Page 1
Manual de instalação Portugues Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água Montaj kılavuzu Türkçe Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi Manual de instalare RKHBH016AB română Unitate interioară pentru sistem de pompă termică aer la apă RKHBX016AB...
Isolierung der Rohrleitungen..............11 Allgemeine Informationen Bauseitige Verkabelung ................12 Inbetriebnahme und Konfiguration........... 16 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Rotex Inneneinheit Übersicht der DIP-Schalter-Einstellungen ..........16 entschieden haben. Konfiguration der Raumthermostatinstallation ......... 16 Konfiguration des Pumpenbetriebs ............17 Die Rotex Inneneinheit ist der Innenteil der umkehrbaren Luft- Konfiguration der Installation des Brauchwassertanks ......
Erforderliche Heizleistung (abhängig vom Aufstellungsort) Hydrokasten Zusätzliche Heizleistung, die von der Reserveheizung geliefert wird Rotex Bausatz Gleichgewichtstemperatur (kann über die Benutzerschnittstelle (a) Exakte Werte erfahren Sie aus dem Kapitel "Technische Spezifikationen" auf eingestellt werden, siehe "Bauseitige Einstellungen" auf Seite 18) Seite 30.
Anwendung 2 Reine Raumheizung ohne einen Inneneinheit Wenn das Rotex System in Baureihen mit einer anderen angeschlossenen Raumthermostat. Die Temperatur wird in jedem Heizquelle (z.B. Gasheizkessel) verwendet wird, muss Raum über ein Ventil am jeweiligen Wasserkreislauf geregelt. Das sichergestellt werden, dass Rücklaufwasser-...
Page 6
Brauchwasser-Heizung Außeneinheit Wärmetauscherspule Wenn der Brauchwasser-Heizmodus aktiviert ist (entweder manuell Inneneinheit Brauchwassertank durch den Anwender oder automatisch durch eine Zeitschaltuhr), Wärmetauscher Motorisiertes 2-Wege-Ventil (bauseitig) wird die Brauchwasser-Solltemperatur dadurch erzielt, dass Wärme- Pumpe tauscher und elektrischer Zusatzheizung kombiniert die Heizleistung Absperrventil FCU1..3 Ventilator-Konvektor (bauseitig)
Anwendung 4 Beim Schließen mehrere Kreisläufe im System über fern- geregelte Ventile, kann erforderlich sein, Anwendung der Raumkühlung und -heizung ohne einen an die Bypassventil (9) zu installieren, um die Aktivierung des Inneneinheit angeschlossenen Raumthermostat, aber mit einem Strömungsschalters Sicherheitsvorrichtung Raumthermostat für reine Heizung, der die Bodenheizung regelt und vermeiden.
Entlüftungsventil Die im Wasserkreislauf verbliebene Luft wird über das Entlüftungsventil automatisch abgelassen. Reserveheizung Die Reserveheizung besteht aus einem elektrischen Heiz- element, das zusätzliche Heizleistung an den Wasserkreislauf liefert, wenn die Heizleistung des Außengerätes aufgrund niedriger Außentemperaturen nicht ausreicht. Temperatursensoren An verschiedenen Punkten im Wasserkreislauf messen vier Temperatursensoren die Temperatur des Wassers und des Kältemittels.
11. Buchse X13A Hauptkomponenten des Schaltkastens Die Fassung X13A ist für Anschluss des Schaltschütz K3M (nur bei Anlagen mit einem Sanitär-Wassertank). 12. Buchse X9A Die Fassung X9A ist für Anschließen des Thermistors (nur bei Anlagen mit einem Sanitär-Wassertank). 13. Pumpen-Sicherung FU2 (Linear-Sicherung) 14.
NSTALLATION DER NNENEINHEIT Inspektion, Handhabung und Auspacken der Einheit ■ Die Inneneinheit ist in einem Karton verpackt, befestigt durch Auswahl eines Installationsortes Sicherungsbänder auf einer Holzpalette. ■ Die Einheit muss bei Anlieferung auf Vollständigkeit und Die Einheit ist an einem Innenstandort an der Wand zu montieren, Beschädigungen überprüft werden.
Montieren der Inneneinheit Installation der EKHBDP-Ablaufwanne (nur bei Modellen der Baureihe RKHBX) Das Gewicht der Inneneinheit beträgt ungefähr 55 kg. Bei den Modellen zum Heizen/Kühlen muss die Ablaufwanne Zwei Personen sind für die Montage der Einheit installiert werden (siehe "Zubehör" auf Seite 2). erforderlich.
Page 12
■ Sorgen Sie dafür, dass das Druckentlastungsventil einen Höhen- Wassermenge ordnungsgemäßen Abfluss erhält, damit kein Wasser zu differenz der stromführenden Kontakten gelangen kann. ≤280 l Anlage >280 l ■ An allen hohen Punkten des Systems müssen Entlüftungs- Erforderliche Maßnahmen: • der Vordruck muss verringert klappen angebracht werden, und zwar an Stellen, die leicht werden, berechnen Sie zugänglich sind.
Ergebnis: ■ HINWEIS Verwendung eines 3-Wege-Ventils ■ Da 350 l höher ist als 280 l, muss der Vordruck gesenkt werden Wasserkreislauf. (siehe Tabelle oben). Wenn möglich ein 3-Wege-Kugelventil wählen, ■ Der erforderliche Vordruck ist: eine vollständige Trennung zwischen Pg = (H/10 + 0,3) Bar = (0/10 + 0,3) Bar = 0,3 Bar Brauchwasser und dem Wasserkreislauf der ■...
Bauseitige Verkabelung Erforder- liche Anzahl Maximaler Element Beschreibung der Leiter Betriebsstrom WARNUNG Netzkabel für Außeneinheit 2+GND ■ Netzanschluss und 3+GND In der festen Verkabelung muss ein Hauptschalter Kommunikationskabel der oder ein anderer Schaltmechanismus installiert sein, Inneneinheit bei dem beim Abschalten alle Pole getrennt werden. Netzkabel für Reserveheizung 2+GND Die Installation muss den entsprechenden örtlichen...
Anschließen der Stromversorgung der Reserveheizung S2S....Anschluss für Niedertarif-Netzanschluss SS1....DIP-Schalter Anforderungen an Stromkreis und Stromkabel TR1....Transformator 24 V für Leiterplatte ■ Es muss eine eigene Netzleitung für die Reserve- V1S....Funken-Entstörschaltung 1 heizung vorhanden sein. Schließen Sie auf keinen V2S....
Anschluss des Thermostatkabels Verkabelung des 3-Wege-Ventils Mit dem entsprechenden Kabel das Ventilsteuerkabel an die Der Anschluss des Thermostatkabels ist abhängig von der Anwendung. entsprechenden Anschlüsse anschließen. Sie dazu den Siehe ebenso "Typische Inbetriebnahmebeispiele" auf Seite 3 und Schaltplan. "Konfiguration der Raumthermostatinstallation" auf Seite 16 bezüg- lich weiterer Informationen und Konfigurationsoptionen beim Betrieb Es können zwei Typen von 3-Wege-Ventilen ange- der Pumpe in Kombination mit einem Raumthermostat.
Page 17
Netzanschlusskasten für Niedertarif-Stromanschluss WARNUNG Empfänger zur Auswertung des Niedertarif-Steuersignals des Für einen Niedertarif-Netzanschluss, wie er in der Elektrizitätsversorgungsunternehmens Abbildung unten als Typ 1 bezeichnet wird, gilt Stromversorgung für die Außeneinheit Folgendes: (siehe Installationsanleitung, die mit der Außeneinheit geliefert ■ worden ist) Sofern bei dieser Art Niedertarif-Netzanschluss die Stromversorgung nicht unterbrochen wird, bleibt der Spannungsfreier Kontakt für Inneneinheit...
NBETRIEBNAHME UND ONFIGURATION ■ HINWEIS Wenn ein Raumthermostat an die Inneneinheit angeschlossen wird, sind die Programmuhren Die Inneneinheit muss durch den Monteur konfiguriert werden, um Heizen und Kühlen nie verfügbar. Die anderen der Installationsumgebung zu entsprechen (Außenklima, installierte Programmuhren sind nicht betroffen. Weitere Optionen, etc.) und dem Fachwissen des Benutzers.
Konfiguration des Pumpenbetriebs Prüfungen vor dem ersten Betrieb Prüfungen vor der erstmaligen Inbetriebnahme HINWEIS Um die Pumpendrehzahl einzustellen, beziehen Sie sich auf "Einstellung der Pumpendrehzahl" auf Schließen Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Seite 18. Anschlüsse vornehmen. Ohne Raumthermostat Überprüfen Sie nach der Installation der Einheit und vor dem Einschalten des Leistungsschalters folgende Punkte: Wenn kein Thermostat an die Inneneinheit angeschlossen wird, wird Bauseitige Verkabelung...
Vorgehensweise Einschalten der Inneneinheit Gehen Sie wie folgt vor, um eine oder mehrere bauseitige Wenn die Stromversorgung der Inneneinheit eingeschaltet ist, wird Einstellungen zu ändern. "88" an der Benutzerschnittstelle während ihrer Initialisierung angezeigt, was insgesamt 30 Sekunden dauern kann. Während diesem Vorgang kann die Benutzerschnittstelle nicht betrieben werden.
Detaillierte Beschreibung [2] Funktion Desinfektion Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. [0] Niveautoleranz des Benutzers Falls erforderlich, können bestimmte Tasten der Benutzerschnittstelle Die Funktion Desinfektion desinfiziert den Brauchwassertank, indem für den Benutzer als nicht verfügbar gemacht werden. Sie periodisch das Brauchwasser auf eine bestimmte Temperatur Es gibt drei Einstellstufen (siehe nachfolgende Tabelle).
Page 22
[4] Betrieb der Reserveheizung und Ausschalt-Temperatur der [5] Gleichgewichtstemperatur Prioritätstemperatur Raumheizung Raumheizung Betrieb der Reserveheizung Gleichgewichtstemperatur — Die bauseitige Einstellung 'Gleich- Der Betrieb der Reserveheizung kann im Ganzen ein- oder gewichtstemperatur' ist gültig für den Betrieb der Reserveheizung. ausgeschaltet werden, oder ihr Betrieb kann abhängig vom Betrieb Wenn die Funktion Gleichgewichtstemperatur aktiviert ist, wird der der Zusatzheizung ausgeschaltet werden.
Page 23
[6] DT für Brauchwasser-Heizung [7] Stufenlänge des Brauchwassers Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. bauseitigen Einstellungen (Deltatemperatur) für Wenn das Brauchwasser erwärmt wird und die Sollwerttemperatur Brauchwasser-Heizung' bestimmen die Temperaturen, bei denen die des Brauchwassers (wie durch den Benutzer festgesetzt) erreicht Erwärmung des Brauchwassers durch die Wärmepumpe gestartet wurde, erwärmt die Zusatzheizung das Brauchwasser weiter auf eine...
Page 24
[8] Zeitschaltuhr für Heizmodus Brauchwasser ■ HINWEIS Achten Sie darauf, dass [8-03] immer kleiner ist Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. als die maximale Laufzeit [8-01]. bauseitigen Einstellungen 'Zeitschaltuhr für Heizmodus ■ Durch Anpassung der Verzögerungszeit der Brauchwasser' bestimmt minimalen maximalen...
Page 25
[C] Alarm-Ausgabe-Logik der EKRP1HB-Platine [E] Anzeige von Geräteinformationen ■ ■ [C-01] Bestimmt die Logik des Alarm-Ausgangs der entfernten [E-00] Anzeige der Software-Version (Beispiel: 23) EKRP1HB-Platine für Alarm-Eingang/Ausgabe. ■ [E-01] Anzeige der EEPROM-Version (Beispiel: 23) Wenn [C-01]=0, wird der Alarm-Ausgang unter Spannung ■...
