ZOLL Quattro IC-4593AE/8700-0660-40 Mode D'emploi page 64

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Ha a katétercsúcs pozíciója nem megfelelő,
pozicionálja újra, majd ellenőrizze ismét.
15.
A proximális sugárfogó jelölés a ballonok
proximális végét jelöli annak biztosítása
érdekében, hogy a ballon teljes egészében az
érben helyezkedjen el. Ha a katéter pozíciója
nem megfelelő, pozicionálja újra, majd
ellenőrizze ismét.
Rögzítse a katétert a beteghez. Elsődlegesen az
16.
elosztócsatlakozó oldalszárnyait használja
a varratok elhelyezésére.
17.
A ZOLL varratfül és kapocs is használható
további rögzítési pontként. Győződjön meg róla,
hogy a katéter teste rögzítve van-e, és nem
csúszik-e el.
18.
Vigyázat: Kizárólag a készlethez mellékelt
ZOLL varratfület és kapcsot használja. A katéter
károsodhat, ha más füleket vagy kapcsokat
használ.
19.
Vigyázat: Ne helyezze a varratot közvetlenül
a katéter külső részére, hogy minimálisra
csökkentse a katéter elvágásának vagy
károsításának, illetve a katéteren belüli áramlás
akadályozásának kockázatát.
20.
Aszeptikus technikával kivitelezett rendszeres,
lelkiismeretes újrakötözéssel ápolja a bevezetési
területet.
21.
A katéterszáron referenciaként elhelyezett
centiméter-jelölések segítségével jegyezze fel
a katéter bent levő részének hosszát a beteg
kórlapjára. Rendszeresen ellenőrizze
szemrevételezéssel, hogy a katéter nem mozdult-
e el.
22.
Csatlakoztasson egy feltöltött indítókészletet
a Quattro hőcserélő katéterhez úgy, hogy az
indítókészlet Luer-csatlakozódugóját a Quattro
katéter bemeneti Luer-csatlakozóaljzatához, az
indítókészlet Luer-csatlakozóaljzatát pedig
a Quattro katéter kimeneti Luer-
csatlakozódugójához csatlakoztatja. Fehér
„ZOLL" feliratú cédulák vannak lazán
a BEMENETI és KIMENETI toldalékcsövekre
rögzítve, hogy be tudja azonosítani
a csővezetékeket. Gondoskodjon róla, hogy
elegendő mennyiségű steril sóoldat legyen
a csatlakozók végénél a légmentes csatlakozás
létrehozásához.
®
A CoolGard 3000
/Thermogard XP
üzemeltetésével kapcsolatos részleteket
olvassa el a
®
CoolGard 3000
/Thermogard XP
kézikönyvében.
23.
Figyelmeztetés: Ha helytelenül csatlakoztatja az
indítókészletet a katéterhez, az a katéter
meghibásodásához vezethet. Ne csatlakoztassa
az indítókészletet a barna Luer-csatlakozóhoz.
24.
Vigyázat: Ne csatlakoztassa az indítókészletet
a disztális nyíláshoz.
25.
Vigyázat: Ne helyezzen olyan zárócsapokat
a csővezetékekre, amelyek véletlenül
elzáródhatnak. Ez a csővezeték elzáródását, és
lehetséges meghibásodást okozhat.
26.
Pumpáljon át sóoldatot az indítókészleten és
a katéteren, hogy meggyőződjön róla, minden
csatlakozás szoros, és nincs szivárgás. Hagyja
eltávozni az esetlegesen a rendszerben maradt
levegőt.
A katéter leválasztása
®
a CoolGard 3000
/Thermogard XP
rendszerről:
1.
Állítsa le a sóoldat katéteren keresztüli
keringetését.
Válassza el az indítókészletet a katéterről.
2.
3.
A csatlakozások sterilitásának fenntartása
érdekében steril Luer-zárósapkákkal azonnal
zárja le a katéter és az indítókészlet Luer-
csatlakozóját, vagy csatlakoztassa egymáshoz
a bemeneti és kimeneti Luer-csatlakozót.
106142-001
IC-4593AE/8700-0660-40 & IC-4593CO/8700-0624-40
A katéter visszacsatlakoztatása
a CoolGard 3000
rendszerre:
1.
Távolítsa el Luer-zárósapkákat a katéter és az
indítókészlet Luer-csatlakozójáról, és dobja ki
őket, illetve válassza szét a bemeneti és kimeneti
Luer-csatlakozókat.
2.
Csatlakoztassa az indítókészletet a Quattro
hőcserélő katéterhez úgy, hogy az indítókészlet
Luer-csatlakozódugóját a Quattro katéter
bemeneti Luer-csatlakozóaljzatához, az
indítókészlet Luer-csatlakozóaljzatát pedig
a Quattro katéter kimeneti Luer-
csatlakozódugójához csatlakoztatja.
Gondoskodjon róla, hogy elegendő mennyiségű
steril sóoldat legyen a csatlakozók végénél
a légmentes csatlakozás létrehozásához.
3.
Figyelmeztetés: Ha helytelenül csatlakoztatja az
indítókészletet a katéterhez, az a katéter
meghibásodásához vezethet.
4.
Figyelmeztetés: NE keverje össze
a BEMENETI és KIMENETI Luer-
csatlakozásokat a szabványos centrális katéter
infúziós nyílásaival. Azok KIZÁRÓLAG
a CoolGard 3000
csatlakoztatására szolgálnak.
5.
Vigyázat: Ne helyezzen olyan extra
zárócsapokat a csővezetékekre, amelyek
