPULSION SYSTÈME DE PROPULSION • Familiarisez-vous avec l’utilisation et le comportement de conduite particulier du E-Bike d’abord à l’écart de la circulation routière. En particulier, pratiquez le démar- rage, le freinage et la conduite dans les virages serrés. Commencez d’abord avec un faible niveau d’assistance.
  • Page 119: Écran De Commande Led

    SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN DE COMMANDE LED Vous contrôlez le système de propulsion à l’aide de l’écran de commande LED sur le côté gauche du gui- don. Il indique toutes les informations dont vous avez be- soin pour utiliser l’E-Bike (Fig. AQ) : Touche MARCHE/ARRÊT Avec cette touche vous pouvez activer et désactiver le système de propul- sion.
  • Page 120: Utilisation Du Système De Propulsion

    SYSTÈME DE PROPULSION UTILISATION DU SYSTÈME DE PROPULSION Le système de propulsion vous accompagne tout en pédalant avec une puissance moteur supplémentaire jusqu’à une vitesse de 25 km/h. Vous pouvez choisir jusqu’à 5 niveaux de vitesse (Fig. AR). 1. Sélectionnez avant ou pendant le trajet avec la touche Plus ou Moins (Fig.
  • Page 121: Fonction Bluetooth

    SYSTÈME DE PROPULSION • N’insérez aucun corps étranger dans la prise de chargement USB. Risque de dommage ! ATTENTION Pour les E-Bikes équipés d’un écran de commande LED et d’une prise de chargement USB, vous pouvez exploiter ou recharger la plupart des appareils alimentés par USB (comme les smartphones) sur le côté...
  • Page 122 SYSTÈME DE PROPULSION n’est pas indiquée, alors le système d’exploitation utilisé entre autres n’est pas suffisant ac- tuellement. COUPLAGE DU SMARTPHONE AVEC L’E-BIKE 1. Activez le système de propulsion (voir chapitre Activation/désactivation du système de propul- sion). 2. Démarrez l’appli proBike sur votre smartphone et activez le Bluetooth. Pour le premier couplage en Bluetooth, vous devez saisir le code de couplage suivant pour que les deux appareils puissent être connectés.
  • Page 123: Écran Multifonctions Lcd

    SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN MULTIFONCTIONS LCD Vous contrôlez le système de propulsion à l’aide de la commande à distance du guidon sur le côté gauche du guidon. L’écran de commande indique toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser l’E-Bike (Fig. AU). COMMANDE À...
  • Page 124 SYSTÈME DE PROPULSION ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE PROPULSION Vous activez ou désactivez le système de propulsion en maintenant la touche de la com- mande à distance (Fig. AU) enfoncée pendant env. 1,5 seconde. PROKEY Avec un E-Bike et la technologie proKey Chip, le système de propulsion est verrouillé ou dé- verrouillé.
  • Page 125: Mode Configuration

    SYSTÈME DE PROPULSION assistance moteur faible TOUR assistance moteur normale SPEED assistance moteur importante BOOST assistance moteur maximale COMPORTEMENT DE CONDUITE AVEC ASSISTANCE MOTEUR Le comportement de conduite du E-Bike est considérablement différent en conduite avec as- sistance moteur d’un vélo. Par conséquent, ajustez le niveau d’assistance du moteur à...
  • Page 126 SYSTÈME DE PROPULSION PRISE DE CHARGEMENT USB • N’utilisez pas la prise de chargement USB si elle est mouillée ou par pluie ou neige. Cela pourrait entraîner des dégâts sur l’appareil branché ou sur le E-Bike. Le raccordement USB doit dans ce cas être complètement fermé par le capuchon de protection. Risque de dommage ! ATTENTION •...
  • Page 127 SYSTÈME DE PROPULSION FONCTION BLUETOOTH • Ne tenez en aucun cas le smartphone dans la main pendant le trajet, mais insérez-le dans une poche prévue à cet effet sur le guidon (disponible dans le commerce comme accessoire). Risque d’accident ! • Utilisez le smartphone pendant le trajet exclusivement avec l’appli proBike. N’écrivez DANGER en aucun cas de texto, ne lisez pas ou ne jouez pas pendant le trajet ! Risque d’acci-...
  • Page 128 SYSTÈME DE PROPULSION Vous pouvez utiliser le E-Bike par l’aplli proBike du smartphone au lieu de la commande à distance. Pour cela, désactivez l’écran de commande 1. Maintenez la touche de la commande à distance (Fig. AU) LED enfoncée environ 1,5 se- conde.
  • Page 129: Écran De Commande Lcd

    SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN DE COMMANDE LCD Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran LCD sur le côté gauche du guidon (fig. AU). Touche MARCHE/ARRÊT Mise en marche et arrêt du système d'entraînement / Touche de confirmati- on dans le menu Niveau de charge de Niveau de charge actuel de l'accu l'accumulateur...
  • Page 130 SYSTÈME DE PROPULSION Commander le système d'entraînement Pendant que vous pédalez, le système d'entraînement vous assiste avec de la puissance moteur jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Vous pouvez choisir à votre gré entre 5 paliers de vi- tesse : 1.
  • Page 131 SYSTÈME DE PROPULSION AFFICHAGE DE FONCTION L'affichage de fonction vous fournit les informations suivantes : TRIP Compteur kilométrique de trajet Compteur kilométrique totalisateur Vitesse maximale atteinte pendant le trajet Vitesse moyenne pendant le trajet POWER Watts consommés TIME Durée du parcours 1.
  • Page 132: Indicateur De Niveau De Charge De La Batterie

    SYSTÈME DE PROPULSION BATTERIE • Utilisez uniquement la batterie fournie pour votre E-Bike ! Risque de court-circuit, d’in- cendie et d’explosion ! • Une batterie dont le boitier est endommagé ne doit plus être utilisée. Changez la bat- terie ! Risque de court-circuit, d’incendie et d’explosion ! DANGER • T enez la batterie à l’écart du feu et de la chaleur excessive. Ne placez jamais la batte- rie dans le micro-ondes Risque d’incendie et d’explosion ! •...
  • Page 133: Chargement De La Batterie

    SYSTÈME DE PROPULSION CHARGEMENT DE LA BATTERIE • U tilisez exclusivement le chargeur fourni pour le chargement de la batterie ! Risque d’explosion ! • Suivez les instructions sur l’étiquette du chargeur pour ne pas entraîner un fonction- nement incorrect. Risque d’accident ! DANGER • Le chargeur ne doit être utilisé que pour la batterie du E-Bike. Chargez uniquement des batteries rechargeables avec le chargeur, aucune batterie d’un fournisseur ex- terne. Risque de court-circuit, d’incendie et d’explosion ! •...
  • Page 134 SYSTÈME DE PROPULSION 6. Le processus de charge s’arrête automatiquement dès que la batterie est complètement chargée. ÉTAT DE FONCTIONNEMENT INDICATEUR DU CHAR- GEUR Chargeur prêt à fonctionner LED rouge Processus de charge en cours LED rouge Processus de charge terminé LED verte RETIRER LA BATTERIE BATTERIE PORTE-BAGAGES...
  • Page 135: Utilisation De La Batterie