Tabelle bauseitige Einstellungen Monteureinstellung bei Abweichung zum Standardwert Erster Zweiter Standard- Code Code Einstellungsname Datum Wert Datum Wert wert Baureihe Stufe Einheit Niveautoleranz des Benutzers Niveautoleranz des Benutzers — Wetterabhängiger Sollwert Niedrige Umgebungstemperatur (Lo_A) –10 –20~5 °C Hohe Umgebungstemperatur (Hi_A) 10~20 °C Sollwert bei niedriger Umgebungstemperatur (Lo_TI)
Page 27
Monteureinstellung bei Abweichung zum Standardwert Erster Zweiter Standard- Code Code Einstellungsname Datum Wert Datum Wert wert Baureihe Stufe Einheit Geräuscharmer Betrieb Geräuscharmer Betrieb, Modus — — Parameter 01 — — — Alarm-Ausgabe-Logik der EKRP1HB-Platine Entfällt. Den Standardwert nicht ändern! — —...
ROBELAUF UND NDKONTROLLE HINWEIS Es ist nicht möglich einen Probelauf durchzuführen, wenn ein erzwungener Betrieb von der Außeneinheit Der Monteur ist verpflichtet, den korrekten Betrieb der Innen- und gerade abläuft. Sollte der erzwungene Betrieb Außeneinheit nach der Installation zu überprüfen. während eines Probelaufs gestartet werden, wird der Probelauf abgebrochen.
Zusatzheizung des Brauchwassertanks Allgemeine Symptome Ist nur gültig bei Anlagen mit einem Brauchwassertank. Es ist ratsam die Kalkbildung an der Zusatzheizung zu Symptom 1: Die Einheit wird eingeschaltet (y LED leuchtet auf), die entfernen, um die Lebensdauer zu erhöhen, insbesondere in Einheit heizt oder kühlt jedoch nicht wie erwartet Regionen mit hartem Wasser.
Symptom 4: Das Wasserdruckentlastungsventil öffnet sich. Fehlercodes ÖGLICHE RSACHEN BHILFE Wenn eine Schutzvorrichtung aktiviert wird, blinkt die LED der Das Ausdehnungsgefäß ist defekt. Tauschen Sie das Benutzerschnittstelle und ein Fehlercode wird angezeigt. Ausdehnungsgefäß aus. Eine Liste aller Fehler und Abhilfemaßnahmen kann in nach- Die Wassermenge in der Anlage ist Achten Sie darauf, dass die stehender Tabelle gefunden werden.
Page 31
Fehler- Fehler- code Ursache des Ausfalls Abhilfe code Ursache des Ausfalls Abhilfe Die Leiterplatte der Inneneinheit Wenden Sie sich an Ihren Defekt des Thermistors des Wenden Sie sich an Ihren Ansaugrohres beim Außengerät nächsten Händler. ist defekt nächsten Händler. Zu niedrige (während des Wenden Sie sich an Ihren Fehler des Aircoil-Thermistors Wenden Sie sich an Ihren...
ECHNISCHE PEZIFIKATIONEN Allgemeines Modelle der Ausführung Heizen/Kühlen (RKHBX) Modelle der Ausführung nur Heizen (RKHBH) Nennleistung Siehe Technische Daten • Kühlen Siehe Technische Daten • Heizen Abmessungen H x B x T 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Gewicht •...
Thank you for purchasing this Rotex indoor unit. Field wiring....................11 The Rotex indoor unit is the indoor part of the reversible air to water Start-up and configuration ............... 15 Rotex RRHQ heat pumps. These units are designed for wall mounted DIP switch settings overview..............
H = heating only Hydro box Required heating capacity (site dependent) Rotex kit Additional heating capacity provided by the backup heater (a) For exact values, refer to "Technical specifications" on page 29. Equilibriumtemperature (can be set through the user interface, refer to "Field settings"...
Application 2 Space heating only application without room thermostat connected to When the Rotex system is used in series with another heat the indoor unit. The temperature in each room is controlled by a valve source (e.g. gas boiler), it shall be made sure that the on each water circuit.
Domestic water heating Pump operation and space heating and cooling When domestic water heating mode is enabled (either manually by According to the season, the customer will select cooling or heating the user, or automatically through a schedule timer) the target on the room thermostat (T).
VERVIEW OF THE INDOOR UNIT Outdoor unit Motorised 2-way valve for activation of the room Indoor unit thermostat (field supply) Heat exchanger Opening the indoor unit Pump FCU1..3 Fan coil unit with ■ thermostat (field supply) The front flap on the indoor unit cover gives access to the Shut-off valve manometer and user interface.
Air purge valve Remaining air in the water circuit will be automatically removed via the air purge valve. Backup heater The backup heater consists of an electrical heating element that will provide additional heating capacity to the water circuit if the heating capacity of the outdoor unit is insufficient due to low outdoor temperatures.
12. X9A socket Switch box main components The X9A socket receives the thermistor connector (only for installations with domestic hot water tank). 13. Pump fuse FU2 (in line fuse) 14. Pump relay K4M 15. Transformer TR1 16. A4P Remote alarm address card (only for installations with remote alarm kit).
NSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Inspecting, handling and unpacking the unit ■ The indoor unit is packed in a cardboard box, fixed by straps on Selecting an installation location a wooden pallet. ■ At delivery, the unit must be checked and any damage must be The unit is to be wall mounted in an indoor location that meets the reported immediately to the carrier claims agent.
Mounting the indoor unit Installation of the EKHBDP drain pan kit (only for RKHBX models) The weight of the indoor unit is approximately 55 kg. Two For heating/cooling models, it is necessary to install the drain pan kit persons are required to mount the unit. (see "Accessories"...
Checking the water volume and expansion vessel pre- Calculating the pre-pressure of the expansion vessel pressure The pre-pressure (Pg) to be set depends on the maximum installation height difference (H) and is calculated as below: The unit is equipped with an expansion vessel of 10 litre which has a default pre-pressure of 1 bar.
Connecting the water circuit ■ NOTE During filling, it might not be possible to remove all Water connections must be made in accordance with the outlook air in the system. Remaining air will be removed diagram delivered with the unit, respecting the water in- and outlet. through the automatic air purge valves during first operating hours of the system.
Overview Internal wiring - Parts table The illustration below gives an overview of the required field wiring Refer to the internal wiring diagram supplied with the unit (on the between several parts of the installation. Refer also to "Typical inside of the indoor unit switch box cover). The abbreviations used application examples"...
Connection of the indoor unit power supply and Procedure communication cable Using the appropriate cable, connect the power circuit to the main circuit breaker as shown on the wiring diagram and the Power circuit and cable requirements illustration below. Power supply for the indoor unit is to be provided through the outdoor Connect the earth conductor (yellow/green) to the earthing unit.
Connection of the valve control cables Connection to a benefit kWh rate power supply Valve requirements Electricity companies throughout the world work hard to provide reliable electric service at competitive prices and are often authorized ■ Power supply: 230 V AC to bill clients at benefit rates.
Possible types of benefit kWh rate power supply When connecting the equipment to a benefit kWh rate Possible connections and requirements to connect the equipment to power supply, change field settings [D-01] and both [D-01] such power supply are illustrated in the figure below: and [D-00] in case the benefit kWh rate power supply is of the type that power supply is not interrupted (like illustrated [D-01]=1...
Pump operation configuration ■ NOTE When a room thermostat is connected to the indoor unit, the heating and cooling schedule timers are never available. Other schedule timers NOTE To set the pump speed, refer to "Setting the pump are not affected. For more information on the speed"...
Pre-operation checks Powering up the indoor unit When power supply to the indoor unit is turned on, "88" is displayed Checks before initial start-up on the user interface during its initialisation, which might take up to 30 seconds. During this process the user interface cannot be Switch off the power supply before making any operated.
Detailed description Field settings [0] User permission level The indoor unit should be configured by the installer to match the If required, certain user interface buttons can be made unavailable for installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and the user. user demand.
Page 51
[2] Disinfection function [4] Backup heater operation and space heating off temperature Applies only to installations with a domestic hot water tank. Backup heater operation The operation of the backup heater can altogether be enabled or The disinfection function disinfects the domestic hot water tank by disabled, or it can be disabled depending on operation of the booster periodically heating the domestic water to a specific temperature.
Page 52
[5] Equilibrium temperature space heating priority [6] DT for domestic water heating temperature Applies only to installations with a domestic hot water tank. Equilibrium temperature — The 'equilibrium temperature' field The 'DT (delta temperature) for domestic water heating' field settings settings apply to operation of the backup heater.
Page 53
[7] Domestic hot water step length [8] Domestic water heating mode timer Applies only to installations with a domestic hot water tank. Applies only to installations with a domestic hot water tank. When the domestic water is heated and the domestic hot water set The 'domestic water heating mode timer' field settings defines the point temperature (as set by the user) has been reached, the booster minimum and maximum domestic water heating times, and minimum...
Page 54
[C] Alarm output logic of EKRP1HB ■ NOTE Take care that [8-03] is always smaller than the ■ [C-01] Defines the logic of the alarm output on the EKRP1HB maximum running time [8-01]. remote alarm input/output PCB. ■ By adapting the booster heater delay time versus If [C-01]=0, the alarm output will be powered when an alarm the maximum running time, an optional balance occurs (default).
Field settings table Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit User permission level User permission level — Weather dependent set point Low ambient temperature (Lo_A) –10 –20~5 °C...
Page 56
Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit Alarm output logic of EKRP1HB Not applicable. Do not change the default value! — — — Output logic of the EKRP1HB remote alarm —...
EST RUN AND FINAL CHECK Final check The installer is obliged to verify correct operation of the indoor and Before switching on the unit, read following recommendations: outdoor unit after installation. ■ When the complete installation and all necessary settings have been carried out, close all front panels of the unit and refit the indoor unit cover.
Symptom 2: The unit is turned on but the compressor is not starting ROUBLESHOOTING (space heating or domestic water heating) This section provides useful information for diagnosing and OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION correcting certain troubles which may occur in the unit. The unit must start up out of its In case of low water temperature, the operation range (the water...
Symptom 7: Space heating capacity shortage at low outdoor Error codes temperatures When a safety device is activated, the user interface LED will be OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION flashing, and an error code will be displayed. Backup heater operation is not Check that the "backup heater activated.
Page 60
Error Error code Failure cause Corrective action code Failure cause Corrective action Booster heater thermal protector Reset the thermal protector Refrigerant failure (due to Contact your local dealer. is open (applies only to refrigerant leak) installations with a domestic hot Main circuit voltage failure Contact your local dealer.
ECHNICAL SPECIFICATIONS General Heating/cooling models (RKHBX) Heating only models (RKHBH) Nominal capacity Refer to the Technical Data • cooling Refer to the Technical Data • heating Dimensions H x W x D 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Weight •...
Grazie per avere preferito questa unità interna Rotex. Configurazione di installazione del termostato ambiente ......16 L'unità interna Rotex è la parte interna delle pompe di calore Rotex Configurazione di funzionamento della pompa........17 Configurazione di installazione del serbatoio dell'acqua calda per usi RRHQ reversibili aria/acqua.
H = solo riscaldamento dall'installazione locale) Hydro Box Capacità di riscaldamento aggiuntiva fornita dal riscaldatore di Kit Rotex riserva (a) Per i valori esatti, consultare "Specifiche tecniche" a pagina 30. Temperatura di equilibrio (impostabile attraverso l'interfaccia dell'utente, consultare "Impostazioni sul posto" a pagina 18)
L'acqua calda per usi domestici viene fornita dal serbatoio dell'acqua ritorno allo scambiatore di calore non superi i 55°C. Rotex calda per usi domestici collegato all'unità interna. non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno risultante dal mancato rispetto di tale norma.
Page 65
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici Unità esterna Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici Quando viene attivata la modalità di riscaldamento dell'acqua per usi Unità interna domestici (manualmente dall'utente o automaticamente attraverso un Scambiatore di calore Valvola a 2 vie moto- timer), la temperatura target dell'acqua calda per usi domestici viene rizzata (non di fornitura) Pompa...
Riscaldamento e raffreddamento dell'ambiente Applicazione 4 A seconda della stagione, il cliente sceglie il raffreddamento o il Applicazione di raffreddamento e di riscaldamento dell'ambiente riscaldamento attraverso l'interfaccia dell'utente sull'unità interna. senza un termostato ambiente collegato all'unità interna, ma con L'unità esterna (1) funziona in modalità di raffreddamento o di riscal- un termostato ambiente di solo riscaldamento che controlla il damento per raggiungere la temperatura target dell'acqua in uscita.
