6
Consignes de sécurité
Il est impératif de commencer à se familiariser
avec le fonctionnement et la commande de
l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois
sur un patient.
Utilisation correcte
Le THERMOFLATOR
®
est un appareil d'insuffla-
tion destiné à initialiser et à maintenir un pneu-
mopéritoine pendant les examens et les opéra-
tions laparoscopiques. Il ne doit être utilisé
qu'avec un CO
désigné par le fabricant
2
comme apte aux usages médicaux.
L'appareil ne doit pas, pour des raisons de sé-
curité, être utilisé dans d'autres buts que ceux
prévus.
®
Le THERMOFLATOR
ne doit être utilisé
qu'avec des jeux de tuyaux et autres accessoi-
res définis par KARL STORZ comme étant com-
patibles avec l'appareil.
Attention : KARL STORZ ne peut ga-
rantir le parfait fonctionnement de l'ap-
pareil si celui-ci est utilisé avec d'autres
systèmes de tuyaux que ceux prescrits.
Il est interdit à l'utilisateur, pour des raisons de
sécurité, de modifier ou de transformer l'appa-
reil de sa propre initiative.
Qualification de l'utilisateur
Le THERMOFLATOR
®
ne doit être utilisée que
par des médecins et un personnel assistant
médical possédant la qualification profession-
nelle suffisante et ayant reçu l'instruction néces-
saire pour travailler avec l'appareil.
Norme di sicurezza
Assicurarsi di essere pienamente a conoscenza
della modalità di funzionamento e di impiego
dell'apparecchiatura prima di utilizzarla per la
prima volta su un paziente.
Impiego previsto
Il THERMOFLATOR
®
è un'apparecchiatura di
insufflazione per l'istituzione e il mantenimento
di un pneumoperitoneo durante esami ed inter-
venti laparoscopici. E' necessario utilizzare
esclusivamente gas CO
che sia stato dichiara-
2
to idoneo all'impiego in campo medico dal pro-
duttore.
Per ragioni di sicurezza, non è ammesso l'im-
piego dell'apparecchiatura in campi di applica-
zione diversi da quelli previsti.
®
Il THERMOFLATOR
può essere utilizzato esclu-
sivamente in associazione al set di tubi flessibili
e agli altri accessori che vengono indicati come
idonei all'impiego con questa apparecchiatura
da KARL STORZ.
Avvertenza: In caso di impiego di siste-
mi di tubi diversi da quelli prescritti, la
ditta produttrice non fornisce alcuna ga-
ranzia per quanto riguarda la sicurezza
di funzionamento dell'apparecchiatura.
Per ragioni di sicurezza, è proibito apportare
trasformazioni o modifiche non autorizzate al-
l'apparecchiatura.
Qualifica dell'utilizzatore
Il THERMOFLATOR
®
deve essere utilizzato
esclusivamente da personale medico e parame-
dico in possesso della necessaria qualifica e
adeguatamente addestrato all'impiego dell'ap-
parecchiatura.
Instruções de segurança
Familiarize-se com o aparelho, no que respeita
ao seu funcionamento e operação, antes de o uti-
lizar pela primeira vez com um paciente.
Utilização prevista
O THERMOFLATOR
®
é um aparelho de insuflação
para aplicar e manter um pneumoperitoneu du-
rante intervenções e operações laparoscópicas.
Com este aparelho apenas pode ser ulilizado gás
CO
indicado pelo fabricante como adequado
2
para uso médico.
Por motivos de segurança, não é permitida a utili-
zação do aparelho em campos de aplicação dife-
rentes dos previstos.
®
O THERMOFLATOR
só pode ser utilizado com
tubos flexíveis e acessórios classificados pela
KARL STORZ como adequados para o equipa-
mento.
Cuidado: Se utilizar um sistema de tubos
flexíveis diferente do prescrito, não pode-
mos responsabilizar-nos pelo funciona-
mento seguro do aparelho.
Por motivos de segurança, são proibidas altera-
ções ou mudanças do aparelho não autorizadas.
Qualificação do utilizador
O THERMOFLATOR
®
só pode ser utilizado por
médicos e pessoal de assistência médica que
possuam uma qualificação profissional adequada
e que tenham sido devidamente instruídos para a
utilização do aparelho.