    SYSTÈME DE PROPULSION UTILISATION DE LA BATTERIE BATTERIE PORTE-BAGAGES 1. Insérez la batterie dans le logement de batterie sur le porte-bagages. 2. Glissez-la complètement jusqu’au bout. 3. Pour fixer la batterie, insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 136 • Veillez également à une pression suffisante des pneus, car une pression insuffisante peut réduire considérablement l'autonomie. • Le choix d'un palier d'assistance inférieur allié à une performance de pédalage accrue de votre part augmente l'autonomie. Utilisez le calculateur de portée sur notre page d’accueil ( ), pour déterminer www.prophete.de sur combien de kilomètres vous pouvez compter avec l’assistance via le moteur. FR 51...
  • Page 137: Roues

    ROUES ROUES • A vant chaque trajet, vérifiez l’usure de la sculpture des pneus et la présence de dom- mages apparents. En cas de doute changez le pneu immédiatement contre un pneu de rechange d’origine. Risque de dommage et d’accident ! • R emplacez les pneus et les chambres à air défectueux uniquement à la bonne taille DANGER pour la jante, car c'est le seul moyen d'assurer le bon fonctionnement. Risque de dom- mage et d’accident ! • L a pression maximale indiquée sur le pneu ne doit pas être dépassée pour ne pas écla- ter la chambre à...
  • Page 138: Démontage De La Roue Avant

    ROUES RAYONS • Les rayons détendus doivent toujours être retendus immédiatement et les rayons en- dommagés ou cassés remplacés immédiatement. Risque de dommage et d’accident ! • F aites exécuter les travaux de maintenance et de réparations concernant les rayons (tendre, remplacer les rayons ou centrer une roue) exclusivement par un spécialiste ATTENTION avec les outils adaptés. C’est le seul moyen de garantir un fonctionnement correct. Risque de dommage et d’accident ! Les rayons relient la jante avec le moyeu.
  • Page 139: Roue Arrière

    ROUES 2. Freins sur jante hydrauliques : retirez le cylindre de frein tasseau du cantilever (Fig. BE) pour pouvoir retirer la roue ultérieurement simplement. 2. Uniquement sur les modèles munis d’un moyeu de moteur avant : retirez le câble du moteur (Fig.
  • Page 140: Pédalier

    MANIVELLE DE PÉDALIER • CHANGEMENT DE VITESSES PÉDALIER • V érifiez régulièrement si le pédalier est vissé correctement. Les bras de pédales peuvent autrement se détacher et le pédalier ainsi que le palier peuvent s’endomma- ger. Risque de dommage et d’accident ! DANGER RESSERRER LE PÉDALIER 1. Retirez le capuchon de protection des deux côtés, s’il existe (Fig.
  • Page 141: Réglage De La Transmission

    CHANGEMENT DE VITESSES SHIMANO NEXUS INTER 3 RÉGLAGE DE LA TRANSMISSION 1. Sur la poignée rotative, passez de la 1 à la 2 vitesse. 2. Vérifiez que le marquage jaune (Fig. BH) au centre se trouve à l’intérieur des deux lignes de démarcation (Fig.
  • Page 142 CHANGEMENT DE VITESSES d’un collier de vissage (Fig. BJ). 8. Glisser la tige poussoir jusqu’à la butée dans le guidage de l’axe sur le côté droit. 9. Assurez-vous que la 1 vitesse est enclenchée. 10. Insérez le boîtier selon l’illustration (Fig. BI) sur l’écrou de l’axe. 11.
  • Page 143: Montage De La Roue Arrière

    CHANGEMENT DE VITESSES contraire des aiguilles d’une montre. Vous pouvez maintenant séparer l’anneau de retenue ainsi que le joint de cassette de la roue arrière. MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Placez le joint de cassette sur le moyeu de la roue arrière. No- tez que les repères jaunes du joint de cassette coïncident avec les repères jaunes du moyeu (Fig.
  • Page 144: Dérailleur

    CHANGEMENT DE VITESSES DÉRAILLEUR • Ne reculez pas pendant le processus de changement de vitesse, sinon la chaîne risque de se détacher. Risque d’accident ! DANGER UTILISER LA TRANSMISSION Enclenchez le changement de vitesse avec un dérailleur uni- CORRECT quement si vous avez retiré de l'énergie des pédales. •...
  • Page 145 CHANGEMENT DE VITESSES PRÉPARATIFS Avant de commencer les réglages de transmission, contrôlez d’abord les éléments suivants : Vérifiez si les câbles ou les boîtiers de câbles sont éventuellement encrassés. La roue arrière doit être bien fixée et ne doit avoir aucun jeu. Le dérailleur arrière ne doit pas être tordu.
  • Page 146 CHANGEMENT DE VITESSES deux sens. 6. L’enroulement du pignon se règle avec la vis de réglage B (Fig. BU). L’écart entre les dents de la poulie de guidage supérieure et les dents de la cassette sur le plus gros pignon doit être entre cinq et sept millimètres;...
  • Page 147 CHANGEMENT DE VITESSES 6. Retirez la roue arrière hors de la patte d’extrémité. MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Mettez la chaîne sur le pignon. 2. Placez la roue arrière dans la patte d’extrémité. Assurez-vous que la roue est droite dans le logement. 3.
  • Page 148: Chaîne

    CHAÎNE CHAÎNE • L a chaîne doit toujours être suffisamment graissée car elle peut s’arracher. Pour les modèles avec frein à rétropédalage elle n’est plus fonctionnelle ! Risque d’accident ! DANGER Nettoyez et graissez la chaîne régulièrement (notamment après des trajets pluvieux) avec une huile raffinée ou un spray pour chaîne. Essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon. TENSION DE LA CHAÎNE (UNIQUEMENT SUR LES MODÈLES AVEC MOYEU À...
  • Page 149: Réglage De La Tension De La Chaine

    CHAÎNE RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE • L a roue arrière doit être droite dans le logement de l’axe, sous peine d’avoir un effet négatif sur le comportement de frein et de conduite. Risque d’accident ! • R esserrez d’abord toutes les vis et tous les écrous desserrés. Vérifiez si les rondelles de sé- curité sont correctement placées. La roue arrière peut se détacher pendant la conduite ! DANGER Effectuez un test de conduite après le montage.
  • Page 150: Dérailleur Au Moyeu Avec Frein À Disque

    CHAÎNE DÉRAILLEUR AU MOYEU AVEC FREIN À DISQUE 1. Des deux côtés, desserrez les deux vis (fig. CD) du cadre avec une clé Allen de 5 mm. 2. Des deux côtés, desserrez la vis d'immobilisation (fig. CD) avec une clé Allen de 5 mm. 3.
  • Page 151: Transport De Personnes Ou De Charge

    TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE • L e comportement de freinage et de conduite se modifie lorsque le E-Bike est chargé. La distance de freinage s’allonge considérablement en raison du poids supplémen- taire sous certaines circonstances. Risque d’accident ! • L e poids total maximal autorisé du E-Bike ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans DANGER le chapitre « Données techniques ». Le poids total autorisé comprend avec l’E-Bike, éga- lement le cycliste et la charge utile de toute sorte (p. ex. panier et poches latérales y compris le contenu, siège enfant y compris enfant, remorque y compris charge de la remorque, etc.).
  • Page 152: Protection Antivol