Componenti principali Le parti interne dell'unità possono essere calde. ■ Per accedere ai componenti del quadro elettrico, ad esempio per effettuare i collegamenti elettrici sul posto, rimuovere il coperchio di servizio del quadro elettrico. A tal fine, allentare le viti anteriori e rimuovere il coperchio di servizio del quadro elettrico.
14. Filtro dell'acqua Componenti principali del quadro elettrico Il filtro dell'acqua elimina la sporcizia dall'acqua per evitare l'eventuale danneggiamento della pompa stessa o il blocco dell'evaporatore. Il filtro dell'acqua deve essere pulito regolar- mente. Vedere la "Manutenzione" a pagina 26. 15.
11. Presa X13A NSTALLAZIONE DELL UNITÀ INTERNA La presa X13A accoglie il connettore K3M (solo per le installa- zioni con serbatoio dell'acqua calda per usi domestici). Scelta della posizione d'installazione 12. Presa X9A La presa X9A accoglie il connettore del termistore (solo per le L'unità...
Ispezione, trattamento ed eliminazione dell'imballaggio Montaggio dell'unità interna dell'unità ■ L'unità interna pesa circa 55 kg. L'installazione richiede L'unità interna è imballata una scatola di cartone fissata con l'intervento di due persone. delle reggette su un pallet di legno. ■ Al momento della consegna, l'apparecchio deve essere Fissare la staffa di montaggio alla parete utilizzando le viti e i obbligatoriamente ispezionato con attenzione ed ogni danno...
Tubi del refrigerante Nella maggior parte delle applicazioni tale volume minimo di acqua consente di ottenere risultati soddisfacenti. Per tutte le linee guida, le istruzioni e le specifiche relative ai tubi del In caso di processi difficili o di ambienti particolarmente refrigerante tra l'unità...
Collegamento del circuito acqua Calcolo della pre-pressione del serbatoio di espansione La pre-pressione (Pg) dipende dalla differenza di altezza massima I collegamenti del circuito acqua devono essere eseguiti secondo le dell'installazione (H) ed è calcolata con la formula seguente: indicazioni dello scherma d'assieme, vale a dire rispettando le indicazioni di ingresso e di uscita acqua.
Panoramica ■ NOTA Durante il riempimento potrebbe non essere L'illustrazione sotto fornisce una panoramica dei collegamenti possibile rimuovere tutta l'aria dal sistema. L'aria elettrici sul posto tra svariate parti dell'installazione. Vedere anche rimanente sarà rimossa dalle valvole di spurgo "Esempi di applicazioni tipiche" a pagina 3. dell'aria automatiche durante le prime ore di funzionamento del sistema.
Collegamenti elettrici interni - Tabella dei componenti Linee guida per collegamenti da effettuarsi in loco ■ La maggior parte dei collegamenti in loco sull'unità interna deve Fare riferimento allo schema elettrico interno in dotazione con l'unità essere eseguita sulla morsettiera all'interno del quadro elettrico. (all'interno del coperchio del quadro elettrico dell'unità...
Collegamento dell'alimentazione elettrica Collegamento del cavo del termostato riscaldatore di riserva Il collegamento del cavo del termostato dipende dall'applicazione. Circuito d'alimentazione e caratteristiche dei cavi Consultare anche "Esempi di applicazioni tipiche" a pagina 3 e "Configurazione di installazione del termostato ambiente" a ■...
Collegamento elettrico della valvola a 3 vie AVVERTENZA Utilizzando il cavo appropriato, collegare il cavo di comando della valvola ai terminali appropriati come illustrato nello schema Per un’alimentazione a tariffa kWh ridotta come elettrico. riportato sotto per il tipo 1 ■...
Contatore dell’alimentazione a tariffa kWh ridotta Ricevitore per il controllo del segnale dell’azienda elettrica Alimentazione verso l’unità esterna (fare riferimento al manuale d’installazione in dotazione con l’unità esterna) Micro- inter- Contatto pulito verso l’unità interna ruttore Descrizione Quando l’unità esterna è collegata a un’alimentazione a tariffa kWh Non applicabile per —...
Configurazione di installazione del serbatoio dell'acqua Funziona- mento della calda per usi domestici p p p p r r r r Termostato Configurazione pompa Nessun • SS2-3 = OFF determinato ■ • collegamenti termostato dalla Quando non è installato alcun serbatoio elettrici: (non) temperatura dell'acqua calda per usi domestici, il...
Componenti danneggiati Impostazioni sul posto Accertarsi che all'interno dell'apparecchio non vi siano compo- nenti danneggiati o tubi schiacciati. L'unità interna deve essere configurata dall'installatore in conformità all'ambiente di installazione (clima esterno, optional installati e così Perdite di refrigerante via) e alle necessità dell'utente. Sono pertanto disponibili alcune Controllare che all'interno dell'apparecchio non vi siano perdite impostazioni in loco, accessibili e programmabili dall'interfaccia di refrigerante.
■ NOTA Prima della spedizione, i valori devono essere impostati come indicato "Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 24. Lo_Ti ■ All'uscita dalla modalità di impostazione in loco, durante l'inizializzazione dell'unità sul display LCD + 05 dell'interfaccia dell'utente potrebbe essere Shift value Hi_Ti...
Page 81
[3] Riavvio automatico [5] Temperatura di equilibrio e temperatura di priorità del riscaldamento dell'ambiente Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni Temperatura di equilibrio — Le impostazioni in loco per la dell'interfaccia dell'utente in uso quando si è...
Page 82
[6] Differenza di temperatura per il riscaldamento dell'acqua per [7] Lunghezza del gradino dell'acqua calda per usi domestici usi domestici Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda per usi domestici. per usi domestici.
Page 83
[8] Timer della modalità di riscaldamento dell'acqua per usi domestici Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda per usi domestici. Le impostazioni in loco per il "timer della modalità di riscaldamento dell'acqua per usi domestici" definiscono i tempi di riscaldamento minimo e massimo dell'acqua per usi domestici, nonché...
Page 84
[A] Modalità basso rumore [D] Alimentazione a tariffa kWh ridotta ■ [D-00] Definisce quali riscaldatori vengono spenti quando si Questa impostazione consente di selezionare la modalità a basso riceve il segnale dell’alimentazione a tariffa kWh ridotta rumore desiderata. Sono disponibili due modalità a basso rumore, A dell’azienda elettrica.
Tabella delle impostazioni in loco Impostazione dell'installatore diversa rispetto al valore di default Primo Secondo Valore di Incre- codice codice Nome impostazione Data Valore Data Valore default Intervallo mento Unità Livello di autorizzazione utente Livello di autorizzazione utente — Set point dipendente dal clima Temperatura ambiente bassa (Lo_A) –10 –20~5...
Page 86
Impostazione dell'installatore diversa rispetto al valore di default Primo Secondo Valore di Incre- codice codice Nome impostazione Data Valore Data Valore default Intervallo mento Unità Logica dell’uscita di allarme di EKRP1HB Non applicabile. Non modificare il valore — — — predefinito! Logica di uscita dell’entrata/uscita PCB —...
Per risolvere l'errore, vedere "Codici d'errore" a pagina 28. ERIFICA E CONTROLLO FINALE NOTA Per visualizzare l'ultimo errore risolto, premere 1 volta L'installatore è obbligato a verificare il corretto funzionamento il pulsante z. Premere altre 4 volte il pulsante z per dell'unità...
Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda per usi Sintomi generici domestici (non di fornitura) Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua Sintomo 1: L'unità è accesa (LED y acceso) ma non esegue la funzione calda per usi domestici. di riscaldamento o raffreddamento prevista Controllare il corretto funzionamento della valvola di sicurezza sul serbatoio dell'acqua calda per usi domestici.
Sintomo 4: La valvola di sicurezza si apre Codici d'errore ROBABILE CAUSA ZIONE CORRETTIVA Se viene attivato un dispositivo di protezione, il LED dell'interfaccia Il serbatoio di espansione è rotto. Sostituire il serbatoio di espansione. dell'utente lampeggia e viene visualizzato un codice di errore. Il volume dell'acqua nell'installazione Accertarsi che il volume dell'acqua Un elenco degli errori e delle azioni correttive è...
Page 90
Codice Codice di errore Causa del problema Azione correttiva di errore Causa del problema Azione correttiva Temperatura del refrigerante Contattare il rivenditore locale. Guasto al rilevatore di gelo con Contattare il rivenditore locale. termistore a serpentina troppo bassa (durante il raffreddamento) o troppo alta Guasto relativo alla Contattare il rivenditore locale.
PECIFICHE TECNICHE Generalità Modelli di riscaldamento/raffreddamento (RKHBX) Modelli di solo riscaldamento (RKHBH) Capacità nominale Fare riferimento ai dati tecnici • raffreddamento Fare riferimento ai dati tecnici • riscaldamento Dimensioni A x L x P 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Peso •...
L'unité intérieure Rotex est la partie intérieure des thermopompes Configuration du fonctionnement de la pompe ........17 air-eau réversibles Rotex RRHQ. Ces unités sont conçues pour une Configuration de l'installation du ballon d'eau chaude sanitaire ....17 installation intérieure contre un mur et sont utilisées pour des Mise en route initiale à...
Capacité de chauffage supplémentaire fournie par le chauffage Kit hydraulique d'appoint Kit Rotex Température d'équilibre (peut être réglée via l'interface (a) Pour connaître les valeurs exactes, se reporter à "Spécifications techniques" à la utilisateur, se reporter à "Réglages sur place" à la page 18) page 30.
Application 2 Application de chauffage de l'espace uniquement sans thermostat Lorsque le système Rotex est utilisé en série avec une raccordé à l'unité intérieure. La température dans chaque pièce est autre source de chaleur (brûleur à gaz par ex.), il faut contrôlée par une vanne sur chaque circuit d'eau.
Chauffage de l'eau sanitaire Unité extérieure Serpentin d'échangeur de chaleur Lorsque le mode de chauffage de l'eau sanitaire est activé (soit Unité intérieure manuellement par l'utilisateur, soit automatiquement via un Echangeur thermique Ballon d'eau chaude sanitaire temporisateur), la température de l'eau chaude sanitaire cible sera Pompe atteinte en combinant le serpentin de l'échangeur de chaleur et le Vanne d'arrêt...
Quand l'unité est en mode de refroidissement, la vanne 2 voies Application 4 motorisée (13) se ferme pour empêcher l'eau froide de passer par les boucles de chauffage du sol (FHL). Application de refroidissement et de chauffage de l'espace sans thermostat d'ambiance relié...
Vanne de purge d'air L'air subsistant dans le circuit d'eau sera automatiquement expulsé par la vanne de purge d'air. Chauffage d'appoint Le chauffage d'appoint consiste en un élément de chauffage électrique qui fournira une capacité de chauffage supplémen- taire au circuit d'eau si la capacité de chauffage de l'unité extérieure est insuffisante en raison de basses températures extérieures.
11. Prise X13A Composants principaux du coffret électrique La prise X13A accueille le connecteur K3M (uniquement pour les installations avec ballon d'eau chaude sanitaire). 12. Prise X9A La prise X9A accueille le connecteur de la thermistance (uniquement pour les installations avec ballon d'eau chaude sanitaire).
NSTALLATION DE L UNITÉ INTÉRIEURE Inspection, manipulation et déballage de l'unité ■ L'unité intérieure est emballée dans une caisse en carton, fixée Sélection d'un lieu d'installation par des sangles sur une palette en bois. L'unité doit être montée au mur dans un endroit à l'intérieur qui ■...
Montage de l'unité intérieure Tuyauterie de réfrigérant Pour toutes les directives, instructions et spécifications relatives aux Le poids de l'unité intérieure est d'environ 55 kg. Deux tuyauteries de réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure, personnes sont nécessaires pour monter l'unité. se reporter au manuel d'installation de l'unité...
