Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur X Series
®
®
®
Comprend Real CPR Help
et See-Thru CPR
9650-001355-02 Rév. L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZOLL X Série

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur X Series ® ® ® Comprend Real CPR Help et See-Thru CPR 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 2 OneStep, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet, See-Thru CPR, Stat-padz, SurePower, X Series et ZOLL sont des marques ou marques déposées de ZOLL Medical Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Informations générales Description du produit ......................1-1 Fonctions optionnelles du défibrillateur X Series ............1-2 Comment utiliser ce manuel ....................1-3 Mises à jour du manuel de l’utilisateur................1-3 Déballage de l’appareil ....................... 1-3 Symboles utilisés sur l’équipement..................1-4 Conventions ........................
  • Page 4 Exigences de traçabilité imposées par la FDA ..............1-28 Notification des événements indésirables ..............1-29 Licence d’utilisation du logiciel..................1-29 Entretien ........................... 1-30 Numéro de série ZOLL ..................... 1-31 Chapitre 2 Présentation du produit Contrôles et témoins du défibrillateur ................. 2-1 Le panneau avant .......................
  • Page 5 Chapitre 4 Tendances Affichage de la fenêtre de statut des tendances..............4-1 Affichage et impression des informations de tendances............. 4-2 Changement d’affichage de la fenêtre de statut des tendances......... 4-3 Enregistrement de tracé continu ................. 4-3 Chapitre 5 Alarmes Témoins visuels d’alarme ....................5-2 Les témoins d’alarme sonores ....................
  • Page 6 Application d’un Capteur/Câble en deux parties, usage unique ....... 10-7 Utilisation d’un set Capteur/Câble SpO réutilisable ..........10-8 Nettoyage et réutilisation des capteurs ..............10-9 Connectez le capteur SpO ....................10-9 Affichage des mesures ....................10-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 7 Activation, désactivation des alarmes de SpO et réglage des valeurs seuil de ces alarmes ..............10-10 Réglage des valeurs seuils haute et basse des alarmes de la SpO2 ..... 10-11 Réglage des alarmes de seuil inférieur et supérieur de SpCO et SpMet ....10-11 Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de SpHb ......
  • Page 8 Déterminer la condition du patient selon les protocoles médicaux locaux ....15-2 Commencez la RCP selon les protocoles médicaux locaux ........15-2 Mettre l’appareil sous tension ................... 15-2 1 Sélection du niveau d’énergie ................15-3 2 Charge du défibrillateur ..................15-5 3 Délivrer un choc ..................... 15-7 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 9 Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres ..15-8 Déterminer la condition du patient selon les protocoles médicaux locaux ....15-8 Commencez la réanimation cardio-pulmonaire selon les protocoles médicaux..15-8 Préparation du patient ....................15-8 Mettre l’appareil sous tension ...................
  • Page 10 Compte à rebours RCP ....................19-6 Affichage de la durée d’inactivité de RCP................. 19-6 Barre Graphique des compressions RCP (adultes uniquement) ........19-7 Chapitre 20 See-Thru RCP Utilisation de la technologie See-Thru RCP ..............20-2 Exemples ........................20-2 viii www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 11 Chapitre 21 Données du patient Stockage des données ..................... 21-1 Indicateur de capacité du journal ................21-2 Effectuer une capture instantanée des données .............. 21-2 Révision et impression des captures de données ............ 21-2 Rapport. Récap. Traitement....................21-3 Impr Recap traitement ....................21-3 Transférer les données sur périphérique USB..............
  • Page 12 ........A-32 Précision de l’algorithme d’analyse ECG................A-35 Directives concernant la sortie sans fil et déclaration du fabricant ........A-36 Émission RF (CEI 60601-1-2) ...................A-36 Avertissement FCC ....................A-36 Avertissements Canada, Industry Canada (IC) ............A-36 Annexe B Accessoires www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 13: Chapitre 1 Informations Générales

    De plus, la batterie peut être rechargée et testée à l’aide du chargeur ZOLL SurePower™. Remarque : Le défibrillateur X Series comprend les fonctions de défibrillation et de stimulation en plus de certaines fonctions de surveillance en option.
  • Page 14: Fonctions Optionnelles Du Défibrillateur X Series

    être envoyés à un destinataire par le défibrillateur X Series en passant par un serveur ZOLL. En outre, il est également possible d’extraire du défibrillateur X Series les données complètes sur les cas, y compris les données sur les tendances, à...
  • Page 15: Comment Utiliser Ce Manuel

    La date d’édition ou de révision de ce manuel est imprimée sur la couverture. Si plus de trois ans se sont écoulés depuis cette date, contactez ZOLL Medical Corporation afin de savoir si des mises à jour de la documentation relative au produit sont disponibles.
  • Page 16: C 1 Informations Générales