    PROTECTION ANTIVOL Dans votre intérêt ayez un dispositif antivol. Verrouillez toujours le E-Bike même si vous le laissez sans surveillance brièvement. Utilisez uniquement des cadenas et des dispositifs de sécurité éprouvés. Nous recommandons les cadenas de marque PROPHETE. FR 67...
  • Page 153: Maintenance | Entretien

    MAINTENANCE | ENTRETIEN MAINTENANCE | ENTRETIEN • C oupez toujours le système de propulsion et retirez la batterie lors des travaux de ré- paration, maintenance et entretien. Risque de dommage et d’accident ! • Le E-Bike doit être contrôlé, entretenu régulièrement. C'est le seul moyen de garantir qu'il réponde aux exigences de sécurité technique à long terme et qu'il DANGER fonctionne correctement. Par conséquent, effectuez en fonction de la fréquence d’utilisation (au moins une fois par an) les instructions de contrôle, entretien et maintenance décrites dans les chapitres individuels.
  • Page 154: Recommandations Générales D'entretien

    MAINTENANCE | ENTRETIEN RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN • Assurez-vous qu'aucun produit d'entretien, aucune graisse ou huile ne pénètrent sur les plaquettes de frein, le disque de frein ou les pneus, sinon les performances de frei- nage peuvent être réduites ou les roues peuvent glisser. Risque d’accident ! •...
  • Page 155: Travaux De Maintenance

    MAINTENANCE | ENTRETIEN TRAVAUX DE MAINTENANCE Seule une maintenance régulière et correcte peut garantir une utilisation sans risque du E-Bike. Les travaux suivants doivent être exécutés dans le cadre de la maintenance selon les inter- valles du plan de maintenance indiqués. Nous recommandons de les faire exécuter par un spécialiste avec l’outillage adapté.
  • Page 156 MAINTENANCE | ENTRETIEN SELLE | TIGE DE SELLE Contrôler le réglage et la bonne fixation, nettoyer, contrôler le jeu des tiges de selle à sus- pension et graisser, graisser le tube de selle et si nécessaire régler, resserrer ou remplacer. CADRE Contrôler les dégâts (fissures et déformations), nettoyer et remplacer.
  • Page 157: Plan De Maintenance

    MAINTENANCE | ENTRETIEN PLAN DE MAINTENANCE Les travaux spécifiés dans le plan de maintenance comprennent, dans la mesure où ils sont nécessaires, le nettoyage, le graissage et le réglage du composant ou le remplacement des composants concernés en cas d'usure ou de détérioration. Les autres indications au plan de maintenance à...
  • Page 158 ENTRETIEN | SOIN MAINTENANCE EXÉCUTÉE Les dommages résultant du non-respect du plan de maintenance et des travaux de main- tenance correspondants peuvent être refusés par la garantie légale ou la garantie com- merciale. les maintenances suivantes ont été exécutées selon l’intervalle du plan de maintenance et des travaux de maintenance décrits : 1. MAINTENANCE 2.
  • Page 159: Spécifications De Couple

    SPÉCIFICATIONS DE COUPLE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE • Les vis et écrous montés sur le E-Bike doivent être contrôlés régulièrement (voir plan de maintenance) et si nécessaire être serrés et ajustés avec la force adéquate. C'est le seul moyen de garantir que le vélo réponde aux exigences de sécurité technique à long terme et qu'il fonctionne correctement. DANGER •...
  • Page 160: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE La batterie est vide Charger complètement la batterie La batterie est défectueuse Remplacer la batterie L’écran de commande après mise en marche La connexion à l’écran de commande Contrôler la connexion de la fiche sur ne fonctionne pas est interrompue le guidon pour l’écran de commande L’écran de commande est défectueux...
  • Page 161: Élimination

    DÉPANNAGE DÉFAILLANCE CAUSE ÉLIMINATION Contacts de prise desserrés Contrôler les connexions de fiche de la batterie et du chargeur Le chargeur ne charge La batterie est défectueuse Remplacer la batterie pas la batterie Chargeur défectueux Remplacer le chargeur Utilisation incorrecte Appuyer sur la touche de l’indicateur du niveau de charge sur la batterie L’indicateur du niveau de...
  • Page 162: Codes D'erreur

    CODES ERREURS CODES ERREURS Les codes erreurs suivants peuvent s’afficher lors d’une panne sur l’écran LCD multifonc- tions : Défaillance de la commande 1. Couper le système de propulsion 2. Retirer la batterie et replacer 3. Mettre en marche le système de propulsion Si l’affichage de l’erreur persiste, contacter le service après- vente.
  • Page 163 CODES ERREURS CODES ER- DÉFAILLANCE ÉLIMINATION REURS Panne de capteur 1. Couper le système de propulsion 2. Vérifiez si les aimants de rayon pointent vers le capteur et corrigez si nécessaire 3. Retirer la batterie et replacer 4. Mettre en marche le système de propulsion. Panne de capteur de vitesse Si l’affichage de l’erreur persiste, contacter le service après- vente.
  • Page 164: Garantie Légale | Garantie Commerciale

    GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE 1. GARANTIE LÉGALE Les prises de garantie peuvent être faites dans un délai maximum de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie légale est limitée à la réparation ou au remplacement des éléments endommagés/du vélo et est effectuée selon notre choix.
  • Page 165 GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE d’entretien. 6. Ne sont pas inclus dans la garantie légale ou commerciale : • les composants soumis à l’usure, la consommation (à l’exception de défauts de fabrication ou de matériel significatifs), tels que : – Pneus –...
  • Page 166 GARANTIE LÉGALE ET COMMERCIALE 10. Si vous avez un problème technique avec le vélo que vous avez acheté, contactez votre repré- sentant commercial ou le représentant du service clientèle de votre pays : Pervelo NV Nekkersputstraat 255C B-9000 Gent Siège : Belgique Téléphone : +32 (0)475/896061 E-Mail: info@pervelo.be...
  • Page 167: Élimination

    ÉLIMINATION ÉLIMINATION ÉLIMINATION DE L’E-BIKE (SANS BATTERIE) L’E-Bike ne doit pas finir dans les ordures ménagères normales à la fin de sa vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La batterie pour cela doit être reti- rée du E-Bike et éliminée séparément.
  • Page 168: Pass E-Bike

    PASS E-BIKE Avec le pass E-Bike l’E-Bike peut être précisément décrit à l’assurance ou aux services de police en cas de vol. Remplissez donc le pass E-Bike dès l’achat et conservez-le précieusement. DE CADRE* MODÈLE TYPE DE CADRE Homme Femme Unisexe TYPE City...
  • Page 170 GEBRUIKSAANWIJZING E-BIKES DE 1...
  • Page 171 EG-CONFORMITEITSVERKLARING INDEX-06...
  • Page 172: Belangrijke Instructies