Vérification du volume d'eau et de la pré-pression du Différence de Volume d'eau vase d'expansion hauteur ≤280 l d'installation >280 l L'unité est équipée d'un vase d'expansion de 10 litres qui présente Actions requises: une pré-pression de défaut de 1 bar. •...
Exemple 2 ■ REMARQUE Lors de l'utilisation d'une vanne à 3 voies dans le L'unité intérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. circuit d'eau. Le volume d'eau total dans le circuit d'eau est de 350 l. Choisir de préférence une vanne à...
Câblage local Nombre de Courant de conducteurs service Elément Description requis maximal AVERTISSEMENT Câble d'alimentation pour l'unité 2+GND extérieure ■ Un commutateur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact sur Alimentation de l'unité intérieure et 3+GND câble de communication tous les pôles doit être intégré...
Raccordement du câble de thermostat Câblage de la vanne 3 voies A l'aide du câble approprié, raccorder le câble de commande de Le raccordement du câble de thermostat dépend de l'application. vanne aux bornes appropriées comme illustré dans le schéma Voir également "Exemples d'application typiques"...
Page 106
Boîte d’alimentation électrique à tarif réduit AVERTISSEMENT Récepteur contrôlant le signal de la compagnie d’électricité Pour une alimentation électrique à tarif réduit comme Alimentation électrique vers l’unité extérieure illustré ci-dessous de type 1 (Se reporter au manuel d'installation fourni avec l'unité ■...
ISE EN ROUTE ET CONFIGURATION ■ REMARQUE Lorsqu'un thermostat d'ambiance est raccordé à l'unité intérieure, les temporisateurs de chauffage L'unité intérieure doit être configurée par l'installateur pour qu'elle et de refroidissement ne sont jamais disponibles. corresponde à l'environnement d'installation (climat extérieur, options D'autres temporisateurs ne sont pas affectés.
Configuration du fonctionnement de la pompe Vérifications avant utilisation Vérifications avant premier démarrage REMARQUE Pour régler la vitesse de la pompe, se reporter à "Réglage de la vitesse de pompe" à la page 18. Déconnecter l'alimentation électrique avant d'effectuer toute connexion. Sans thermostat d'ambiance Une fois l'unité...
Procédure Mise sous tension de l'unité intérieure Pour changer un ou plusieurs réglages sur place, procéder comme Lorsque l'unité intérieure est alimentée en électricité, "88" s'affiche suit. sur l'interface utilisateur pendant son initialisation, ce qui peut prendre jusqu'à 30 secondes. Pendant ce processus, l'interface utilisateur ne peut pas fonctionner.
■ [1-03] Point de consigne à température ambiante élevée Description détaillée (Hi_Ti): la température d'eau sortante cible lorsque la [0] Niveau de permission utilisateur température extérieure est supérieure ou égale à la température ambiante élevée (Hi_A). Si nécessaire, certains boutons de l'interface utilisateur peuvent être A noter que la valeur Hi_Ti doit être inférieure à...
[3] Redémarrage automatique [5] Température d'équilibre et température de priorité de chauffage d'espace Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction de redémarrage automatique rétablit les réglages de l'interface Température d'équilibre — Les réglages sur place de 'température utilisateur au moment de la panne de courant.
[6] DT pour chauffage d'eau sanitaire [7] Longueur de niveau de l'eau chaude sanitaire S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude sanitaire. sanitaire. Les réglages sur place 'DT (température delta) pour le chauffage de Lorsque l'eau sanitaire est chauffée et que la température du point l'eau sanitaire' déterminent les températures auxquelles le chauffage de consigne de l'eau chaude sanitaire (telle que définie par...
Page 113
[8] Temporisateur du mode de chauffage d'eau sanitaire Fonctionnement du surchauffage (1 = actif, 0 = non actif) S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude Mode sanitaire de la pompe à chaleur (1 = demande, 0 = pas sanitaire.
Page 114
[A] Mode discret [E] Relevé d’information de l’unité ■ [E-00] Relevé de la version du logiciel (exemple: 23) Ce réglage sur place permet de sélectionner le mode de discrétion ■ souhaité. Deux modes de discrétion sont disponibles: le mode de [E-01] Relevé...
Tableau de réglage sur place Réglage de l'installateur par rapport à la valeur par défaut Valeur Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Niveau de permission utilisateur Niveau de permission utilisateur — Point de consigne dépendant du temps Faible température ambiante (Lo_A) –10...
Page 116
Réglage de l'installateur par rapport à la valeur par défaut Valeur Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Mode discret Type de mode discret — — Paramètre 01 — — — Logique de sortie d’alarme de EKRP1HB Ne s’applique pas.
EST ET VÉRIFICATION FINALE REMARQUE Pour afficher le dernier code d'erreur résolu, appuyer 1 fois sur le bouton z. Appuyer de nouveau 4 fois sur le L'installateur est obligé de vérifier le fonctionnement correct de l'unité bouton z pour revenir au mode normal. intérieure et extérieure après l'installation.
Soupape de décharge de pression de ballon d'eau chaude Symptômes généraux sanitaire (non fourni) S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau Symptôme 1: L'unité est activée (DEL y allumée), mais l'unité ne chaude sanitaire. chauffe ou ne refroidit pas comme prévu Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de décharge de pression sur le ballon d'eau chaude sanitaire.
Symptôme 4: La soupape de décharge de pression d'eau s'ouvre Codes d'erreur AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, la DEL de l'interface Le vase d'expansion est cassé. Remplacer le vase d'expansion. utilisateur clignotera et un code d'erreur s'affichera. Le volume d'eau dans l'installation S'assurer que le volume d'eau dans Une liste de toutes les erreurs et mesures correctives est reprise...
Page 120
Code Code d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Température de réfrigérant trop Prendre contact avec votre Problème de thermistance de Prendre contact avec votre basse (pendant le fonctionne- revendeur le plus proche. l'unité extérieure de tuyau revendeur le plus proche.
PÉCIFICATIONS TECHNIQUES Généralités Modèles à chauffage/refroidissement (RKHBX) Modèles à chauffage uniquement (RKHBH) Capacité nominale Se reporter aux Données techniques • refroidissement Se reporter aux Données techniques • chauffage Dimensions H x L x P 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Poids •...
Isoleren van de leidingen................. 12 Algemene informatie Lokale bedrading ..................12 Opstarten en configureren .............. 16 Onze welgemeende dank voor de aankoop van deze Rotex- Overzicht instellingen DIP-schakelaar ............. 16 binnenunit. Configuratie van de installatie van de kamerthermostaat......16 De Rotex-binnenunit is het binnendeel van de omschakelbare lucht- Configuratie van de pompwerking ............
X = verwarmen en koelen, H = alleen verwarmen Bijkomende verwarmingscapaciteit geleverd door de Hydro Box backupverwarming Rotex-kit Evenwichtstemperatuur (kan worden ingesteld via de gebruikersinterface, zie "Lokale instellingen" op pagina 18) (a) Zie voor de exacte waarden "Technische specificaties" op pagina 31. Buitentemperatuur...
Warm water voor retourwatertemperatuur naar de warmtewisselaar niet huishoudelijk gebruik wordt geleverd door de op de binnenunit meer dan 55°C bedragen. Rotex is niet aansprakelijk voor aangesloten tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik. eventuele schade die ontstaat wanneer dit voorschrift niet wordt nageleefd.
Verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik Buitenunit Tank voor warm water voor huishoudelijk Wanneer verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik is Binnenunit gebruik ingeschakeld (handbediend door de gebruiker of automatisch door Warmtewisselaar Gemotoriseerde een weektimer), wordt de doeltemperatuur van het warm water voor 2-wegsklep huishoudelijk gebruik bereikt door een combinatie van de Pomp...
Pompwerking Toepassing 4 Zonder op de binnenunit (2) aangesloten thermostaat kan de pomp Toepassing voor koelen en verwarmen van ruimten zonder op de (4) worden geconfigureerd om te werken zolang de binnenunit is binnenunit aangesloten kamerthermostaat, maar met een ingeschakeld, of tot de vereiste watertemperatuur is bereikt. kamerthermostaat voor alleen verwarmen voor de vloerverwarming LET OP Meer informatie over de configuratie van de pomp...
VERZICHT VAN DE BINNENUNIT Binnenunit openen ■ De frontklep op het deksel van de binnenunit biedt toegang tot de manometer en de gebruikersinterface. ■ Het deksel van de binnenunit kan worden verwijderd door de 2 schroeven aan de zijkant te verwijderen en het deksel los te haken.
Ontluchtingsklep Hoofdcomponenten schakelkast De resterende lucht in het watercircuit wordt automatisch ver- wijderd via de ontluchtingsklep. Backupverwarming De backupverwarming bestaat uit een elektrisch verwarmings- element dat een bijkomende verwarmingscapaciteit voor het watercircuit biedt als de verwarmingscapaciteit van de buitenunit niet toereikend is wegens lage buitentemperaturen. Temperatuursensoren Vier temperatuursensoren bepalen de water- en koelmiddel- temperatuur op verschillende punten in het watercircuit.
11. X13A-aansluiting NSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT De K3M-stekker wordt aangesloten op de X13A-aansluiting (alleen voor installaties met tank voor warm water voor Keuze van de installatieplaats huishoudelijk gebruik). 12. X9A-aansluiting De unit moet binnenshuis aan een muur worden gemonteerd op een De thermistorstekker wordt aangesloten op de X9A-aansluiting plaats die voldoet aan de volgende voorwaarden: (alleen voor installaties met tank voor warm water voor...
Controleren, hanteren en uitpakken van de unit Montage van de binnenunit ■ De binnenunit is verpakt in een kartonnen doos, met banden De binnenunit weegt ongeveer 55 kg. De unit moet door bevestigd op een houten pallet. twee personen worden gemonteerd. ■...
Controle van het watervolume en de voordruk in het Koelmiddelleidingen expansievat Zie de montagehandleiding van de buitenunit voor alle richtlijnen, De unit is uitgerust met een expansievat van 10 liter met een instructies en specificaties voor de koelmiddelleidingen tussen de standaardvoordruk van 1 bar.
Bepaal aan de hand van de onderstaande tabel of de voordruk Voorbeeld 2 van het expansievat moet worden aangepast. De binnenunit is op het hoogste punt in het watercircuit geïnstalleerd. Bepaal aan de hand van de onderstaande tabel en instructies of Het totale watervolume in het watercircuit bedraagt 350 l.
Water vullen Lokale bedrading Sluit de watertoevoer aan op een aftap- en vulkraan (zie WAARSCHUWING "Hoofdcomponenten" op pagina 6). ■ Een hoofdschakelaar of een andere manier om te Zorg ervoor dat de automatische ontluchtingsklep open staat onderbreken, met een contactscheiding in alle polen, (minstens 2 draaien).
TR1....Transformator 24 V voor printplaat Vereist Maximaal V1S....Vonkonderdrukking 1 aantal opgenomen Item Beschrijving geleiders amperage V2S....Vonkonderdrukking 2 Voedingskabel voor buitenunit 2+GND X1M-X4M..Klemmenstroken Voedings- en 3+GND Optie communicatiekabel binnenunit Alleen toepassingen met tank voor warm water voor Voedingskabel voor 2+GND of huishoudelijk gebruik...
Aansluiting van de voeding van de backupverwarming Aansluiting van de thermostaatkabel Normen voor het voedingscircuit en de kabels De aansluiting van de thermostaatkabel hangt af van de toepassing. Zie ook "Voorbeelden van typische toepassingen" op pagina 3 en ■ Gebruik een afzonderlijk voedingscircuit voor de "Configuratie van de installatie van de kamerthermostaat"...
Bedrading van de 3-wegsklep WAARSCHUWING Sluit met behulp van de juiste kabel de klepbesturingskabel aan op de juiste klemmen zoals aangegeven in het bedradingsschema. Voor een voeding met kWh-voordeeltarief zoals hieronder afgebeeld als type 1 Twee soorten 3-wegskleppen kunnen worden aan- ■...