    Connexion au patient de type B. Connexion au patient de type BF. Connexion au patient de type CF. Connexion au patient de type BF protégée contre la défibrillation. Connexion au patient de type CF protégée contre la défibrillation. Fusible. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 17 Symboles utilisés sur l’équipement Symbole Description Équipotentialité. Courant alternatif (c.a.). Courant continu (c.c.). Utilisation de l’adaptateur d’alimentation auxiliaire. Mise en garde ; haute tension. Mise à la terre. Borne d’entrée négative. Borne d’entrée positive. Marche/Arrêt. Mise à la terre de protection. Contient du lithium.
  • Page 18 Ne pas réutiliser. Ne pas plier. Non stérile. Fabricant. Représentant UE agréé. Numéro de série. Référence catalogue. Se reporter au mode d’emploi. Voir brochure/manuel d'instruction. Uniquement sur ordonnance. L’alarme sonore est actuellement désactivée. L’alarme sonore est actuellement interrompue. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 19: Conventions

    Conventions Symbole Description Détecteur de stimulateur désactivé. État de charge de la batterie. Ne pas utiliser l’appareil, les câbles ou les sondes dans un environnement IRM. Conventions Les conventions utilisées dans ce manuel sont les suivantes : Dans le texte, les noms des touches programmables et des boutons sont indiqués en gras. Par exemple, Appuyez sur le bouton CHARGE ou sur le bouton STIMUL.
  • Page 20: Indications D'utilisation Du Défibrillateur X Series

    Lorsque le patient est âgé de moins de 8 ans ou pèse moins de 25 kg, le défibrillateur doit être utilisé avec les électrodes pédiatriques ZOLL. La détermination de l’âge ou du poids exacts du patient ne doit pas retarder le traitement.
  • Page 21: Fonctionnement Semi-Automatique (Da)

    Lorsque le patient est âgé de moins de 8 ans ou pèse moins de 25 kg, le défibrillateur doit être utilisé avec les électrodes pédiatriques ZOLL. La détermination de l’âge ou du poids exacts du patient ne doit pas retarder le traitement.
  • Page 22: Surveillance Non Invasive De La Pression Artérielle

    Le défibrillateur X Series est conçu pour surveiller et mesurer de manière continue et non invasive la fréquence respiratoire et la concentration en dioxyde de carbone dans l’air expiré et inspiré. Cette mesure peut être effectuée sur tous les types de patients (nouveau-né à adulte). 1-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 23: Surveillance Invasive De La Pression

    Fonctions du défibrillateur X Series Surveillance invasive de la pression Le défibrillateur X Series est conçu pour mesurer de manière continue et invasive toutes les sortes de pression, et les afficher, à l’aide d’un capteur de pression compatible. Il sert principalement à...
  • Page 24: Stimulateur Externe

    à 100 imp/min. Les impulsions de stimulation générées sont administrées au cœur par l’intermédiaire des électrodes de traitement mains libres de ZOLL placées sur le dos et la région précordiale du patient. La bonne utilisation de l’appareil et le bon placement des électrodes sont déterminants pour obtenir des résultats optimaux.
  • Page 25: Électrodes

    Remarque : Les électrodes ZOLL ne contiennent aucun matériau dangereux et peuvent être jetées dans les ordures ménagères sauf si elles sont contaminées avec des agents pathogènes.
  • Page 26: Batterie

    (DEL) d’état de la batterie affichent précisément la durée de fonctionnement. Charge externe : Utilisez le chargeur SurePower™ de ZOLL et l’adaptateur de batterie • X Series pour charger la batterie et vérifier la capacité de la batterie. Pour plus de détails, reportez-vous au SurePower II Battery Pack Guide (Manuel d’utilisation de la batterie...
  • Page 27: Témoin Prêt À L'emploi

    • La batterie installée est faible. l’appareil et communiquez avec le • Un dysfonctionnement de la personnel technique approprié ou batterie s’est produit. le service technique de ZOLL. • Il n’y a pas de batterie dans l’appareil lorsque celui-ci est branché sur l’adaptateur d’alimentation auxiliaire.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    L’utilisation des électrodes de stimulation/défibrillation externe, d’accessoires ou • d’adaptateurs non fournis par ZOLL n’est pas recommandée. ZOLL ne saurait en aucun cas garantir les performances ou l’efficacité de ses produits s’ils sont utilisés avec des électrodes de stimulation/défibrillation ou des adaptateurs provenant de tiers. Les pannes du défibrillateur imputables à...
  • Page 29 Avertissements Suivez toutes les instructions d’entretien recommandées. En cas de problème, demandez • immédiatement un dépannage. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par le personnel qualifié. Il est possible que le défibrillateur X Series ne soit pas conforme aux spécifications s’il est utilisé •...
  • Page 30: Surveillance Ecg