    BELANGRIJKE INSTRUCTIES • SERIENUMMERS BELANGRIJKE INSTRUCTIES • Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u sneller met uw E-Bike vertrouwd en vermijdt u een verkeerde bediening die tot scha- de of ongevallen kunnen leiden. Volg in het bijzonder de veiligheidsinstructies en ge- varenaanwijzingen.
  • Page 173 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE EG-CONFORMITEITSVERKLARING ..............NL 2 BELANGRIJKE INSTRUCTIES ................NL 3 SERIENUMMERS ....................NL 3 INLEIDING ......................NL 5 MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES ............NL 6 MILIEUVOORSCHRIFTEN ..................NL 6 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ..........NL 7 TECHNISCHE GEGEVENS ...................NL 10 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .............NL 12 VOORGESCHREVEN GEBRUIK ................NL 13 EERSTE INGEBRUIKNAME | CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT ..NL 14 PEDALEN ......................NL 15 STUUR ........................NL 16...
  • Page 174: Inleiding

    Geachte klant, Van harte bedankt dat u voor een Pedelec van ons merk hebt gekozen. Onze Pedelecs zijn uitgerust met speciaal voor Prophete ontworpen innovatieve en milieuvriendelijke onderde- len die door Duitse vaklui werden ontwikkeld. U zult beslist veel rijplezier beleven aan dit product van hoge kwaliteit! Pedelec staat voor Pedal Electric Cycle en betekent dat de fietser tijdens het trappen een bij- komende elektrische trapondersteuning krijgt tot aan een snelheid van 25 km/h.
  • Page 175: Markering Belangrijke Instructies

    MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES • MILIEUVOORSCHRIFTEN MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES Bijzonder belangrijke instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing als volgt aangeduid: Deze waarschuwing vestigt uw aandacht op mogelijke gevaren voor uw ge- zondheid, leven of andere personen die bij gebruik van de E-Bike kunnen ont- staan.
  • Page 176: Onderdeelbenaming | Leveringsomvang

    ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG* ACCU SAMSUNG 1 SAMSUNG SideClick-accu 2 SAMSUNG Gepäckträger-accu BLAUPUNKT 3 BLAUPUNKT DownTube-accu TRIO 4 TRIO Frame-accu (*=effectieve uitrusting, naargelang model en variant) NL 7...
  • Page 177 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG E-BIKE Schematische afbeeldingen - Effectieve uitrusting kan afwijken...
  • Page 178 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ONDERDEEL /COMPONENTEN 1 Regelhendel /-hendel voor schakelen 14 Derailleur van het versnellingsmechanisme 15 Naafversnelling 2 Fietsbel 16 Fietsstandaard 3 Remhendel 17 Reflector 4 Voorbouw 18 LED-achterlicht met reflector 5 Licht vooraan 19 Bagagedrager 6 Velgrem 20 Ringslot 7 Vork 21 Zadel 8 Banden...
  • Page 179 ONDERDEELBENAMING| LEVERINGSOMVANG SCHERM/BEDIENEENHEID 1 LED-stuurscherm 2 Multifunctioneel LCD-scherm 3 LCD-stuurscherm...
  • Page 180: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS (EFFECTIEVE UITRUSTING, NAARGELANG MODEL EN VARIANT) MOTOR BLAUPUNKT Motortype Voorwielmotor Achterwielmotor Middenmotor Spanning 36 V 36 V Vermogen 250 Watt Snelheids- bis max. 25 km/h ondersteuning ACCU Merk SAMSUNG BLAUPUNKT TRIO Accutype Lithium-Ionen Accutype SideClick Bagagedrager-accu DownTube Frame-accu Spanning...
  • Page 181: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Wij raden aan om een E-Bike slechts vanaf 14 jaar te gebruiken. • Maak u eerst vertrouwd met de bediening en het bijzondere rijgedrag van de E-Bike weg van de openbare weg. Oefen in het bijzonder het starten, remmen en het nemen van scherpe bochten. De remweg van de E-Bike is in vergelijking met een normale fiets lan- WAARSCHUWING ger omwille van het hogere eigen gewicht.
  • Page 182: Voorgeschreven Gebruik

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • VOORGESCHREVEN GEBRUIK de E-Bike, de fietser en alle belasting (bv. fietskorf en zijtassen met inhoud, kinderzitje incl. kind, aanhanger en aanhangerlast, etc.) Een overschrijding kan tot schade en on- gevallen met verwondingsgevaar leiden! • Technische wijzigingen mogen alleen volgens de in uw land geldende wettelijke rege- WAARSCHUWING lingen (Duitsland: StVZO ) en de op het typeplaatje aangegeven DIN EN ISO en eventu- ele andere onderdeelspecifieke normen worden uitgevoerd. Dit geldt in het bijzonder voor veiligheidsrelevante onderdelen, zoals bv.
  • Page 183: Eerste Ingebruikname & Controles Voor Het Begin Van Een Rit

    VOORGESCHREVEN GEBRUIK • EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT • Controleer voor elke rit of uw E-Bike veilig is voor gebruik. Denk hierbij ook aan de mo- gelijkheid dat uw E-Bike op een onbeheerd moment is omvergevallen of door een derde werd gemanipuleerd.
  • Page 184: Pedalen

    EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT • PEDALEN PEDALEN • De pedalen moeten op elk moment vast zijn aangespannen aangezien deze anders uit de schroefdraad kunnen loskomen! Controleer daarom voor elke rit beide pedalen op hun vaste zitting. Gevaar voor schade en ongevallen! WAARSCHUWING •...
  • Page 185: Stuur

    STUUR STUUR • Verzeker voor elke rit en na het instellen dat het stuur, de schroeven van de stuurbeves- tiging, de sluitmechaniek en de stuursnelspanner vast zitten! Ongevalgevaar! • Het stuur mag bij het rechtuitrijden niet schuin staan. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING •...
  • Page 186 STUUR STUURPEN MET HOEKVERSTELLING • De stuurpen mag hoogstens tot aan de markering (afb. D) worden uitgetrokken! De markering van de minimale insteekdiepte (afb. D) mag niet zichtbaar zijn. Gevaar voor schade en ongevallen! - Bij niet inachtname geldt de garantie niet! WAARSCHUWING POSITIE EN HOOGTE INSTELLEN 1.
  • Page 187 STUUR A-HEAD-STUURPEN Bij de A-Head-stuurpen kan de stuurpositie, -hellingshoek en, naargelang het model, ook de hoekinstelling worden ingesteld. De stuurhoogte is echter niet instelbaar. POSITIE INSTELLEN 1. Maak eerst met een binnenzeskantsleutel van 4 of 5 mm de zijdelingse klemschroeven (afb.
  • Page 188 STUUR PLOOI-STUURPEN STUUR INKLAPPEN 1. Draai de vleugelmoer (afb. J) aan de stuurpen los. 2. Draai de stuurpen naar opzij. STUUR UITKLAPPEN 1. Klap de stuurpen op de vorkbuis. Let er daarbij op dat het klemstuk (afb. J) in de daarvoor bestemde verdieping ligt (vgl.
  • Page 189: Zadel | Zadelsteun