Wanneer de buitenunit op een voeding met kWh-voordeeltarief is PSTARTEN EN CONFIGUREREN aangesloten, moet het spanningsvrij contact van de ontvanger voor het signaal van het kWh-voordeeltarief van de elektriciteits- De configuratie van de binnenunit door de installateur dient te zijn maatschappij worden aangesloten op klem 17 en 18 van X2M (zoals afgestemd op de omgeving van de installatie (klimaat, geïnstalleerde hierboven afgebeeld).
Configuratie van de pompwerking ■ LET OP Wanneer op de binnenunit een kamerthermostaat is aangesloten, zijn de weektimers voor verwarmen en koelen nooit beschikbaar. Dit heeft geen invloed LET OP Om de pompsnelheid in te stellen, zie "Pompsnelheid op andere weektimers. Voor meer informatie over instellen"...
Zekeringen of beveiligingen Pompsnelheid instellen Controleer of het type en de waarde van de zekeringen of de lokaal gemonteerde beveiligingen overeenstemmen met de De pompsnelheid kan op de pomp worden gekozen (zie vereisten vermeld in het hoofdstuk "Technische specificaties" op "Hoofdcomponenten"...
Werkwijze Gebruikersniveau Ga als volgt te werk om één of meer lokale instellingen te wijzigen. Knop Knop geluidsarme bruikbaar — — stand Knop weersafhankelijk bruikbaar — — instelpunt In-/uitschakelknop bruikbaar bruikbaar — weektimer < Programmeerknop bruikbaar — — Tijdinstelknoppen bruikbaar —...
Page 141
[2] Desinfecteringsfunctie [4] Werking backupverwarming uitschakeltemperatuur ruimteverwarming Alleen van toepassing op installaties met een tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik. Werking backupverwarming De werking van de backupverwarming kan worden geactiveerd of De desinfecteringsfunctie desinfecteert de tank voor warm water voor gedeactiveerd, of zij kan worden gedeactiveerd afhankelijk van de huishoudelijk gebruik door het water voor huishoudelijk gebruik werking van de boosterverwarming.
Page 142
[5] Evenwichtstemperatuur voorrangstemperatuur voor [6] Verschiltemperatuur voor verwarmen water voor verwarmen van ruimten huishoudelijk gebruik Evenwichtstemperatuur — lokale instellingen Alleen van toepassing op installaties met een tank voor warm water 'evenwichtstemperatuur' dienen voor werking voor huishoudelijk gebruik. backupverwarming. De lokale instellingen van de 'verschiltemperatuur voor verwarmen Wanneer de evenwichtstemperatuurfunctie is geactiveerd, is de van water voor huishoudelijk gebruik' bepalen de temperatuur werking van de backupverwarming beperkt tot lage buiten-...
Page 143
[7] Trapgrootte warm water voor huishoudelijk gebruik [8] Weektimer verwarmingsstand water voor huishoudelijk gebruik Alleen van toepassing op installaties met een tank voor warm water Alleen van toepassing op installaties met een tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik. voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het water voor huishoudelijk gebruik wordt verwarmd en de De lokale instellingen van de 'weektimer verwarmingsstand water (door de gebruiker ingestelde) instelpunttemperatuur van het warm...
Page 144
■ [8-03] Vertraging boosterverwarming: bepaalt de opstart- [9] Koel- en verwarmingsinstelpunten vertraging van de werking van de boosterverwarming na het Deze lokale instelling is bedoeld om te voorkomen dat de gebruiker begin van de werking van de warmtepomp in de stand een verkeerde temperatuur voor het uitlaatwater selecteert (nl.
Page 145
[D] Voeding met kWh-voordeeltarief ■ [D-00] Bepaalt welke verwarmingen worden uitgeschakeld wanneer het signaal van het kWh-voordeeltarief van de elektriciteitsmaatschappij wordt ontvangen. Als [D-01]=1 of 2 en het signaal van het kWh-voordeeltarief van de elektriciteitsmaatschappij wordt ontvangen, worden de volgende componenten uitgeschakeld: Backup- Booster- [D-00]...
Tabel lokale instellingen Instelling installateur verschilt van standaardwaarde Eerste Tweede Standaard- code code Naam instelling Datum Waarde Datum Waarde waarde Bereik Stap Eenheid Gebruikersniveau Gebruikersniveau — Weersafhankelijk instelpunt Lage omgevingstemperatuur (Lo_A) –10 –20~5 °C Hoge omgevingstemperatuur (Hi_A) 10~20 °C Instelpunt bij lage omgevingstemperatuur (Lo_TI) 25~55 °C Instelpunt bij hoge omgevingstemperatuur (Hi_TI)
Page 147
Instelling installateur verschilt van standaardwaarde Eerste Tweede Standaard- code code Naam instelling Datum Waarde Datum Waarde waarde Bereik Stap Eenheid Logica alarm-output van EKRP1HB Niet van toepassing. Standaardwaarde niet — — — veranderen! Output-logica van de EKRP1HB printplaat voor — —...
ITVOEREN VAN EEN TEST EN EINDCONTROLE Druk één keer op de z-knop om de laatst verholpen LET OP storingscode op het display weer te geven. Druk dan De installateur is verplicht om de goede werking van de binnen- en 4 keer op de z-knop om terug te keren naar de de buitenunit te controleren na de installatie.
Boosterverwarming tank voor warm water voor huishoudelijk Algemene symptomen gebruik Alleen van toepassing op installaties met een tank voor warm Symptom 1: De unit is ingeschakeld (y-led brandt) maar de unit water voor huishoudelijk gebruik. verwarmt of koelt niet zoals het hoort Het wordt aanbevolen kalkaanslag op de boosterverwarming te verwijderen om zo de levensduur van de verwarming te OGELIJKE OORZAKEN...
Symptom 4: Waterdrukveiligheidsklep gaat open Storingscodes OGELIJKE OORZAKEN AT TE DOEN Wanneer een beveiliging in werking is getreden, knippert de LED van Het expansievat is defect. Vervang het expansievat. de gebruikersinterface en verschijnt een storingscode op het display. Het watervolume in de installatie is Controleer of het watervolume in de De onderstaande tabel bevat een lijst met alle storingen en te hoog.
Page 151
Storings- Storings- code Oorzaak van de storing Wat te doen code Oorzaak van de storing Wat te doen Thermische beveiliging booster- Reset de thermische beveiliging Defect vorstdetectie thermistor Neem contact op met uw verwarming is geactiveerd luchtcoil plaatselijke verdeler. (geldt alleen voor installaties met Defect gemiddelde tempearatuur Neem contact op met uw een tank voor warm water voor...
ECHNISCHE SPECIFICATIES Algemene informatie Modellen voor verwarmen/koelen (RKHBX) Modellen voor alleen verwarmen (RKHBH) Nominale capaciteit Raadpleeg de Technische Gegevens • koelen Raadpleeg de Technische Gegevens • verwarmen Afmetingen H x B x D 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Gewicht •...
Descripción general de los ajustes del interruptor DIP ......16 Configuración de la instalación del termostato de la habitación ....16 La unidad interior Rotex es la parte interior de las bombas de calor Configuración de funcionamiento de la bomba........17 aire-agua Rotex RRHQ.
H = sólo calefacción Capacidad de calefacción adicional proporcionada por el Hydrobox calefactor auxiliar Kit para Rotex Equilibrio de temperatura (puede ajustarse a través de la (a) Para obtener los valores exactos consulte el apartado "Especificaciones interfaz del usuario, consulte "Configuración personalizada" en técnicas"...
Aplicación 2 Instalación de sólo calefacción sin un termostato instalado en la Cuando el sistema Rotex se utiliza junto con otra fuente de habitación conectado a la unidad interior. La temperatura de cada calor (p.ej. una caldera de gas) deberá asegurarse de que una de las habitaciones se controla mediante una válvula en cada...
Calefacción del agua sanitaria Unidad exterior Depósito de agua caliente sanitaria Cuando está activado el modo de calefacción del agua sanitaria (ya Unidad interior sea manualmente por el usuario o automáticamente mediante el Intercambiador de calor Válvula de 2 vías temporizador de programación) la temperatura deseada del agua motorizada (suministro Bomba...
Operación de la bomba Aplicación 4 Sin termostato conectado a la unidad interior (2), la bomba (4) puede Instalación de refrigeración y calefacción de habitaciones sin un configurarse para que funcione sincronizada con la unidad interior, o termostato de habitación conectado a la unidad interior, pero bien, para que siga funcionando hasta alcanzar la temperatura del con un termostato de habitación de sólo calefacción que controla la agua requerida.
ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD INTERIOR Cómo abrir la unidad interior ■ La aleta delantera de la tapa de la unidad interior permite el acceso al manómetro y a la interfaz del usuario. ■ La tapa de la unidad interior puede extraerse desenroscando los 2 tornillos laterales y desenganchando la tapa.
Válvula de purga de aire Componentes principales de la caja de conexiones El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará automáticamente a través de la válvula de purga de aire. Calefactor auxiliar El calefactor auxiliar consta de un elemento calefactor eléctrico que proporciona una capacidad de calefacción adicional al circuito de agua si la capacidad de calefacción de la unidad exterior es insuficiente debido a las bajas temperaturas...
11. Toma X13A ÓMO INSTALAR LA UNIDAD INTERIOR La toma X13A recibe el conector K3M (sólo para instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria). Selección del lugar de instalación 12. Toma X9A La toma X9A recibe el conector del termistor (sólo para La unidad deberá...
Inspección, manipulación y desembalaje de la unidad Montaje de la unidad interior ■ La unidad interior está embalada en una caja de cartón fijada La unidad interior pesa aprox. de 55 kg. Es necesario mediante flejes a un palet de madera. montar la unidad entre dos personas.
Comprobación del volumen de agua y de la presión de Coloque el extremo de la manguera de la válvula de alivio carga inicial del depósito de expansión de presión en la bandeja de drenaje. Si no lo hace así, el La unidad está...
Resultado: Diferencia de Volumen de agua ■ Como 350 l es un volumen superior a 280 l deberá reducirse la altura de ≤280 l instalación >280 l presión de carga inicial (consulte la tabla de arriba). Acciones requeridas: ■ La presión de carga inicial requerida es de: •...
Carga de agua Cableado de obra Conecte el suministro de agua a la válvula de drenaje y la ADVERTENCIA válvula de llenado (véase "Componentes principales" en la página 6). ■ En el cableado fijo deberá incorporarse, según la reglamentación local y nacional pertinente, un Asegúrese de que la válvula automática de purga de aire está...
R5T ..#..Termistor de agua caliente sanitaria Número de Corriente S1L....Interruptor de flujo conductores máxima de Modelo Descripción requerido funcionamiento S2S ....Contacto del suministro eléctrico a tarifa reducida Cable de alimentación para la 2+GND SS1 ....Interruptor DIP unidad exterior TR1 ....Transformador 24 V para PCB Alimentación de la unidad 3+GND interior y cable de...
Conexión de la alimentación del calefactor auxiliar Conexión del cable del termostato La conexión del cable del termostato depende de la instalación. Requisitos del circuito de fuerza y del cableado Consulte también "Ejemplos de aplicación típica" en la página 3 y ■...
Page 167
Cableado de la válvula de 3 vías ADVERTENCIA Utilizando el cable adecuado conecte el cable de control de la válvula a los terminales adecuados, tal y como se indica en el Para obtener suministro de alimentación a tarifa diagrama de cableado. reducida como el que se ilustra a continuación como tipo 1 Es posible conectar dos tipos de válvulas de 3 vías El...
RRANQUE Y CONFIGURACIÓN Caja de suministro de tarifa reducida El receptor controla la señal de la compañía eléctrica El instalador debería configurar la unidad interior para ajustarla al Suministro de alimentación a la unidad exterior entorno de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), (consulte el manual de instalación suministrado con la unidad así...
Configuración de funcionamiento de la bomba ■ NOTA Cuando un termostato de habitación está conectado a la unidad interior, los temporizadores de programación de calefacción y refrigeración NOTA Para ajustar la velocidad de la bomba consulte el permanecerán deshabilitados. El resto de los apartado "Ajuste de la velocidad de la bomba"...