    Certains moniteurs d’isolement du secteur peuvent produire des interférences avec • l’affichage de l’ECG et inhiber les alarmes de la fréquence cardiaque. La surveillance de l’ECG à l’aide des palettes peut entraîner l’affichage d’une fréquence • cardiaque inexacte en raison de l’artefact. 1-18 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 31: Défibrillation

    Une défibrillation administrée de manière inappropriée peut causer des brûlures. Pour • limiter le risque de brûlure, utilisez uniquement le gel de défibrillation de ZOLL, assurez-vous de recouvrir entièrement les palettes de ce gel et appuyez fermement les palettes sur le thorax du patient.
  • Page 32: Stimulation

    L’artefact peut avoir un effet défavorable sur la détermination de la fréquence de stimulation. Si • le pouls et la fréquence cardiaque affichés présentent une différence significative, il est possible que les impulsions de stimulation externes ne soient pas délivrées. 1-20 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 33: Réanimation Cardiopulmonaire (Rcp)

    Le patient doit être immobile pendant la RCP afin de garantir l’exactitude des mesures RCP. • Oxymètre de pouls Le capteur ZOLL placé sur le doigt du patient doit toujours être propre et sec. • L’état du patient (insuffisance cardiaque droite grave, régurgitation tricuspidienne ou retour •...
  • Page 34: Mesure Non Invasive De La Pression Artérielle (Pni)

    La position du patient, son état physiologique et d’autres facteurs peuvent avoir un effet sur • les résultats de la mesure de la pression artérielle. L’utilisation d’accessoires (brassard, tubulure, etc.) autres que ceux fournis par ZOLL peut • fausser les mesures. Utilisez uniquement des brassards et des tubulures approuvés par ZOLL.
  • Page 35: Mesure Invasive De La Pression (Pi)

    Avertissements Mesure invasive de la pression (PI) Afin de garantir leur compatibilité et leur sécurité électrique, les capteurs de pression • doivent être conformes aux normes ANSI/AAMI BP-22 et CEI 60601-2-34 relatives à la mesure invasive de la pression artérielle ainsi qu’à la norme ANSI/AAMI NS28 relative à la mesure de la pression intracrânienne.
  • Page 36: Équipement Ferromagnétique

    Conservez en permanence une batterie de rechange complètement chargée à proximité de l’appareil. Testez régulièrement la batterie. Si le test d’autonomie du chargeur de la batterie de ZOLL • échoue, le défibrillateur X Series peut s’éteindre soudainement.
  • Page 37: Sécurité Du Patient

    Avertissements Pour éviter tout risque de choc électrique pendant la stimulation ou la défibrillation, ne • touchez pas la zone enduite de gel des électrodes de traitement mains libres. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne laissez pas le gel électrolytique s’accumuler •...
  • Page 38 Vérifiez toujours que l’électrode électrochirurgicale de retour est parfaitement placée sur le • patient. Vérifiez le niveau des courants de fuite avant toute utilisation. Les courants de fuite peuvent • être trop importants si plusieurs moniteurs ou autres équipements sont raccordés au patient. 1-26 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 39: Mises En Garde

    ZOLL. Pour garantir la sécurité et les performances relatives aux interférences électromagnétiques, • utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni par ZOLL. L’installation électrique de la pièce ou de l’établissement dans lequel l’appareil est utilisé doit • être conforme à la réglementation en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est utilisé.
  • Page 40: Redémarrage Du Défibrillateur

    à une autre entité. • Dans les cas décrits ci-dessus, vous devez envoyer par écrit à ZOLL Medical Corporation les informations suivantes : 1. le nom du propriétaire initial (nom de l’entreprise, adresse, nom et numéro de téléphone de la personne à...
  • Page 41: Notification Des Événements Indésirables

    Licence d’utilisation du logiciel Notification des événements indésirables En tant que fournisseur de soins de santé, vous êtes tenu de signaler à ZOLL Medical Corporation, ainsi qu’à la FDA le cas échéant, certains événements conformément à la loi SMDA (Safe Medical Devices Act, loi sur la sécurité des dispositifs médicaux).
  • Page 42: Entretien

    être réalisés par un personnel dûment formé et qualifié afin de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. Si le défibrillateur nécessite une intervention, contactez le service technique de ZOLL. Clients aux États-Unis Clients en dehors des États-Unis...
  • Page 43: Renvoi D'un Appareil Pour Réparation

    Numéro de série ZOLL Chaque produit ZOLL comporte un numéro de série correspondant à diverses informations sur ce produit. De gauche à droite, les numéros de série ZOLL sont composés des éléments suivants : le code produit à deux caractères, •...
  • Page 44 HAPITRE NFORMATIONS GÉNÉRALES 1-32 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 45: Chapitre 2 Présentation Du Produit

    Chapitre 2 Présentation du produit Contrôles et témoins du défibrillateur SHOCK PACER ® 9650-001355-02 Rév. L Manuel de l’utilisateur X Series...
  • Page 46: C 2 Présentation Du Produit