    ZADEL | ZADELSTEUN ZADEL | ZADELSTEUN • Controleer voor elke rit en in het bijzonder na het instellen van de zadelpositie de beves- tigingsschroeven en snelspanners op hun vaste zitting. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING HOOGTE INSTELLEN • Trek de zadelsteun ten hoogste tot aan de markering van de minimale insteekdiepte uit.
  • Page 190 ZADEL | ZADELSTEUN ZADELSTEUN MET KLEM (AFB. Q) 1. Maak met een binnenzeskantsleutel van 13 mm de aan de zijkant van de zadelklem aangebrachte moer los (afb. Q). Bij enkele modellen moet hierbij de contramoer met een binnenzeskantsleutel van 6 mm worden geconterd. 2.
  • Page 191: Snelspanner

    SNELSPANNER SNELSPANNER • Verzeker voor het begin van de rit dat alle snelspanners met voldoende spankracht zijn gesloten. Bij onvoldoende gesloten snelspanners kunnen onderdelen loskomen. Onge- valgevaar! • De hendel van de snelspanner moet volledig neerliggen en mag niet opstaan! Wiels- WAARSCHUWING nelspanners en framesnelspanners moeten omwille van veiligheidsredenen altijd naar achter wijzen (gezien vanuit de rijrichting).
  • Page 192: Plooiframe

    PLOOIFRAME • GEVEERDE VORK PLOOIFRAME • Verzeker voor elke rit dat de hendel van het sluitmechanisme volledig gesloten is en door de hendelbeveiliging volledig tot aan de aanslag in de hendel zit. Het frame kan anders tijdens het rijden omklappen! Ongevalgevaar! •...
  • Page 193: Demper (Shock)

    GEVEERDE VORK• DEMPER (SCHOCK) VEERVOORSPANNING INSTELLEN • Draai de instelschroef nooit over de aanslag aangezien de vork anders schade op- loopt! Gevaar voor schade! ATTENTIE U kunt de veervoorspanning van de vork instellen door aan de zijdelingse instelschroef van de vorkbrug te draai- en (afb.
  • Page 194 DEMPER (SHOCK) onderschreden, moet de luchtdruk van de demper worden aangepast. SAG-WAARDE METEN 1. Plaats een kabelbinder aan de kolf (afb. AE) en schuif deze tot aan de stofdichting (afb. AE). 2. Neem in zitpositie op de fiets plaats. Wip daarbij niet zodat de SAG-waarde niet vervalst wordt.
  • Page 195: Verlichting

    VERLICHTING VERLICHTING • Schakel in het duister en bij slechte zichtbaarheid altijd de verlichting in! Denk eraan dat u met ingeschakelde verlichting niet alleen beter ziet, maar ook door andere weg- gebruikers beter gezien wordt. Ongevalgevaar! • Bij slechte zichtbaarheid, schemering en in het duister moet de accu worden gebruikt. WAARSCHUWING Controleer of de accu voldoende is opgeladen.
  • Page 196: Rem

    • De veilige omgang met de remmen is toonaangevend voor uw veiligheid bij het rijden. Zorg daarom voor uw eerste rit dat u vertrouwd bent met de remmen van uw E-Bike. Ongevalgevaar! • Controleer voor elke rit de remmen op hun werking. Verkeerd ingestelde of herstelde WAARSCHUWING remmen kunnen tot verminderd remvermogen of het falen van de remmen leiden.
  • Page 197 • Vervang de remschoenen uitsluitend door originele vervangonderdelen. Let op dat u uitsluitend remschoenen gebruikt die geschikt zijn voor de gebruikte velg (staal of alu). Een normale werking is anders niet gewaarborgd. Ongevalgevaar! • Vervang de remschoenen altijd uitsluitend in paren aangezien de rem anders niet WAARSCHUWING correct werkt of het remvermogen vermindert.
  • Page 198 REMSCHOENEN INSTELLEN De instelling van de V-Brake-velgrem is identiek aan voor- en achterwiel. Stel eerst de rem- schoen parallel met de velg af: 1. Maak (indien dit nog niet is gebeurd) de schroeven van de remschoen (afb. AI) met een bin- nenzeskantsleutel van 5 mm los.
  • Page 199 DRUKPUNT INSTELLEN / REMVOERINGSLIJTAGE COMPENSE- U kunt het drukpunt van de rem aan de remhendel instellen. Dit werk moet ook worden uitgevoerd om de remvoeringslijta- ge te compenseren. 1. Draai de schroef (afb. AK) in de richting van de wijzers van de klok om de remvoeringen dichter bij de velgrand te bren- gen.
  • Page 200: Schijfrem Instellen

    HYDRAULISCHE SCHIJFREM • H et maximale remvermogen wordt bij een nieuwe remschijf of nieuwe remvoeringen pas na enkele rembeurten bereikt! Ongevalgevaar! • De remschijf wordt bij het remmen zeer warm en kan brandwonden veroorzaken. Bo- vendien kunnen de schijfranden scherp zijn en snijwonden veroorzaken. Raak ze daar- WAARSCHUWING om niet aan wanneer de schijf warm is of ze draait. Ongevalgevaar! •...
  • Page 201: Fietsstandaard

    REM • FIETSSTANDAARD TERUGTRAPREM • De terugtraprem werkt uitsluitend bij een correct geplaatste ketting! Bij een afge- sprongen ketting kunt u met de terugtraprem niet remmen! Ongevalgevaar! • B ij sterke rembeurten kan het achterwiel blokkeren en kunt u de controle over de fiets verliezen. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING • Gebruik bij langere afdalingen ook de velgremmen om te voorkomen dat de terug- traprem oververhit.
  • Page 202: Aandrijvingssysteem

    AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM • Maak u eerst vertrouwd met de bediening en het bijzondere rijgedrag van de E-Bike weg van de openbare weg. Oefen in het bijzonder het starten, remmen en het nemen van scherpe bochten. Begin hierbij eerst met een lage ondersteuningsgraad. Ongeval- gevaar! WAARSCHUWING •...
  • Page 203 AANDRIJVINGSSYSTEEM LED-STUURSCHERM U bedient het aandrijvingssysteem met behulp van het LED-stuurscherm aan de linkerzijde van het stuur. Het toont alle informatie die u voor de bediening van de E-Bike nodig heeft (afb. AQ). AAN-/UIT-KNOP Met deze knop kunt u het aandrijvingssysteem in- en uitschakelen. Plus-knop + Met deze knop kunt u de trapondersteuning met telkens een niveau verho- gen.
  • Page 204 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijvingssysteem ondersteunt u tijdens het trappen met bijkomend motorvermogen tot een snelheid van 25 km/h. U kunt vrij kiezen tussen 5 snelheidsniveaus (afb. AR). 1. Kies voor of tijdens het fietsen met de Plus- of Min-knop Trapondersteuning tot: (afb.
  • Page 205: Bluetooth-Functie