12 Válvulas de cierre Comprobaciones previas al funcionamiento Asegúrese de que las válvulas de cierre están correctamente instaladas y completamente abiertas. Comprobaciones antes del arranque inicial Hacer funcionar el sistema con las válvulas cerradas Corte la alimentación antes de realizar ninguna conexión. dañaría la bomba.
Procedimiento Descripción detallada Para cambiar uno o varios ajustes de obra siga las instrucciones que [0] Nivel de autorización de usuario se proporcionan a continuación. Si fuera necesario, los botones de la interfaz del usuario pueden deshabilitarse para el usuario. Hay tres niveles de autorización disponibles (véase la siguiente tabla).
Page 172
■ [1-03] Punto de referencia a temperatura ambiente alta [3] Reinicio automático (Hi_Ti): es la temperatura pretendida del agua de salida Cuando la alimentación vuelve después de un fallo de alimentación, cuando la temperatura exterior equivale o es superior a la la función de reinicio automático volverá...
Page 173
[5] Temperatura de equilibrio y temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones Temperatura de equilibrio: El ajuste de configuración 'temperatura de equilibrio' regulan el funcionamiento del calefactor auxiliar. Cuando la función de equilibrio de temperatura está activada el funcionamiento del calefactor auxiliar está restringido a temperaturas [5-04] exteriores bajas, es decir, cuando al temperatura exterior equivale o desciende por debajo de la temperatura de equilibrio especificada.
Page 174
[8] Temporizador de modo de calefacción del agua sanitaria NOTA es un valor teórico. En realidad, la HP MAX Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente temperatura máxima del tanque que puede alcanzarse sanitaria. con la bomba de calor es 53°C. Se recomienda seleccionar T a una temperatura no superior a El ajuste de campo "temporizador del modo de calentamiento de...
Page 175
■ [8-03] Tiempo de retardo de la resistencia eléctrica: [9] Puntos de referencia de refrigeración y calefacción determina el retardo de arranque de la resistencia eléctrica La finalidad de este ajuste de obra es impedir que el usuario después de arrancar la bomba de calor del depósito de agua seleccione una temperatura incorrecta del agua que sale de la caliente sanitaria.
Page 176
[C] Lógica de salida de alarma de EKRP1HB ■ [C-01] Establece la lógica de salida de alarma en el PCB de entrada/salida de alarma remota del EKRP1HB. Si [C-01]=0 se activará la salida de alarma cuando se genere una alarma (ajuste por defecto). Si [C-01]=1 no se activará...
Tabla de configuración personalizada Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Valor Primer Segundo código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Nivel de autorización del usuario Nivel de autorización del usuario —...
Page 178
Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Valor Primer Segundo código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Modo de funcionamiento susurrante Tipo con modo de funcionamiento susurrante — — Parámetro 01 —...
Para solucionar los códigos de error consulte "Códigos de error" RUEBA DE FUNCIONAMIENTO E INSPECCIÓN en la página 29. FINAL NOTA Para visualizar el último código de error resuelto, pulse El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de el botón z1 vez.
Resistencia eléctrica del depósito de agua caliente sanitaria Síntomas generales Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria. Síntoma 1: La unidad está encendida (LED y encendido) pero sin Se recomienda retirar la acumulación de lodo en la resistencia embargo, no calienta o enfría como se espera eléctrica para aumentar su vida útil, sobre todo al utilizar el sistema en regiones en las que el agua es de elevada dureza.
Síntoma 4: La válvula de alivio de la presión del agua se abre Códigos de error AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA Cuando un dispositivo de seguridad se activa, el LED de la interfaz El depósito de expansión está roto. Sustituya el depósito de expansión. del usuario se enciende y aparece un código de error.
Page 182
Código Código de error Causa del fallo Acción correctora de error Causa del fallo Acción correctora Temperatura del refrigerante Póngase en contacto con el Fallo del termistor de la tubería Póngase en contacto con el demasiado baja (durante el distribuidor local. de descarga distribuidor local.
SPECIFICACIONES TÉCNICAS Generalidades Modelos de calefacción/refrigeración (RKHBX) Modelos de sólo calefacción (RKHBH) Capacidad nominal Consulte los datos técnicos • refrigeración Consulte los datos técnicos • calefacción Dimensiones A x A x L 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Peso •...
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade interior Rotex. Visão geral da regulação dos interruptores de configuração ....16 A unidade interior Rotex é a componente instalada no interior dos Configuração da instalação do termóstato da divisão ......16 edifícios, das bombas de calor reversíveis ar-água Rotex RRHQ.
Capacidade de aquecimento necessária (depende do local) Hydro Box Capacidade adicional de aquecimento prestada pelo Kit Rotex aquecedor de reserva (a) Para obter os valores exactos, consulte "Especificações técnicas" na página 30. Temperatura de equilíbrio (pode ser definida através da interface de utilizador, consulte "Regulações locais"...
água ao quente doméstica é fornecida através do tanque de água quente permutador de calor não é superior a 55°C. A Rotex não doméstica, que está ligado à unidade interior. assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de não ter sido cumprida esta exigência.
Aquecimento de águas domésticas Unidade de exterior Tanque de água quente doméstica Quando se activa o modo de aquecimento de águas domésticas Unidade interior (quer por acção manual do utilizador, quer de forma automática Permutador de calor Válvula motorizada de através de um temporizador), alcança-se a temperatura pretendida 2 vias (fornecimento Bomba...
Com a unidade no modo de refrigeração, a válvula motorizada de Aplicação 4 2 vias (13) fecha-se, para evitar que a água fria percorra os circuitos de aquecimento do piso (FHL). Aplicações de climatização (aquecimento e refrigeração) sem ligação de um termóstato de divisão à unidade interior, por Se fechar vários circuitos do sistema através de válvulas recurso a um termóstato apenas de aquecimento, para controlar o de controlo à...
■ Para aceder ao interior da caixa de distribuição (para efectuar Componentes principais as ligações eléctricas locais, por exemplo), pode retirar o painel de serviço da caixa de distribuição. Para o efeito, desaperte os dois parafusos frontais e retire o painel. Desligue toda a alimentação eléctrica (ou seja, as fontes de alimentação da unidade de exterior, do aquecedor de reserva e do tanque de água quente doméstica, se este...
14. Filtro de água Componentes principais da caixa de distribuição O filtro retira a sujidade da água, para evitar danos à bomba ou entupimentos no evaporador. O filtro de água tem de ser limpo regularmente. Consulte a "Manutenção" na página 26. 15.
11. Encaixe X13A NSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR O encaixe X13A recebe o conector K3M (apenas nas instala- ções com tanque de água quente doméstica). Escolher um local de instalação 12. Encaixe X9A O encaixe X9A recebe o conector do termístor (apenas nas A unidade deve ser montada na parede, no interior de um edifício, instalações com tanque de água quente doméstica).
Inspecção, manuseamento e desembalamento da Montagem da unidade interior unidade ■ A unidade interior pesa cerca de 55 kg. São necessárias A unidade interior vem embalada numa caixa de cartão, fixa por duas pessoas para instalar a unidade. tiras a uma palete de madeira. ■...
Verificação do volume de água e da pré-pressão do Tubagens de refrigerante reservatório de expansão Relativamente a todas as indicações, instruções e especificações A unidade está equipada com um reservatório de expansão de relativas a tubagens de refrigerante entre as unidades interior e de 10 litros, com uma pré-pressão de fábrica de 1 bar.
Exemplo 1 Diferença Volume de água entre alturas A unidade interior é instalada 5 m abaixo do ponto mais elevado do de instala- circuito de água. O volume total de água no circuito é de 100 l. ≤280 l ção >280 l Neste exemplo, não é...
Ligações eléctricas locais ■ NOTA Ao usar uma válvula de 3 vias no circuito de água: De preferência, escolha uma válvula de esfera de ATENÇÃO 3 vias, para assegurar uma separação plena ■ É essencial incluir nas ligações eléctricas fixas um entre o tanque de águas quentes domésticas e o interruptor geral (ou outra forma de interrupção do circuito de água para aquecimento do piso.
R4T....Termístor da entrada de água Corrente R5T..# ..Termístor da água quente doméstica Número de máxima de Item Descrição condutores funcionamento S1L ....Fluxóstato Cabo de alimentação da 2+GND S2S....Contacto para alimentação em tarifário bonificado unidade de exterior SS1....
Ligação da fonte de alimentação do aquecedor de Ligação do cabo do termóstato reserva A ligação do cabo do termóstato depende da aplicação concreta. Requisitos para os cabos e circuitos de alimentação Consulte também "Exemplos de aplicações habituais" na página 3 e "Configuração da instalação do termóstato da divisão"...
Page 198
Ligação da válvula de 3 vias ATENÇÃO Utilizando o cabo adequado, ligue o cabo de controlo da válvula aos terminais correctos, como consta do esquema eléctrico. Tarifários bonificados indicados de seguida como sendo do tipo 1 É possível ligar dois tipos de válvulas de 3 vias. As ■...
Caixa de distribuição com tarifário bonificado Receptor que controla o sinal da empresa distribuidora de energia eléctrica Alimentação da unidade de exterior (consulte o manual de instalação fornecido com a unidade de Inter- exterior) ruptores de confi- Contacto isento de tensão para a unidade interior guração Descrição Quando a unidade de exterior é...
Configuração da instalação do tanque de água quente Funciona- mento da doméstica p p p p r r r r Termóstato Configuração bomba Sem termóstato • SS2-3 = OFF determinado ■ • cabos: pela tempera- Quando não está instalado nenhum tanque (nenhum) tura de saída de água quente doméstica, o interruptor...
Equipamento danificado Regulações locais Verifique se existem componentes danificados ou tubos estrangulados no interior da unidade. A unidade interior deve ser configurada pelo instalador, de acordo com o ambiente da instalação (clima, opções instaladas, etc.) e face Fugas de refrigerante às necessidades do utilizador.
■ [1-03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta Descrição pormenorizada (Hi_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto a [0] Nível de permissões do utilizador temperatura exterior é igual ou superior ao valor considerado alto para a temperatura ambiente (Hi_A). Se for necessário, é...
Page 203
[3] Reinício automático [5] Temperatura de equilíbrio e temperatura de prioridade ao aquecimento do ambiente Quando volta a haver energia eléctrica, depois de um corte, a função de reinício automático aplica as regulações da interface de utilizador, Temperatura de equilíbrio — As regulações locais de 'temperatura de para repor a situação anterior ao corte.
Page 204
[6] TD para aquecimento de águas domésticas [7] Dimensão dos degraus para as águas quentes domésticas Aplica-se apenas às instalações com tanque de água quente Aplica-se apenas às instalações com tanque de água quente doméstica. doméstica. As regulações locais 'TD (temperatura delta) para aquecimento de Quando as águas domésticas são aquecidas e se alcança o ponto águas domésticas' determinam a temperatura a que se inicia o de regulação da temperatura das águas quentes domésticas...
Page 205
[8] Temporizador modo aquecimento águas Funcionamento do aquecedor de apoio (1 = activo, domésticas 0 = inactivo) Aplica-se apenas às instalações com tanque de água quente Funcionamento da bomba de calor de águas quentes domésticas doméstica. (1 = há um pedido, 0 = nenhum pedido) As regulações locais 'temporizador do modo de aquecimento das Pedido de água quente (1 = há...
Page 206
[A] Modo de baixo ruído [D] Fornecimento de energia com tarifário bonificado ■ [D-00] Define que aquecedores são desligados quando se Esta regulação local permite seleccionar o modo de baixo ruído recebe o sinal do tarifário bonificado da empresa distribuidora desejado.
Tabela de regulações locais Regulação do instalador distinta do valor de fábrica Primeiro Segundo Valor de código código Nome da regulação Data Valor Data Valor fábrica Gama Variação Unidade Nível de permissões do utilizador Nível de permissões do utilizador — Ponto de regulação dependente das condições climatéricas Temperatura ambiente baixa (Lo_A) –10...
Page 208
Regulação do instalador distinta do valor de fábrica Primeiro Segundo Valor de código código Nome da regulação Data Valor Data Valor fábrica Gama Variação Unidade Modo de baixo ruído Tipo de modo de baixo ruído — — Parâmetro 01 — —...