    Écran affichage Témoin RFU Silence/réinitialiser Écran Sept touches Touches de navigation d’accès rapide Instantané SHOCK Témoin lumineux Choc courant alternatif Témoin lumineux charge batterie Charge Stimulateur Sélection d’énergie Analyse Figure 2-1. Panneau avant X Series www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 47: Contrôles Et Témoins Du Défibrillateur

    Contrôles et témoins du défibrillateur Tableau 2-2. Témoins et contrôles X Series Contrôle ou témoin Description Écran affichage Affiche les paramètres thérapeutiques, les graphiques physiologiques et autres informations pour chaque paramètre surveillé, les messages, le temps et les libellées touches d’accès rapide. Touches d’accès 7 boutons contrôlent les différentes fonctions de l’appareil.
  • Page 48 10 « Oxymétrie de pouls (SpO2) ». Microphone (en Activité enregistrements audio à proximité de l'appareil X Series. option) Témoin lumineux Situé sur la palette APEX, ce témoin lumineux s’allume lorsque le charge (non défibrillateur est chargé et prêt à l’emploi. représenté) www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 49: Écran Affichage

    Contrôles et témoins du défibrillateur Écran affichage Le panneau avant comprend un écran couleur qui affiche : Date et heure • Mode patient • Indicateur état batterie • Temps écoulé (depuis l’activation de l’appareil) • Touches d’accès rapide • Source tracé •...
  • Page 50: Indicateurs État De Batterie Et Courant Alternatif

    Niveau batterie 3 La batterie a plus deux heures de 2:00+ capacité de batterie restante. Niveau batterie 4 La batterie a plus trois heures de 3:00+ capacité de batterie restante. Niveau batterie 5 La batterie est totalement chargée. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 51: Connecteurs Et Câbles Patient

    Contrôles et témoins du défibrillateur Connecteurs et câbles patient Les côtés gauche et droit de l’appareil comprennent des ensembles de connecteurs pour les câbles patient. Remarque : Les fonctions SPO , PNI, CO , Température et PI sont optionnelles. Si votre appareil ne comprend pas ces options, il n’a pas les connecteurs appropriés.
  • Page 52: Câbles Multifonction (Cmf)

    Connectez le CMF dans le connecteur d’entrée traitement sur le côté droit de l’appareil. Enfoncez le connecteur avec les flèches alignées. Le connecteur va cliquer quand il se verrouille en place. 1. Insérer le CMF dans 2. Le connecteur est verrouillé l’appareil. en place. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 53: Retrait Du Cmf De L'appareil

    Contrôles et témoins du défibrillateur Retrait du CMF de l’appareil Tournez le connecteur vers la gauche pour le déverrouiller, et tirez sur le connecteur CMF. 2. Tirez sur le connecteur. 1. Tournez le connecteur CMF vers la gauche. Câble OneStep (en option) Le câble OneStep™...
  • Page 54: Series Avec Autopulse Plus (Facultatif)

    X Series avec AutoPulse Plus (facultatif) L'appareil X Series avec l'option AutoPulse Plus permet l'intégration du système de massage cardiaque non invasif AutoPulse Plus de ZOLL à l'appareil X Series, afin de pouvoir coordonner l'application de compressions pleine force ininterrompues avec l'administration d'un choc programmé.
  • Page 55 Contrôles et témoins du défibrillateur Branchez le câble multifonction (CMF) ou le connecteur de câble OneStep sur le connecteur d'entrée traitement situé sur le côté droit de l'appareil X Series. Enfoncez le connecteur avec les flèches alignées. Le connecteur va cliquer quand il se verrouille en place. 1.
  • Page 56: Palettes Externes

    Figure 2-8. CMF connecté à la palette APEX Si vous devez détacher le CMF de la palette APEX, poussez le bouton RELÂCHER (voir Figure 2-11) dans le sens de la flèche et débranchez le CMF. 2-12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 57: Branchement Du Câble Onestep

    Contrôles et témoins du défibrillateur Branchement du câble OneStep Lorsque vous connectez une électrode OneStep au câble OneStep, poussez les deux connecteurs ensemble jusqu'à ce que le verrou s'enclenche, comme illustré. Verrou Lors de la déconnexion de l'électrode OneStep et du câble OneStep, appuyez sur le verrou à l'aide du pouce comme illustré.
  • Page 58 Avant de remplacer la plaque pour adulte, assurez-vous d’avoir bien nettoyé la plaque pédiatrique et la zone environnante. Faites glisser la plaque pour adulte sur la palette jusqu’à ce qu’elle soit s’enclenche. Figure 2-12. Plaque pédiatrique 2-14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 59: Adaptateur De Courant Alternatif

    Contrôles et témoins du défibrillateur Remarque : Le défibrillateur X Series prend également en charge les poignées internes autoclavables ZOLL à utiliser au cours des défibrillations à thorax ouvert. Adaptateur de courant alternatif L’adaptateur de courant alternatif est utilisé comme énergie de secours pour faire fonctionner l’appareil X Series.
  • Page 60: Alimentation Cc Auxiliaire (En Option)