    AANDRIJVINGSSYSTEEM Bij E-Bikes die met het LED-stuurscherm en een USB-laadbus uitgerust zijn, kunt u aan de rechterzijde van het stuurscherm de meeste apparaten gebruiken of opladen, waarvan de stroomverzorging via USB mogelijk is (zoals bv. smartphones). De accu van de E-Bike moet hiervoor worden gebruikt en voldoende opgeladen zijn.
  • Page 206 AANDRIJVINGSSYSTEEM de apparaten zich met elkaar kunnen verbinden: De koppelingscode van de Bluetooth-verbindingen van de proBike-app met uw smartphone luidt: 12345678 De proBike-app geeft nu de statusinformatie van de E-Bike weer. De besturing gebeurt ver- der via de afstandsbediening aan de linker stuurzijde. SMARTPHONE-BESTURING INSCHAKELEN U kunt de E-bike in de plaats van via het stuurscherm ook via de proBike-app op uw smartphone bedienen.
  • Page 207 AANDRIJVINGSSYSTEEM MULTIFUNCTIONEEL LCD-SCHERM U bedient het aandrijvingsscherm met behulp van de afstandsbediende besturing aan de linker stuurgreep. Het stuurscherm toont alle informatie die u voor de bediening van de E-Bike nodig heeft (afb. AU). AFSTANDBEDIENING AAN-/UIT-knop Aandrijvingssysteem in-/uitschakelen Weergaveknop Weergave selecteren (traject/tijd en snelheid) Bevestigingsknop Keuze bevestigen Keuzetoetsen...
  • Page 208 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN U schakelt het aandrijvingssysteem in of uit door de knop van de afstandsbediening (afb. AU) gedurende ongeveer 1,5 seconden ingedrukt te houden. PROKEY Bij een E-Bike met een proKey-chiptechnologie wordt het aandrijvingssysteem geblokkeerd of ontgrendeld. Ga als volgt te werk om de E-Bike in te schakelen: 1.
  • Page 209 AANDRIJVINGSSYSTEEM lage motorondersteuning TOUR normale motorondersteuning SPEED sterke motorondersteuning BOOST maximale motorondersteuning RIJGEDRAG MET MOTORONDERSTEUNING Het rijgedrag van de E-Bike verschilt tijdens het rijden met actieve motorondersteuning aan- zienlijk van dat van een normale fiets. Pas daarom de ondersteuningsgraad van de motor aan de buitenomgeving (zoals bv. de rij- baanvoering, verkeersdrukte, ondergrondtype), snelheid en eigen vaardigheden aan.
  • Page 210 AANDRIJVINGSSYSTEEM USB-LAADBUS • Gebruik de USB-laadbus niet wanneer deze nat is of bij regen of sneeuw aangezien dit an- ders tot schade aan het aangesloten apparaat of de E-Bike kan leiden. De USB-aanslui- ting moet in dit geval door het beschermkapje volledig zijn bedekt. Gevaar voor schade! ATTENTIE •...
  • Page 211 AANDRIJVINGSSYSTEEM BLUETOOTH-FUNCTIE • Houd de smartphone tijdens het fietsen in geen geval in de hand, maar plaats deze in het daartoe voorziene smartphonetasje aan het stuur (in de handel verkrijgbaar als accessoire). Ongevalgevaar! • Gebruik tijdens het fietsen de smartphone uitsluitend met de proBike-app. Schrijf bv. WAARSCHUWING nooit tekstberichten, lees nooit teksten of speel niet tijdens het fietsen! Ongevalgevaar! LCD-schermen met Bluetooth-functie kunnen met behulp van de proBike-app via Bluetooth met een smartphone worden verbonden. De proBike-app geeft informatie, zoals bv. de huidi- ge snelheid, de precieze acculaadtoestand, etc.
  • Page 212 AANDRIJVINGSSYSTEEM U kunt de E-bike in de plaats van via de afstandsbediening ook via de proBike-app op uw smartphone bedienen. Schakel hiervoor het stuurscherm uit. 1. Houd de knop knop van de afstandsbediening (afb. AU) gedurende ca. 1,5 seconden inge- drukt.
  • Page 213 AANDRIJVINGSSYSTEEM LCD-STUURSCHERM U bedient het aandrijfsysteem met behulp van het LCD- display aan de linkerkant van het stuur (afb. AW) AAN/UIT-toets Aandrijfsysteem in- of uitschakelen / bevestigingsknop van het menu Accu-oplaadniveau Actuele laadstand van de accu (<5% [knippert] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Snelheidsweergave Huidige snelheid van de E-bike in km/h of mph Lichtcontroleweergave...
  • Page 214 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijfsysteem ondersteunt u tijdens het trappen met extra motorkracht tot een snel- heid van 25 km/h. U kunt vrij kiezen tussen 5 snelheidsniveaus: 1. Selecteer voor of tijdens het rijden het gewenste snelheidsniveau met de Plus- of Min-knop (afb.
  • Page 215 AANDRIJVINGSSYSTEEM FUNCTIEAANDUIDING De functieaanduiding geeft u de volgende informatie: TRIP dagteller hodometer Max. trajectsnelheid Gemiddelde trajectsnelheid POWER Watt-verbruik TIME Trajectrijtijd 1. U kiest de functies door knop (afb. AW) in te drukken. TRIP → ODO → MAX → AVG → POWER → TIME → TRIP INSTELLINGSMODUS In de instellingsmodus kunt u de volgende instellingen uitvoeren TRIP RESET...
  • Page 216 AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU • Gebruik voor deze E-Bike uitsluitend de meegeleverde accu! Gevaar voor kortsluiting, brand en explosies! • Een accu met een beschadigde behuizing mag niet meer worden gebruikt. Vervang de accu! Gevaar voor kortsluiting, brand en explosies! WAARSCHUWING • Houd de accu weg van vuur en overmatige hitte. Plaats de accu nooit in de magnetro- noven. Gevaar voor brand en explosies! •...
  • Page 217: Accu Opladen

    AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU OPLADEN • G ebruik uitsluitend de meegeleverde lader om de accu op te laden! Explosiegevaar! • Volg de aanwijzingen van het etiket van de lader dit aangezien het anders tot een verkeerde bediening kan leiden. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING • De lader mag uitsluitend voor de accu van de E-Bike worden gebruikt. Laad met het laadapparaat uitsluitend heroplaadbare accu's of geen accu's van externe fabrikan- ten op. Gevaar voor kortsluiting, brand en explosies! •...
  • Page 218 AANDRIJVINGSSYSTEEM BEDRIJFSTOESTAND LAADAPPARAATINDICA- TIELAMPJE Laadapparaat bedrijfsgereed LED rood Opladen loopt LED rood Opladen voltooid LED groen ACCU VERWIJDEREN ACHTERDRAGERACCU 1. Schakel het aandrijvingssysteem uit (zie hoofdstuk Aandrij- vingssysteem in-/uitschakelen) 2. Steek de sleutel in het accuslot. 3. Draai de sleutel tegen de richting van de wijzers van de klok om het accuslot te ontgrendelen.
  • Page 219: Accu Installeren

    AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU INSTALLEREN ACHTERDRAGERACCU 1. Steek de accu in de accuopname op de bagagedrager. 2. Schuif hem volledig door tot aan het einde. 3. Om de accu vast te maken, steekt u de sleutel in het slot en draait u deze in de richting van de wijzers van de klok.
  • Page 220 • De keuze voor een lager ondersteuningsniveau, in combinatie met een hoger, eigen trapvermogen, vergroot de actieradius Gebruik de bereikmeter op onze webpagina ( ) om te bepalen hoeveel kilome- www.prophete.de ter u op ondersteuning door de aandrijving kunt rekenen. NL 51...
  • Page 221: Wielen