véletlenül elzáródhatnak. Ez a csővezeték
elzáródását, és lehetséges meghibásodást
okozhat.
A katéter eltávolítása:
1.
Állítsa le mindenhol a sóoldat pumpálását.
Válassza el az indítókészletet a katéterről. Vegye
2.
le a hűtőkör bemeneti és kimeneti lumenének
zárósapkáját, illetve ne tegyen rájuk
zárósapkát (KIZÁRÓLAG a hűtőkörre
vonatkozik). Ez lehetővé teszi a körben maradt
sóoldat kipréselését. A katéter visszahúzása
közben a ballonok összenyomódnak.
A ballonokban levő sóoldatnak szabadon ki kell
tudnia jutni a ballonból, különben a ballon nem
fog leereszteni, ami megnehezíti a katéter
eltávolítását.
Helyezze el a beteget hanyatt fekvő helyzetben.
3.
Távolítsa el a kötést. Távolítsa el a varratokat
®
készülék
a területről.
Lassan távolítsa el a katétert a betegből. Amint
4.
a katéter kilép a bevezetés helyéről, egy levegő
®
készülék
számára átjárhatatlan kötéssel (pl. vazelines
gézzel) fejtsen ki nyomást a területre.
5.
Figyelmeztetés: Ne távolítsa el a katétert, ha
ellenállást érez. Ellenőrizze, hogy a hűtőkör
bemeneti és kimeneti lumene biztosan NINCS-E
zárósapkával lezárva. Ha le vannak zárva,
távolítsa el a zárósapkát, és ismét próbálja meg
eltávolítani a katétert. Ha még mindig
ellenállásba ütközik, végezzen
röntgenvizsgálatot az ellenállás okának
megállapításához.
A vezetődrótokra vonatkozó speciális
utasítások
Megjegyzés: Ezek az információk kizárólag
akkor érvényesek a vezetődrótok használatára
vonatkozóan, ha katétert Seldinger-technikával
helyezik el az érrendszerben.
®
Megjegyzés: Ezt a beavatkozást kizárólag azután
végezze el, hogy figyelmesen elolvasta a technikára
vonatkozó referenciákat, amelyek sokkal
részletesebben tárgyalják az óvintézkedéseket,
ellenjavallatokat és kockázatokat.
Ez a rugós vezetődrót kizárólag egyetlen
betegen történő egyszeri használatra készült.
Javasoljuk, hogy egy használat után dobja ki
a vezetődrótokat. A használat után semmilyen
tisztítószer vagy tisztítási módszer nem távolítja el
®
®
/Thermogard XP
®
®
/Thermogard XP
rendszer
Revision 7
ZOLL
maradéktalanul az anyagmaradványokat
a vezetődrótról.
Az Amerikai Egyesült Államok szövetségi
törvényeinek értelmében ez az eszköz csak orvos által
vagy orvos utasítására értékesíthető és használható.
ÁTVIZSGÁLÁS
A vezetődrótokat a használat előtt rutinszerűen meg
kell vizsgálni, és ki kell dobni, ha bármilyen
rendellenességet vesz észre a vezetődróton.
A vezetődrótok bevezetését rutinszerűen nyomon kell
követni röntgennel vagy fluoroszkópiával.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
A vezetődrótok érzékeny és sérülékeny volta miatt
kiemelt óvatossággal járjon el a kezelésük során.
Kerülje a drót meghajlását vagy megtörését.
A tárolás vagy a beavatkozások során ne tekerje
8 hüvelyknél (20,32 cm-nél) kisebb átmérőjű tekercsbe
a vezetődrótot, mivel ha kisebb átmérőre tekercseli
össze, az szükségtelen feszülésnek teszi ki
a vezetődrótot. A mellékelt adagoló a legmegfelelőbb
a vezetődrót tárolására és kezelésére.
Ha ellenállást érez a bevezetés közben, NE tolja előre
a vezetődrótot.
Ne húzza ki a vezetődrótokat fém tűkön keresztül;
elnyíródhatnak a vezetődrótok.
A vezetődrót mozgatható belső részét nem szabad
előretolni, amíg a drót a betegben van, mivel ez
károsíthatja a drótot, és az ér sérülését okozhatja.
A vezetődrótból elegendő hosszúságú darabnak kell
a beteg testén kívül maradnia ahhoz, hogy
a vezetődrótot folyamatosan szorosan meg tudja
tartani.
ADAGOLÓ
Minden vezetődrót egy egyedi adagolócsomagban van.
Távolítsa el a vezetődrót elmozdulását megakadályozó
kapcsot, mielőtt kivenné a vezetődrótot az adagolóból.
Közvetlenül a vezetődrót használata előtt távolítsa el a
vezetődrót védősapkáját. A bevezetés előtt készítse elő
a vezetődrótot. Javasoljuk, hogy töltse fel az adagolót
heparinizált oldattal (pl. sóoldattal vagy dextrózzal). Ez
azért szükséges, hogy a drót ázzon az oldatban a
bevezetés alatt.
A gyárilag megformázott „J" vezetődrót visszanyeri az
alakját, miután eltávolította a termékadagolóból.
1 = vezetődrótvédő sapka
2 = a vezetődrót elmozdulását megakadályozó kapocs
TECHNIKA
1.
PUNKCIÓVAL NYISSA MEG AZ ERET.
64 of 76

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Quattro ic-4593co/8700-0624-40

Table des Matières