    Lorsque la fiche d'entrée est branchée sur le véhicule, la lame de laiton (fil rouge) du connecteur Hubbell se connecte à la borne CC positive (+) de l'alimentation du véhicule et la lame argentée (fil noir) à la borne CC négative (-) de l'alimentation du véhicule. 2-16 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 61: Branchement De L'alimentation Cc Auxiliaire Sur Une Source D'alimentation Du Véhicule Appropriée

    Navigation dans l’écran d’affichage Branchement de l'alimentation CC auxiliaire sur une source d'alimentation du véhicule appropriée Pour brancher l’adaptateur de courant alternatif, alignez la flèche blanche figurant sur le connecteur de courant alternatif avec la flèche du connecteur d’entrée situé à l’arrière de l’appareil et enfoncez-le.
  • Page 62 Affiche le récapitulatif des cas de traitement, que vous pouvez imprimer. Mode manuel Permet à l’utilisateur de passer du mode DA au mode manuel. Mode manuel Pause Permet à l’utilisateur de suspendre le cycle de secours Pause 2-18 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 63 Navigation dans l’écran d’affichage Tableau 3: Touches d’accès rapide X Series Description Les touches d’accès rapide Impression Tendances Imprime les tendances qui sont affichées dans la fenêtre récapitulatif des tendances. Imprimer Tendances Paramètres tendance Affiche les paramètres pour le format affichage tendances, les tendances sur intervalle et les tendances sur alarme.
  • Page 64: Touches De Navigation

    Utilisation du bouton Sélectionner Utilisez le bouton Sélectionner pour effectuer les opérations suivantes : Afficher la fenêtre de configuration alors qu’un paramètre est en surbrillance dans la fenêtre • principale. Sélectionner les options d’une fenêtre. • 2-20 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 65: Luminosité De L'écran

    Tâches courantes Luminosité de l’écran Le moniteur peut afficher deux modes d’intensité lumineuse différents : fort contraste sur fond blanc (pour un visionnage optimal en pleine lumière) • couleur avec un fond noir (les caractères numériques et les tracés sont bien lisibles) •...
  • Page 66: Remplacement D'un Bloc-Batterie Sur Le X Series

    Figure 2-16. Retirer un bloc-batterie Pour installer un bloc-batterie : 1. Alignez la batterie de sorte qu’il glisse facilement dans le compartiment. Appuyez sur la batterie pour la mettre en place. Figure 2-17. Installer un bloc-batterie 2-22 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 67: Utilisation Des Boutons De Traitement

    Tâches courantes Utilisation des boutons de traitement En appuyant sur la touche d’accès rapide traitement ( ), l’appareil affiche des boutons préconfigurés qui contiennent les actions cliniques. Ces boutons vous permettent d’ajouter une capture de traitement (qui détaille les médicaments ou les traitements administrés au patient) à un rapport récapitulatif.
  • Page 68 HAPITRE RÉSENTATION DU PRODUIT 2-24 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 69: Chapitre 3 Présentation Du Monitoring

    Chapitre 3 Présentation du Monitoring Ce chapitre est une présentation des fonctions de monitoring de l’unité X Series. Il décrit les différents types de signes vitaux surveillés par le X Series ; et la flexibilité que le X Series vous procure dans l’affichage des informations sur les signes vitaux des patients.
  • Page 70: C 3 Présentation Du Monitoring

    ) situé sur le panneau avant de l’appareil X Series. Les mesures de la pression sanguine apparaissent sur un affichage numérique libellé ( Vous pouvez également spécifier que l’appareil X Series affiche les tracés de la pression non-invasive dans la zone des tracés graphiques. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 71: Capnographie (Co2)

    Options d’affichage de la surveillance Capnographie (CO La surveillance CO mesure la concentration de CO de fin de d’expiration du patient (End Tidal Carbon Dioxide – EtCO ). La surveillance CO peut aussi mesurer la fréquence respiratoire et la concentration de CO dans les gaz inspirés par les patients intubés (Fractional Inspired Carbon Dioxide –...
  • Page 72 X Series enregistre automatiquement à un intervalle configurable (se reporter au chapitre suivant, Tendances, pour des informations plus détaillées sur la fenêtre statut des tendances) Le premier tracé ECG apparaît au-dessus du rapport des tendances : www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 73 Options d’affichage de la surveillance 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... mmHg Tendances PNI (96) SpO2 Heure FC/FP FR/Resp. mmHg br/min EtCO2 mmHg SYNC 12:30:21 122/60 (85) 12:25:21 122/60 (85) 12:20:21 122/60 (85) SpO2 12:15:21 124/63 (86)
  • Page 74: Configuration De L'affichage Des Tracés Graphiques