    WIELEN WIELEN • C ontroleer voor elke rit of het bandenprofiel versleten is en of er zichtbare schade merk- baar is. Vervang in geval van twijfel de banden onmiddellijk door originele vervangban- den. Gevaar voor schade en ongevallen! WAARSCHUWING • Vervang defecte banden en leidingen uitsluitend in de voor de velg passende afmetin- gen aangezien zo de correcte werking kan worden verzekerd. Gevaar voor schade en ongevallen! • D e op de banden aangegeven maximumdruk mag in geen geval worden overschreden aangezien de leiding anders kan springen! Gevaar voor schade en ongevallen!
  • Page 222 WIELEN SPAKEN • Losse spaken moeten altijd onmiddellijk worden aangespannen en beschadigde of ge- scheurde spaken onmiddellijk vervangen. Gevaar voor schade en ongevallen! • Laat onderhouds- en herstellingswerken met betrekking tot de spaken (bv. spaken ATTENTIE aanspannen, vervangen of wiel centreren), uitsluitend door een vakman met geschikt gereedschap uitvoeren.
  • Page 223 WIELEN om de fiets later makkelijker te kunnen verwijderen. 2. Uitsluitend bij modellen met voornaafmotor! Trek de motorka- (afb. BF) aan de stekkerverbinding (afb. BF). 3. Uitsluitend bij modellen met voornaafmotor! Trek het kapje van de rechter en linker aszijde af. 4.
  • Page 224: Kruk

    LAGERKRUK • VERSNELLINGSMECHANISME KRUK • Controleer regelmatig of de schroef van de kruk stevig vast zit. De pedaalarmen kun- nen anders los raken en de kruk met binnenlager beschadigd worden. Gevaar voor schade en ongevallen! WAARSCHUWING KRUK AANSPANNEN 1. Verwijder, indien aanwezig, aan beide zijden het afdekkap- (afb.
  • Page 225 VERSNELLINGSMECHANISME SHIMANO NEXUS INTER 3 VERSNELLING INSTELLEN 1. Schakel de draaihandgreep van de 1e naar de 2e versnel- ling. 2. Controleer of de gele markering (afb. BH) in het midden aan de binnenzijde van beide grenslijnen (afb. BH) staat. 3. Als het versnellingssysteem moet worden afgesteld, maakt u eerst de contramoer (afb.
  • Page 226 VERSNELLINGSMECHANISME 8. Schuif de versnellingspen tot aan de aanslag en de asvoering op de rechterzijde. 9. Verzeker u ervan dat de 1e versnelling is ingesteld. 10. Steek de versnellingsbox, zoals afgebeeld (afb. BG) op de rechter asmoer. 11. Maak de versnellingsbox met de onderste bevestigingsmoer (afb.
  • Page 227 VERSNELLINGSMECHANISME achterwiel verwijderen. ACHTERWIEL MONTEREN 1. Plaats de versnellingsarm op de naaf van het achterwiel. Let op dat de gele markeringen van de schakelarm een gelijke dekking vertonen met de gele markeringen van de naaf (afb. BQ). 2. Plaats de borgring op de versnellingsarm en draai deze ca. 45°...
  • Page 228 VERSNELLINGSMECHANISME DERAILLEUR • Trap tijdens het schakelen niet achteruit aangezien de ketting anders kan afspringen. On- gevalgevaar! WAARSCHUWING VERSNELLINGEN BEDIENEN Voer bij een kettingversnellingsmechanisme het schakelen CORRECT pas uit wanneer u een beetje kracht uit de pedalen hebt weggenomen. • Vermijd dat de ketting te schuin loopt aangezien dit anders tot sleepgeluiden kan komen en leidt tot een hogere slijtage van het kettingblad, het tand- wiel en ketting.
  • Page 229 VERSNELLINGSMECHANISME VOORBEREIDENDE WERKEN Voor u met de schakelinstellingen begint, controleer u eerst de volgende zaken: Controleer of de versnellingskabels of kabelomhulsels vuil zijn. Het achterwiel moet vast zitten en mag in geen geval speling hebben. De derailleur mag niet gebogen zijn. Kijk hiervoor van achteraf naar beide versnellings- rollen.
  • Page 230 VERSNELLINGSMECHANISME schakeld. 6. Met stelschroef B (afb. BU) stelt u de omvatting van het tandwiel in. Op het grootste tand- wiel moet de afstand tussen de tanden van de bovenste geleidingsrol van de derailleur en de cassettetanden vijf tot zeven millimeter bedragen. VOORDERAILLEUR INSTELLEN • A ls er tijdens het fietsen sleepgeluiden aan de voorderailleur optreden, controleert u onmiddellijk de instelling van de voorderailleur.
  • Page 231 VERSNELLINGSMECHANISME ACHTERWIEL MONTEREN 1. Plaats de ketting op het tandwiel. 2. Plaats het achterwiel in het uitvaleinde. Let op dat het loop- wiel recht in de opname zit. 3. Steek de schakelbeschermbeugel (indien aanwezig) en de on- derlegschijven op de as. 4.
  • Page 232: Ketting

    KETTING KETTING • De ketting moet altijd voldoende gesmeerd zijn aangezien ze anders kan breken. Bij modellen met een terugtraprem werkt ze dan niet meer! Ongevalgevaar! WAARSCHUWING Reinig en smeer de ketting regelmatig (in het bijzonder na regenachtige ritten) met fijne olie of kettingspray.
  • Page 233 KETTING 18 mm los. 2. Verschuif het achterwiel om de kettingspanning in te stellen. 3. Let op dat het loopwiel recht in de opname zit en de ketting nu gepast gespannen is. 4. Bevestig het wiel met een sleutel van 15 mm aan beide zijden met de asmoeren.
  • Page 234: Vervoer Van Personen/Lasten

    VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN • Het rij- en remgedrag van de E-Bike verandert wanneer u de E-Bike belast. De remweg verlengt soms aanzienlijk door het bijkomende gewicht. Ongevalgevaar! • H et maximum toegelaten totaalgewicht van de E-Bike mag niet meer bedragen dan de in het hoofdstuk "Technische gegevens" aangegeven waarde. Het totaalgewicht omvat WAARSCHUWING naast de E-Bike ook de fietser en alle belasting (bv. fietskorf en zijtassen met inhoud, kinderzitje incl.
  • Page 235 VERVOER VAN PERSONEN/LASTEN • BEVEILIGING TEGEN DIEFSTAL TRAILERS • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing van de trailer en let op de veiligheidsinstruc- ties van de trailerfabrikant. • Maakt u zich eerst weg van de openbare weg met het nieuwe rij- en remgedrag van de E-Bike met trailer vertrouwd! Ongevalgevaar! WAARSCHUWING • H et maximum toegelaten totaalgewicht van de E-Bike mag niet meer bedragen dan...
  • Page 236 ONDERHOUD ONDERHOUD • Schakel bij herstellings- en onderhoudswerken altijd het aandrijvingssysteem uit en verwijder de accu. Gevaar voor schade en ongevallen! • De E-Bike moet regelmatig worden gecontroleerd en onderhouden. Alleen zo kan worden verzekerd dat hij continu met de veiligheidstechnische vereisten WAARSCHUWING overeenstemt en correct werkt.
  • Page 237: Algemene Onderhoudsinstructies