Para interpretar os códigos de erro, consulte "Códigos de erro" ESTE DE FUNCIONAMENTO E VERIFICAÇÕES na página 28. FINAIS NOTA Para visualizar o último código de erro apresentado, O instalador é obrigado a verificar o funcionamento correcto das carregue uma vez no botão z. Volta a carregar unidades interior e de exterior, depois de concluída a instalação.
Válvula de segurança do tanque de água quente doméstica Sintomas genéricos (fornecimento local) Aplica-se apenas às instalações com tanque de água quente Sintoma 1: A unidade está ligada (o LED y está aceso) mas não está a doméstica. aquecer nem a refrigerar, como seria de esperar Verifique se a válvula de segurança do tanque de água quente doméstica está...
Sintoma 4: A válvula de segurança abre-se Códigos de erro AUSAS POSSÍVEIS EDIDAS DE RESPOSTA Quando um dispositivo de segurança é activado, o visor da interface O reservatório de expansão está Substitua o reservatório de de utilizador fica a piscar, apresentando um código de erro. rachado.
Page 212
Código Código de erro Causa da falha Medidas de resposta de erro Causa da falha Medidas de resposta Avaria na placa de circuito da Contacte o seu representante Falha de detecção de Contacte o seu representante unidade interior local. congelação pelo termístor Aircoil local.
SPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Gerais Modelos com aquecimento e refrigeração (RKHBX) Modelos só de aquecimento (RKHBH) Capacidade nominal Consulte os dados técnicos • refrigeração Consulte os dados técnicos • aquecimento Dimensões A x L x P 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Peso •...
Bu Rotex iç üniteyi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Saha kablo bağlantıları ................11 Rotex iç ünite, tersinir hava su tipi Rotex RRHQ ısı pompalarının iç İlk çalıştırma ve konfigürasyon ............15 mekan kısmıdır. Bu üniteler bina içinde duvara montaj için DIP anahtar ayarlarına genel bakış...
Isı pompası kapasitesi H = yalnız ısıtma Su mahfazası Gerekli ısıtma kapasitesi (sahaya bağlı) Rotex kiti Yardımcı ısıtıcının sağladığı ilave ısıtma kapasitesi (a) Tam değerler için, bkz. "Teknik özellikler" sayfa 28. Denge sıcaklığı (kullanıcı arabirimi aracılığıyla ayarlanabilir, bkz. "Saha ayarları" sayfa 17) Drenaj tava kiti (opsiyonel) Çevre (dış) sıcaklığı...
Tipik uygulama örnekleri Uygulama 2 İç üniteye bağlı oda termostatı olmayan yalnız hacim ısıtma Rotex sistemi başka bir ısı kaynağı (örn. gazlı boyler) ile uygulaması. Odaların sıcaklığı her bir su devresinde bulunan bir seri olarak kullanıldığında, ısı eşanjörüne gelen dönüş...
Kullanım suyu ısıtma Pompa işletimi ve hacim ısıtma ve soğutma Kullanım sıcak suyu ısıtma modu etkin olduğu zaman (kullanıcı Mevsime bağlı olarak, müşteri oda termostatında(T) soğutma veya tarafından manüel olarak veya program zamanlayıcıyı ısıtma seçecektir. Bu seçim kullanıcı arayüzü ile yapılamaz. aracılığıyla), hedef kullanım sıcak suyu sıcaklığına ısı...
İç ünite tanıtımı Dış ünite Oda termostatını harekete geçirmek için İç ünite motorlu 2 yollu vana (sahadan temin edilir) Isı eşanjörü İç ünitenin açılması Pompa FCU1..3 Termostatlı fan koil ■ ünitesi (sahadan temin İç ünite kılıfı üzerindeki ön kapak manometre ve kullanıcı Kesme vanası...
Hava alma vanası Hava alma vanası aracılığıyla su devresinde kalan hava otomatik olarak alınacaktır. Yardımcı ısıtıcı Yardımcı ısıtıcı, düşük dış hava sıcaklıklarından dolayı dış ünitenin ısıtma kapasitesi yetersiz kaldığında su devresine ilave ısıtma kapasitesi sağlayacak olan elektrikli ısıtma elemanından ibarettir. Sıcaklık sensörleri Dört adet sıcaklık sensörü, su devresinin farklı...
11. X13A soketi Anahtar kutusu ana elemanları X13A soketi K3M konektörünü alır (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için). 12. X9A soketi X9A soketi termistör konektörünü alır (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için). 13. Pompa sigortası FU2 (hat içi sigorta) 14.
İç ünitenin montajı Ünitenin muayenesi, taşınması ve ambalajından çıkarılması Montaj yerinin seçilmesi ■ İç ünite, ağaç palet üzerine kuşaklarla bağlanmış mukavva bir kutu içine ambalajlanmıştır. Ünite iç mekanda aşağıdaki gerekleri karşılayan bir yerde duvara ■ Teslimatta ünite kontrol edilmeli ve herhangi bir hasar derhal monte edilir.
İç ünitenin montajı Soğutucu boruları İç ünite ile dış ünite arasındaki soğutucu boruları hakkında tüm İç ünitenin ağırlığı yaklaşık 55 kg'dır. Ünitenin montajı için yönerge, talimat ve spesifikasyonlar için dış ünite montaj kılavuzuna iki kişi gerekir. bakın. Duvar montaj desteğini uygun dübeller ve vidalar kullanarak İç...
Eğer böyle değilse, iç ünitedeki genleşme kabı montaj için çok Her bir hacim ısıtma devresindeki sirkülasyon uzaktan küçüktür. kumandalı vanalarla kontrol edildiğinde, bu minimum su hacminin tüm vanalar kapalı olsa bile sürdürülmesi önemlidir. Örnek 0 20 maximum water volume [l] = ön basınç...
Saha kablo bağlantıları ■ Ünite yalnız kapalı bir su sisteminde kullanılmalıdır. Açık bir su devresinde uygulama yapılması su borularında aşırı korozyona yol açabilir. UYARI ■ Su devresinde Zn ile kaplanmış parçalar kullanmayın. ■ Döşenen kablo tesisatında ilgili yerel ve ulusal Ünitenin dahili su devrelerinde bakır borular kullanıl- mevzuata uygun olarak tüm kutuplarda kontak dığından bu parçalarda aşırı...
V1S ....Şerare önleyici 1 Gerekli V2S ....Şerare önleyici 2 iletken Maksimum Öğe Tanım sayısı çalışma akımı X1M-X4M ..Terminal blokları Dış ünite için güç besleme 2+GND Opsiyonel kablosu Yalnız kullanım sıcak suyu deposu ile uygulamalar İç ünite güç besleme ve iletişim 3+GND kablosu Yalnız ısıtma/soğutma uygulamaları...
Yardımcı ısıtıcı güç beslemesinin bağlanması Prosedür Termostat kablosunu, kablo şemasında gösterildiği gibi uygun Güç devresi ve kablo gereksinimleri terminallere bağlayın. ■ Yardımcı ısıtıcı için özel olarak ayrılmış bir güç Yalnız ısıtma termostatı Isıtma/soğutma termostatı devresi kullandığınızdan emin olun. Hiçbir zaman başka bir cihazla paylaşılan güç...
İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı Olası indirimli elektrik tarife tipleri Olası bağlantılar ve ekipmanı bu tür güç kaynağına bağlama Dünyanın her yerinde elektrik şirketleri rekabetçi fiyatlarla güvenilir gereklilikleri aşağıdaki şekilde gösterilmiştir: elektrik sunumu yapmak için uğraşmaktadır ve çoğu zaman müşterilerini indirimli tarife ile faturalandırma yetkisine sahiptir.
■ Ekipman indirimli elektrik tarifesi güç kaynağına İç üniteye bir oda termostatı bağlı olduğunda, bağlandığında, indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı ısıtma ve soğutma program zamanlayıcıları kesin- kesintisiz güç besleme tipinde olması halinde (yukarıda likle kullanılamaz. Diğer program zamanlayıcıları tip 1 olarak gösterildiği şekilde) saha ayarları [D-01] ile etkilenmezler.
Buster ısıtıcı devre kesici F2B Pompa işletim konfigürasyonu Anahtar kutusundaki buster ısıtıcı devre kesici F2B'yi açmayı unutmayın (yalnız isteğe bağlı kullanım sıcak su deposu takılı olan üniteler için geçerlidir). Pompa hızını ayarlamak için, bkz. "Pompa hızının ayarlanması" sayfa 17. Toprak kablo bağlantıları Toprak kablolarının gereği gibi bağlandığından ve toprak Oda termostatı...
SAHA AYAR MODUNA girmek için z butonuna en az 5 saniye Pompa hızının ayarlanması süreyle basın. $ simgesi (3) görüntülenecektir. Ayarlanan değer sağ Pompa hızı pompa üzerinden seçilebilir (bkz. "Ana elemanlar" tarafta görüntülenirken - (1), seçilen geçerli saha ayar kodu sayfa 6).
Page 231
■ [1-00] Düşük ortam sıcaklığı (Lo_A): düşük dış hava [3] Otomatik yeniden başlatma sıcaklığı. Bir enerji kesintisinden sonra enerji verildiğinde, otomatik yeniden ■ [1-01] Yüksek ortam sıcaklığı (Hi_A): yüksek dış hava başlatma fonksiyonu enerji kesintisi anındaki kullanıcı arayüz sıcaklığı. ayarlarını yeniden uygular. ■...
Page 232
[5] Denge sıcaklığı ve hacim ısıtma öncelik sıcaklığı [6] Kullanım suyu ısıtma için DT (devreye girip çıkma sıcaklıkları arsındaki fark) Denge sıcaklığı — 'Denge sıcaklığı' saha ayarları, yardımcı ısıtıcının çalışması için geçerlidir. Yalnız kullanım sıcak su deposu bulunan kurulumlar için geçerlidir. Denge sıcaklığı...
Page 233
[7] Kullanım sıcak suyu kademe miktarı [8] Kullanım suyu ısıtma modu zamanlayıcı Yalnız kullanım sıcak su deposu bulunan kurulumlar için geçerlidir. Yalnız kullanım sıcak su deposu bulunan kurulumlar için geçerlidir. Kullanım suyu ısıtılırken kullanım suyu ayar noktası sıcaklığına 'Kullanım suyu ısıtma modu zamanlayıcı' saha ayarları, minimum ve (kullanıcının belirlediği) erişildiğinde, buster ısıtıcı...
Page 234
[C] EKRP1HB'nin alarm çıkış mantığı ■ [8-03] değerinin maksimum çalışma süresinden ■ [C-01] EKRP1HB uzak alarm giriş/çıkış PCB'si üzerindeki alarm [8-01] daima küçük olmasına dikkat edin. çıkışının mantığını belirler. ■ Buster ısıtıcı gecikme süresine karşı maksimum [C-01]=0 ise, bir alarm oluştuğunda alarm çıkışına güç gelecektir çalışma süresini uyarlayarak enerji verimi ile (varsayılan).
Saha ayarları tablosu Ön tanım değerinden farklı montajcı ayarı Ön Birinci İkinci tanım Ayar adı Tarih Değer Tarih Değer değeri Aralık Adım Birim Kullanıcı izin seviyesi Kullanıcı izin seviyesi — Hava durumuna bağlı ayar noktası Düşük ortam sıcaklığı (Lo_A) –10 –20~5 °C Yüksek ortam sıcaklığı...
Page 236
Ön tanım değerinden farklı montajcı ayarı Ön Birinci İkinci tanım Ayar adı Tarih Değer Tarih Değer değeri Aralık Adım Birim EKRP1HB'nin alarm çıkış mantığı Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin! — — — EKRP1HB uzak alarm giriş/çıkış PCB'sinin çıkış — — mantığı İndirimli elektrik tarifesi güç...
Test çalıştırması ve son kontrol Son kontrol Montajcı montajdan sonra iç ünitenin ve dış ünitenin doğru çalıştığını Üniteyi açmadan önce aşağıdaki önerileri okuyun: onaylamak zorundadır. ■ Eksiksiz montaj ve gerekli ayarların hepsi yerine getirildikten sonra, ünitenin bütün ön panellerini kapatın ve iç ünite kılıfını yerine takın.