    ) ou en présence d’un signal capteur nouveau (SPO , PI), l’appareil X Series insère automatiquement un graphique nouveau. Lorsque vous désactivez un paramètre ou supprimez un capteur, l’appareil X Series supprime automatiquement un tracé et affiche l’alerte équipement qui en résulte. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 75 Configuration de l’affichage des tracés graphiques Lorsque l’appareil cascade un ECG dérivation , la fenêtre d’affichage des tracés apparaît comme suit : 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... SYNC mmHg mmHg SpO2 (96) ºC 37,0 Les écrans suivants illustrent comment insérer deux tracés graphiques additionnels dans la...
  • Page 76 1 cm/mV Élect III... Insérer Cascade SYNC mmHg mmHg SpO2 (96) ºC 37,0 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... mmHg (96) EtCO2 mmHg SYNC 1 cm/mV SpO2 ºC 37,0 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 77 Configuration de l’affichage des tracés graphiques Insertion d’un capnogramme ( ) dans la zone du quatrième tracé : 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, Source 1 cm/mV III... Pads Électrodes mmHg (96) SpO2 Resp EtCO2 mmHg SYNC 1 cm/mV Insérer...
  • Page 78 HAPITRE RÉSENTATION DU ONITORING 3-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 79: Chapitre 4 Tendances

    Chapitre 4 Tendances L’appareil X Series recueille l’information des tendances du patient en gardant dans une mémoire toutes les mesures des signes vitaux surveillés à un intervalle configurable par l’utilisateur. Il enregistre aussi toutes les mesures des signes vitaux surveillés lors des évènements suivants : Une mesure PNI est saisie et l’option Tendance PNI est activée •...
  • Page 80: Affichage Et Impression Des Informations De Tendances

    Param. tendance Pour sélectionner les tendances à imprimer pour le patient actuel, appuyez sur la touche d’accès rapide du journal ( ), puis appuyez sur le bouton Imprimer tendances ( JOURNAL Imprimer Tendances www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 81: Changement D'affichage De La Fenêtre De Statut Des Tendances

    Changement d’affichage de la fenêtre de statut des tendances Changement d’affichage de la fenêtre de statut des tendances Par défaut, la fenêtre de statut des tendances affiche toutes les informations des tendances enregistrées. Elle affiche les informations numériques pour toutes les fonctions de surveillance que l’appareil enregistre à...
  • Page 82 HAPITRE ENDANCES www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 83: Chapitre 5 Alarmes

    Chapitre 5 Alarmes L’appareil X Series prend en charge la détection et l’indication des alarmes patients et des alertes techniques. Une alarme patient est une situation d’alarme qui est causée par une variante liée au patient suivi, tels qu’un signe vital mesuré qui tombe en dehors du seuil d’alarme configuré. Vous pouvez configurer les limites d’alarme patient de chacune des fonctions de surveillance physiologique.
  • Page 84: Témoins Visuels D'alarme

    Afin de s’assurer du bon fonctionnent des alarmes et des alertes, vérifiez que deux tonalités d’alarme soient entendues et que les témoins lumineux verts, jaunes et rouges s’allument lors de la mise sous tension. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 85: Affichage De L'alarme Patient

    Affichage de l’alarme patient Affichage de l’alarme patient Lorsque les mesures des signes vitaux d’un patient déclenchent une alarme, en plus dune sonnerie d’alarme patient, l’appareil X Series affiche un message d’alarme et modifie les caractéristiques de l’affichage numérique du paramètre surveillé (le paramètre inquiétant apparaît en rouge sur un fond blanc).
  • Page 86: Affichage D'alerte Équipement

    ( ) de l’appareil : Vérifier capteur de SpO 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 Vérifier capteur de SpO2 I, II, 1 cm/mV III... SYNC mmHg mmHg SpO2 (96) Verifier Infos ºC 37,0 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 87: Réponse Aux Alarmes Actives

    Réponse aux alarmes actives Réponse aux alarmes actives Lorsqu’une alarme patient est déclenchée et qu’une tonalité d’alarme retentit 1. vérifiez l’état du patient et dispensez les soins appropriés. Appuyez sur le bouton d’interruption/réinitialisation de l’alarme ( )sur le panneau avant du défibrillateur X Series pour valider l’alarme et l’interrompre (la mettre en sourdine) brièvement (90 secondes).
  • Page 88: Interruption (Suspension) Des Alarmes

    5 (réglage par défaut), 10 ou 15 minutes (selon la configuration) si l’état de son désactivé persiste. Lorsque l’alarme de rappel est désactivée, aucun rappel n’est donné si l’état de son désactivé persiste. L’alarme de rappel s’active ou se désactive dans le menu Config.>Superviseur>Alarmes>Général. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 89: Options D'alarme