    ONDERHOUD ALGEMENE ONDERHOUDSINSTRUCTIES • Let op dat er geen onderhoudsmiddel, vet of olie op de remmen, remschijven of ban- den terechtkomt aangezien het remvermogen anders kan verminderen of de wielen kunnen slippen. Ongevalgevaar! ATTENTIE • Gebruik voor de reiniging nooit hogedruk- of stoomreinigers aangezien dit tot schade kan leiden (bv.
  • Page 238 ONDERHOUD ONDERHOUDSWERKEN Een optimaal en veilig gebruik van de E-Bike kan uitsluitend door een regelmatig en correct onderhoud worden verzekerd. De volgende werken moeten in het kader van het onderhoud in overeenstemming met de aangegeven intervallen van het onderhoudsplan worden uitgevoerd. Wij raden aan dat deze door een vakman met geschikt gereedschap worden uitgevoerd.
  • Page 239 ONDERHOUD FRAME Op schade (scheuren en vervormingen) controleren, reinigen, evt. vervangen. VORK Op schade (scheuren en vervormingen) en op speling controleren (uitsluitend veervork) con- troleren, reinigen, veervork insmeren evt. vervangen VERSNELLINGSMECHANISME Instelling, slijtage en werking controleren, reinigen, opslag van de bewegende onderdelen en bowdenversnellingskabels insmeren, evt.
  • Page 240 ONDERHOUD ONDERHOUDSPLAN De in het onderhoudsplan aangegeven werken omvatten, indien nodig, het reinigen, smeren en instellen van het onderdeel of het vervangen van de betrokken onderdelen bij slijtage of schade. Meer informatie met betrekking tot de uit te voeren onderhoudswerken vindt u in het vorige hoofdstuk.
  • Page 241 ONDERHOUD UITGEVOERDE ONDERHOUDSWERKEN Bij schade die door het niet in acht nemen van het onderhoudsplan en de overeenkomsti- ge onderhoudswerken ontstaat, kan de garantie of waarborg geweigerd worden. De volgende onderhoudswerken moeten in het kader van de intervallen in het onderhouds- plan en de beschreven onderhoudswerken worden uitgevoerd: 1E ONDERHOUD 2E ONDERHOUD...
  • Page 242: Draaimomentstandaardwaarden

    DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN • De in de E-Bike ingebouwde schroeven en moeren moeten regelmatig (zie onder- houdsplan) op hun vaste zitting worden gecontroleerd en evt. tot de juiste dichtheid worden aangespannen. Alleen zo kan worden verzekerd dat de fiets continu met de veiligheidstechnische vereisten overeenstemt en correct werkt. WAARSCHUWING • Als schroeven en moeren te strak worden aangespannen, kunnen deze breken. Ge- vaar voor schade en ongevallen! •...
  • Page 243: Fouten Verhelpen

    FOUTEN VERHELPEN FOUTEN VERHELPEN Accu is leeg Accu volledig opladen Accu defect Accu vervangen Stuurscherm werkt na het inschakelen Verbinding met stuurscherm is on- Steekverbinding aan het stuur met niet derbroken het stuurscherm controleren Stuurscherm defect Stuurscherm vervangen Accu is bijna leeg Accu volledig opladen Stekkercontacten los Steekverbinding van de accu naar de...
  • Page 244 FOUTEN VERHELPEN FOUT OORZAAK OPLOSSING Stekkercontacten los Steekverbindingen van de accu en lader controleren Lader laadt Accu defect Accu vervangen de accu niet op Lader defect Lader vervangen Verkeerde bediening Knop op het acculaadtoestandsindica- tielampje op de accu indrukken Laadtoestandsindicatielampje Accu is leeg Accu volledig opladen aan de accu brandt...
  • Page 245: Foutcodes

    FOUTCODES FOUTCODES De volgende foutcodes (ERROR) kunnen bij een storing aan het multifunctioneel LCD-scherm worden weergegeven: Stuurfout 1. Aandrijvingssysteem uitschakelen 2. Accu verwijderen en terugplaatsen 3. Aandrijvingssysteem inschakelen Als de fout verder wordt weergegeven, neemt u contact op met de klantendienst. Onderspanningsbescherming Aandrijvingssysteem uitschakelen en klantendienst contacte- Overspanningsbescherming...
  • Page 246 FOUTCODES FOUTCODE FOUT OPLOSSING Storing aan de sensoren 1. Aandrijvingssysteem uitschakelen 2. Controleer of de spaakmagneten in de richting van de sen- sor wijzen en evt. corrigeren 3. Accu verwijderen en terugplaatsen 4. Aandrijvingssysteem inschakelen. Storing aan de snelheidssensor Als de fout verder wordt weergegeven, neemt u contact op met de klantendienst.
  • Page 247: Waarborg | Garantie

    WAARBORG | GARANTIE WAARBORG | GARANTIE 1. GARANTIE Garantieclaims kunnen binnen een periode van maximum 2 jaar, gerekend vanaf de aankoop- datum, worden ingediend. De garantie is beperkt tot de herstelling of vervanging van het be- schadigde onderdeel / fiets en gebeurt naar ons goeddunken. Onze garantie is altijd gratis voor u.
  • Page 248 WAARBORG | GARANTIE ties. 6. Niet inbegrepen in de garantie zijn: • Onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of verbruik (met uitzondering van duidelijke materiaal- of fabricagefouten), zoals bv.: – Banden – Verlichting – Zadel – Remonderdelen – Standaard – Accu/batterij –...
  • Page 249 WAARBORG & GARANTIE 10. Als u met de door u aangekochte fiets een technisch probleem hebt, wendt u zich tot uw verko- per of de voor uw land bevoegde klantendienst: FietsNED Pervelo NV Tricorp Businesscenter Nekkersputstraat 255C Bredaseweg 108a B-9000 Gent 4902 NS Oosterhout België...
  • Page 250: Afvoer

    AFVOER AFVOER E-BIKE WEGGOOIEN (ZONDER ACCU) De E-Bike mag op het einde van zijn levensduur niet met het normale huis- houdelijk afval worden weggegooid. Hij moet in de plaats naar een verza- melpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten wor- den gebracht.
  • Page 251: E-Bikepass

    E-BIKE-PASS Met de E-Bike Pass hebt u een unieke beschrijving van de E-Bike voor de politie of verzekering in geval van diefstal. Vul de E-Bike Pass daarom onmiddellijk na de aankoop volledig uit en be- waar dit goed. FRAMENR.* MODEL FRAMETYPE Heren Dames...
  • Page 253 Toutes erreurs d’impression, erreurs et modifications réservées. Reproduction interdite. Version 01/2019 990694-06 - Notice d’utilisation originale Onder voorbehoud van drukfouten, fouten en technische wijzigingen. Nadruk verboden. Stand 01/2019 990694-06 - Originele-gebruksaanwijzing Prophete unterstützt die Initiative „Pro Fahrrad“. Weitere Informationen unter: www.pro-fahrrad.de...

Table des Matières