Sorun giderme Belirti 2: Ünite açılıyor ancak, kompresör çalışmıyor (hacim ısıtma veya kullanım suyu ısıtma) Bu bölüm, ünitede meydana gelebilecek belirli sorunların teşhis Olası nedenler Düzeltme faaliyeti edilmesi ve düzeltilmesi ile ilgili faydalı bilgiler verir. Ünite çalışma sahasının dışında Su sıcaklığının düşük olması başlatılmış...
Belirti 7: Düşük dış hava sıcaklıklarında hacim ısıtma kapasitesinde Hata kodları eksiklik Bir emniyet cihazı faaliyete geçtiğinde, kullanıcı arabirimi LED'i yanıp Olası nedenler Düzeltme faaliyeti sönecek ve bir hata kodu görüntülenecektir. Yardımcı ısıtıcı işletimi etkin değil. "Yardımcı ısıtıcı işletim durumu" saha ayarının [4-00] açık olduğunu Tüm hatalar ve düzeltme faaliyetlerinin bir listesi aşağıdaki tabloda kontrol edin, bkz.
Page 240
Hata Hata kodu Arıza nedeni Düzeltme faaliyeti kodu Arıza nedeni Düzeltme faaliyeti Buster ısıtıcı termal koruyucu Termal koruyucuyu sıfırlayın Ana devre gerilim arızası Yerel satıcınıza başvurun. açık (yalnız kullanım sıcak su İletişim arızası Yerel satıcınıza başvurun. deposu bulunan kurulumlar için geçerlidir) İletişim arızası...
Teknik özellikler Genel Isıtma/soğutma modelleri (RKHBX) Yalnız ısıtma modelleri (RKHBH) Nominal kapasite Teknik Verilere bakın • soğutma Teknik Verilere bakın • ısıtma Boyutlar Yük. x Gen. x Der. 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Ağırlık • makine ağırlığı 55 kg 55 kg •...
Vă mulţumim că aţi cumpărat această unitate interioară Rotex. Punerea în funcţiune şi configurarea ..........15 Unitatea interioară Rotex este partea din interior a pompelor termice Prezentarea reglajelor comutatorului basculant ........15 reversibile aer la apă Rotex RRHQ. Aceste unităţi sunt concepute Configurarea instalării termostatului de încăpere ........
H = numai încălzire Capacitate de încălzire necesară (în funcţie de loc) Hydro Box Capacitate de încălzire suplimentară asigurată de încălzitorul Set Rotex de rezervă (a) Pentru valorile exacte, consultaţi "Specificaţii tehnice" la pagina 30. Temperatura de echilibru (poate fi stabilită prin interfaţa utilizatorului, consultaţi "Reglaje locale"...
Aplicaţia 2 Aplicaţie numai de încălzire a spaţiului fără termostat de încăpere Când sistemul Rotex este utilizat în serie cu o altă sursă conectat la unitatea interioară. Temperatura din fiecare încăpere este de căldură (de ex., boiler cu gaz), trebuie să se asigure ca controlată...
Încălzirea apei menajere Unitatea exterioară Rezervor de apă menajeră caldă Când este activat modul de încălzire a apei menajere (manual de Unitate interioară către utilizator, sau automat printr-un temporizator de program) Schimbător de căldură Ventil cu 2 căi cu motor temperatura ţintă...
Aplicaţia 4 Când sunt închise mai multe bucle în sistem prin ventile controlate de la distanţă, poate fi necesară instalarea unui Aplicaţie de răcire şi încălzire a unui spaţiu fără termostat de ventil de ocolire (9) pentru a evita activarea dispozitivului încăpere conectat la unitatea interioară, dar cu un termostat de de protecţie al regulatorului de debit.
Ventilul de purjare a aerului Aerul rămas în circuitul de apă va fi îndepărtat automat prin ventilul de purjare a aerului. Încălzitor de rezervă Încălzitorul de rezervă constă dintr-un element electric de încălzire care asigură o capacitate de încălzire suplimentară circuitului de apă...
11. Priză X13A Componentele principale ale cutiei de distribuţie Priza X13A primeşte conectorul K3M (numai pentru instalaţii cu rezervor de apă menajeră caldă). 12. Priză X9A Priza X9A primeşte conectorul termistorului (numai pentru instalaţii cu rezervor de apă menajeră caldă). 13.
Instalarea unităţii interioare Inspectarea, manipularea şi dezambalarea unităţii ■ Unitatea interioară este ambalată într-o cutie de carton, fixată cu Alegerea unui loc de instalare benzi de un palet din lemn. ■ La livrare, unitatea trebuie controlată şi orice deteriorare trebuie Unitatea va fi montată...
Montarea unităţii interioare Tubulatura agentului frigorific Pentru toate indicaţiile, instrucţiunile şi specificaţiile privind tubulatura Greutatea unităţii interioare este de aproximativ 55 kg. agentului frigorific dintre unitatea interioară şi unitatea exterioară, Pentru montarea unităţii sunt necesare două persoane. consultaţi manualul de instalare a unităţii exterioare. Amplasarea conductei de gaz şi conductei de lichid pe unitatea Fixaţi pe perete suportul de instalare pe perete utilizând diblurile interioară...
Page 251
Controlul volumului apei şi presiunii preliminare a Diferenţa de Volumul de apă vasului de destindere înălţime a instalaţiei ≤280 l >280 l Unitatea este echipată cu un vas de destindere de 10 litri care are o Acţiuni necesare: presiune preliminară prestabilită de 1 bar. •...
Exemplul 1 ■ NOTĂ Când în circuitul de apă se utilizează un ventil cu Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al 3 căi. circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de Alegeţi de preferinţă...
Cablajul de legătură Număr necesar de Curent maxim Articol Descriere conductori de regim AVERTIZARE Cablu de alimentare de la reţea 2+GND pentru unitatea exterioară ■ În cablajul fix trebuie intercalat un întrerupător Cablu de alimentare de la reţea 3+GND principal sau un alt mijloc de deconectare cu separare şi de comunicaţii al unităţii de contact la toţi polii, în conformitate cu legislaţia interioare...
R2T ....Termistor încălzitor de rezervă evacuare apă Notă: este prezentată numai partea relevantă a cablajului de legătură. R3T ....Termistor agent frigorific pe partea de lichid R4T ....Termistor pe admisia apei R5T ..# ..Termistor pentru apa menajeră caldă S1L....
Notă: este prezentată numai partea relevantă a cablajului de Cablarea ventilului cu 3 căi legătură. Utilizând cablul corespunzător, conectaţi cablul de control al ventilului la bornele corespunzătoare aşa cum este prezentat în 3x 400 V 1x 230 V schema de conexiuni. Pot fi racordate două...
Doza reţelei de alimentare cu tarife diferenţiate AVERTIZARE Receptor de control al semnalului companiei furnizoare de Pentru o reţea de alimentare cu tarife diferenţiate electricitate precum cea reprezentată mai jos ca de tip 1 Alimentarea unităţii exterioare ■ Dacă reţeaua de alimentare cu tarife diferenţiate este (consultaţi manualul de instalare livrat cu unitatea exterioară) fără...
Funcţionarea p p p p r r r r Termostat Configurare pompei Fără termostat • SS2-3 = OFF determinat de • cablaj: (fără) temperatura apei la ieşire Comutator basculant H C L N Descriere 1 2 3 4 Nu este cazul pentru —...
Echipament deteriorat Configurarea instalării rezervorului de apă menajeră Verificaţi interiorul unităţii pentru a depista componentele caldă deteriorate sau conductele deformate. Scurgeri de agent frigorific ■ Când nu este instalat un rezervor de apă Verificaţi interiorul unităţii pentru a depista scurgerile de agent menajeră...
Reglaje locale ■ NOTĂ Înainte de livrare, valorile stabilite au fost fixate aşa cum este prezentat la "Tabelul reglajelor Unitatea interioară trebuie configurată de instalator pentru a se potrivi locale" la pagina 24. mediului în care se află instalaţia (climatul din exterior, etc.) şi ■...
Page 260
[3] Repornirea automată La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia de repornire automată aplică din nou configurările interfeţei utilizatorului la momentul întreruperii alimentării de la reţea. Lo_Ti + 05 NOTĂ Este prin urmare recomandat să lăsaţi funcţia de repornire automată...
Page 261
[5] Temperatura de echilibru şi temperatura de prioritate a [6] DT pentru încălzirea apei menajere încălzirii spaţiului Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă menajeră caldă. Temperatura de echilibru — Reglajele locale de "temperatură de Reglajele locale 'DT (temperatura delta) pentru încălzirea apei echilibru"...
Page 262
[7] Durata etapei de încălzire a apei menajere [8] Temporizatorul modului de încălzire a apei menajere Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă menajeră caldă. Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă menajeră caldă. Reglajele locale ale "temporizatorului modului de încălzire a apei Când apa menajeră...
Page 263
■ [8-03] Timpul de întârziere al încălzitorului auxiliar: specifică [9] Valorile de referinţă pentru răcire şi încălzire întârzierea în punerea în funcţiune a încălzitorului auxiliar Scopul acestui reglaj local este să nu-i permită utilizatorului să selecteze după începerea funcţionării menajere a pompei termice. o valoare greşită...
Page 264
[D] Reţeaua de alimentare cu tarife diferenţiate ■ [D-00] Defineşte încălzitoarele care sunt decuplate când este primit semnalul pentru tarife diferenţiate al companiei furnizoare de electricitate. Dacă [D-01]=1 sau 2 şi este primit semnalul pentru tarife diferenţiate al companiei furnizoare de electricitate, vor fi decuplate următoarele dispozitive: Încălzitor [D-00]...
Tabelul reglajelor locale Reglaje de instalator Valoare diferite faţă de valoarea prestabilită Primul doilea presta- Denumirea configurării Data Valoare Data Valoare bilită Domeniu Treaptă Unitate Nivelul de autorizare al utilizatorului Nivelul de autorizare al utilizatorului — Valoarea de referinţă funcţie de vreme Temperatură...
Page 266
Reglaje de instalator Valoare diferite faţă de valoarea prestabilită Primul doilea presta- Denumirea configurării Data Valoare Data Valoare bilită Domeniu Treaptă Unitate Logica semnalului de alarmă al EKRP1HB Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită! — — — Logica semnalului plăcii cu circuite imprimate de —...
Proba de funcţionare şi verificarea finală NOTĂ Efectuarea probei de funcţionare nu este posibilă în timpul exploatării forţate a unităţii exterioare. În cazul Instalatorul este obligat să verifice funcţionarea corectă a unităţii în care în timpul unei probe de funcţionare trebuie interioare şi exterioare după...
Încălzitorul auxiliar al rezervorului de apă menajeră caldă Simptome generale Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă menajeră caldă. Simptom 1: Unitatea este cuplată, (LED-ul y este luminat) dar unitatea Se recomandă îndepărtarea acumulărilor de calcar de pe nu încălzeşte sau răceşte cum ar trebui încălzitorul auxiliar pentru a-i prelungi durata de viaţă, în special în regiunile cu apă...
Simptom 4: Supapa de siguranţă a apei deschide Codurile de eroare Cauze posibile Acţiune de remediere Când un dispozitiv de protecţie este activat, LED-ul interfeţei Vasul de destindere este spart. Înlocuiţi vasul de destindere. utilizatorului va clipi şi se va afişa un cod de eroare. Volumul apei în instalaţie este prea Asiguraţi-vă...
Page 270
Cod de Cod de eroare Cauza defecţiunii Acţiune de remediere eroare Cauza defecţiunii Acţiune de remediere Temperatură prea mică (în Luaţi legătura cu distribuitorul Defecţiunea termistorului de pe Luaţi legătura cu distribuitorul conducta de evacuare local. timpul operaţiunii de răcire) sau local.
Specificaţii tehnice Date generale Modele pentru încălzire/răcire (RKHBX) Modele numai pentru încălzire (RKHBH) Capacitate nominală Consultaţi Datele tehnice • răcire Consultaţi Datele tehnice • încălzire Dimensiunile A x L x P 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Greutatea •...