    Options d’alarme Options d’alarme L’appareil X Series offre des options d’alarme que vous pouvez définir à travers le panneau de contrôle des paramètres du superviseur (l’accès au code superviseur est contrôlée par un code d’accès). Appuyez sur la touche d’accès rapide Plus ( ), puis appuyez sur la touche d’accès rapide de Configuration ( ), et sélectionnez Superviseur...
  • Page 90: Définition Des Limites D'alarme Par Rapport Au Patient - Option État Régler

    Limite inférieure 0 SpHb Gamme complète Limite = Numérique + 2 Limite = 0 (g/dL) SpHb Gamme complète Limite = Numérique+ 1 Limite = 0 (mmo/L) SpOC Gamme complète Limite = Numérique + 2 Limite = 0 (ml/dL) www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 91 Options d’alarme Paramètre Plage Calcul de la limite Calcul de la limite (unités) supérieure inférieure Gamme complète Limite = Numérique + 5 Limite = Numérique - 5 Gamme complète Limite = Numérique + 2 Limite = 0 EtCO Gamme complète Limite = Numérique + 10 Limite = Numérique –...
  • Page 92 HAPITRE LARMES 5-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 93: Chapitre 6 Surveillance Ecg

    Chapitre 6 Surveillance ECG Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil X Series pour la surveillance ECG. Les unités X Series peuvent pratiquer une surveillance ECG, via 3,5 ou 12 dérivations ECG, des électrodes multifonction ou des palettes standard de défibrillation. L’utilisation d’un câble patient ECG et des électrodes est toujours requise pour la surveillance ECG en cours de stimulation.
  • Page 94 Les électrodes de surveillance peuvent se polariser lors de la décharge du défibrillateur, ce qui entraîne une brève disparition à l’écran du tracé d’ECG ZOLL Medical Corporation recommande d’utiliser des électrodes haute qualité en argent/chlorure d’argent (Ag/AgCl) afin de minimiser cet inconvénient ; le circuit de l’instrument renvoie la trace à...
  • Page 95: Configuration De La Surveillance Ecg

    Configuration de la surveillance ECG Configuration de la surveillance ECG La mise en place et l’application parfaites des électrodes sont essentielles pour une surveillance ECG de haute qualité. Un bon contact entre l’électrode et la peau du patient minimise les artéfacts de mouvement et l’interférence du signal.
  • Page 96: Placer Les Électrodes Sur Le Patient

    LL/Electrode rouge F/Electrode verte Placer entre le 6ème et le 7ème espace intercostal, sur la ligne médio-claviculaire gauche du patient. Rouge Rouge Jaune Jaune Verte Verte Figure 6-1 Positionnement des électrodes à 3 dérivations www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 97: Positionnement Des Électrodes À 5 Dérivations

    Configuration de la surveillance ECG Positionnement des électrodes à 5 dérivations Selon les normes nationales en vigueur, les voies ECG sont marquées RA, LA, LL, RL et V ou R,L,F,N et C. Le tableau suivant montre les marquages et les codes de couleur pour les différents sets de câbles ECG Codage couleur AHA Code couleur IEC...
  • Page 98: Connecter Le Cable Ecg À L'unité X Series

    Connecter le cable ECG à l’unité X Series ® L’unité X Series accepte les câbles de marque Welch Allyn Propaq ou ZOLL X Series Câbles ECG. Connectez le câble ECG au connecteur d’entrée ECG sur le côté gauche de l’appareil X Series comme suit Figure 6-3 Connecter le cable ECG à...
  • Page 99 Configuration de la surveillance ECG L’appareil X Series est configuré pour afficher les Élect par défaut pour le tracé supérieur. S’il est configuré de la sorte, l’appareil peut également afficher quatre tracés ECG au démarrage, lorsqu’aucun autre appareil de surveillance n’est connecté. Il y a deux façons de préciser quelle est la dérivation source du tracé...
  • Page 100: Choisir La Taille Du Tracé De La Courbe Ecg

    1 cm/mV. ) ou une plus petite ( ) amplitude de tracé. Vous pouvez 2,0, 4,0 cm/mV 0,125, 0,25, 0,50 cm/mV aussi demander à l’unité X Series de choisir la taille la plus appropriée ( AUTO www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 101: Surveillance Ecg Et Pacemakers

    Surveillance ECG et Pacemakers Surveillance ECG et Pacemakers Lorsque l’appareil est utilisé pour surveiller l’ECG chez un patient porteur d’un pacemaker implanté, la fonction pacemaker de l’unité permet aussi d’indiquer la fréquence des signaux émis par le pacemaker. Si l’indicateur de pacemaker est Act., l’unité X Series exécute les actions suivantes ; Détection des pulsations du pacemaker implanté.
  • Page 102: Messages Système Lors De La Surveillance Ecg

    Remarque: Si un câble de surveillance ECG est débranché intentionnellement, vous pouvez désactiver l’alarme Défaut dériv. en interrompant (suspendant) la tonalité d’alarme. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Interruption (suspension) des alarmes » page 5-6. 6-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 103: Chapitre 7 Surveillance De La Respiration (Resp) Et De La Fréquence Cardiaque (Fc)

