Bitzer HS.53 Manuel De Mise En Service page 36

Table des Matières

Publicité

flüssiger stetig unterschiedlichen
Temperaturen ausgesetzt sind.
Folgende Anforderungen an System-
Ausführung und -Steuerung berück-
sichtigen:
• Ölheizung des Ölabscheiders muss
bei Verdichter-Stillstand immer in
Betrieb sein (gilt generell bei allen
Anwendungen). Bei Aufstellung in
Bereichen niedriger Temperatur
kann eine Isolie rung des Verdich -
ters und Ölabscheiders notwendig
werden.
• Automatische Sequenzumschal -
tung bei Anlagen mit mehreren
Kältemittel-Kreisläu fen (ca. alle
2 Stunden).
• Zusätzliches Rückschlagventil in
Druckgas-Leitung falls auch über
lange Stillstandzeiten kein Tempe -
ratur- und Druck ausgleich erreicht
wird.
• Zeit- und druckabhängig gesteuerte
Abpumpschaltung oder saugseitige
Flüssigkeits-Abscheider bei gro ßen
Kältemittel-Füllmengen und / oder
wenn der Verdampfer wärmer wer-
den kann als Sauggas-Lei tung oder
Verdichter.
Bei Abpumpschaltung mit Verdich -
tern dieser Leistungsgröße wird
eine spezifische, vom Anlagenkon -
zept abhängige Steuerung mit zeit-
licher Begrenzung der Schalthäu -
fig keit erforderlich.
Rohrverlegung siehe Kapitel 4.1.
36
Consider the following demands on
system design and control:
• Oil heater of oil separator must
always be in operation during com-
pressor standstill (applies generally
to all applications). In case of
install a tion in lower temperature
areas, it can become necessary to
insulate the compressor and oil
separator.
• Automatic sequence change in
case of systems with several refrig-
erant circuits (approx. every
2 hours).
• Additional check valve in the dis-
charge gas line in case no temper-
ature and pressure compensation
is attained over long standstill peri-
ods.
• Time and pressure dependent,
controlled pump-down system or
liquid separator mounted at the
suction side for large refrigerant
charges and / or if the evaporator
can become warmer than suction
gas line or compressor.
For pump down systems with com-
pressors of such size, it may be
necessary to use a specific control
with time limit for the cycling rate
depending on the concept of the
system.
For pipe layout, see chapter 4.1.
seul circuit où l'évaporateur et le conden-
seur sont soumis à des températures qui
varient constamment.
Prendre en compte pour l'exécution et la
commande du système, les exigences
suivantes:
• Durant l'arrêt du compresseur, le chauf -
fage d'huile du séparateur d'huile doit
toujours être en service (valable géné-
ralement pour tous les types d'utilisa-
tion). Une isolation du compresseur et
du séparateur d'huile peut s'avérer
nécessaire si celui-ci est placé dans
des zones basses températures.
• Commutation de séquences automa-
tique pour les installations avec plu-
sieurs circuits frigorifiques (environ
toutes les 2 heures).
• Clapet de retenue supplémentaire
dans la conduite du gaz de refoule-
ment si une égalisation de température
et / ou de pression n'est pas obtenue,
même après des temps d'arrêt pro-
longés.
• Commande par pump down en fonc-
tion de la durée ou de la pression, ou
séparateur de liquide à l'aspiration
pour des charges importantes en fluide
frigorigène et / ou quand l'évaporateur
peut devenir plus chaud que la condui-
te du gaz d'aspiration ou le compres-
seur.
Dans le cas du pump down avec des
compresseurs d'une telle puissance,
une commande spécifique, dépendant
de la conception de l'installation, avec
limitation de la durée de la fréquence
d'enclenchements devient nécessaire.
Pose de la tuyauterie, voir chapitre 4.1.
SH-100-4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs.64Hs.74

Table des Matières