    Chapitre 7 Surveillance de la respiration (Resp) et de la Fréquence cardiaque (FC) Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil X Series pour surveiller la respiration ( ) et Resp la fréquence cardiaque ( L’appareil X Series affiche les compteurs de respiration ) et de la fréquence cardiaque (Resp ).
  • Page 104: C 7 Surveillance De La Respiration (Resp ) Et De La Fréquence Cardiaque

    ECG, l’appareil X Series détermine quels signaux sont des artefacts cardiovasculaires et quels signaux sont le résultat de l’effort respiratoire. Si la fréquence respiratoire se trouve dans les 5 % de la fréquence cardiaque, le moniteur pourrait ignorer les respirations et déclencher une alarme respiratoire. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 105: Configuration Des Alarmes Et Des Paramètres De Respiration (Fr/Resp)

    Configuration des alarmes et des paramètres de respiration (FR/Resp) Configuration des alarmes et des paramètres de respiration (FR/Resp) L’appareil X Series vous permet d’activer ou de désactiver l’alarme de la fréquence de respiration ( ) et de déterminer les limites d’alarme ainsi que de spécifier la source de FR/Resp surveillance ECG pour la fréquence de respiration.
  • Page 106: C 7 Surveillance De La Respiration (Resp ) Et De La Fréquence Cardiaque (Fc)

    (ACV). Cette fonction nécessite la détection de l’onde R de l’ECG. Par conséquent, lors de l’utilisation de la pneumographie d’impédance pour surveiller la respiration, choisissez toujours la dérivation ECG avec le complexe QRS le plus important. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 107: Compteur De Fréquence Cardiaque

    Compteur de fréquence cardiaque Compteur de fréquence cardiaque Le compteur de fréquence cardiaque affiche la fréquence cardiaque qu’il dérive de la fonction de surveillance de l’ECG (par défaut) ou d’une fonction de surveillance que vous spécifiez. Si les mesures de l’ECG (ou la fonction du moniteur spécifiée par l’utilisateur) ne sont pas disponibles, le compteur de fréquence cardiaque dérive la fréquence cardiaque à...
  • Page 108: Activation/Désactivation Des Alarmes Fc Et Réglage Des Seuils D'alarme

    Inférieure : 30 à 298 BPM Supérieure : 150 BPM Supérieure : 32 à 300 BPM Nouveau-né Inférieure : 100 BPM Inférieure : 30 à 298 BPM Supérieure : 200 BPM Supérieure : 32 à 300 BPM www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 109: Alarmes Des Signes Vitaux

    Configuration des alarmes du compteur de fréquence cardiaque (FC) Alarmes des signes vitaux Lorsque la surveillance LTA est activée, l’appareil X Series surveille les rythmes des signes vitaux ECG suivants : asystolie, fibrillation ventriculaire, tachycardie ventriculaire, bradycardie extrême et tachycardie extrême. Ces événements sont également imprimés dans les rapports récapitulatifs de traitement, les instantanés alarme et les tracés continus.
  • Page 110: Seuils Inférieur Et Supérieur Des Alarmes Brady/Tachy Extrêmes

    : 1. L’alarme a été validée en appuyant sur le bouton interruption (silence)/réinitialisation des alarmes ( ) sur le panneau avant de l’appareil. La condition à l’origine de l’alarme a été résolue. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 111: Utilisation Du Panneau De Contrôles Des Paramètres De La Fréquence Cardiaque

    Message système FR Utilisation du Panneau de contrôles des paramètres de la fréquence cardiaque Pour configurer les alarmes par le biais du panneau de contrôle des paramètres de la fréquence cardiaque, utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner une mesure de fréquence cardiaque et pour afficher le panneau de contrôle des paramètres FC/FP.
  • Page 112 (FC) HAPITRE URVEILLANCE DE LA RESPIRATION ET DE LA RÉQUENCE CARDIAQUE 7-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 113: Chapitre 8 Surveillance Non Invasive De La Pression Artérielle (Pni)

    Chapitre 8 Surveillance non invasive de la pression artérielle (PNI) Le port d’entrée du défibrillateur X Series destiné à la surveillance non invasive de la pression artérielle est de type CF et être protégé contre la défibrillation. Ce chapitre décrit comment utiliser l’option PNI du défibrillateur X Series pour mesurer de manière non invasive la pression artérielle (PNI) à...
  • Page 114 NIP depuis le menu d’intervention technique. Ne procédez pas à des tests NIP quand le brassard est raccordé au patient. • L’efficacité de ce sphygmomanomètre n’a pas été établie chez les patientes enceintes, ni chez celles souffrant de pré-éclampsie. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 115: Fonctionnement De La Fonction Pni

    Fonctionnement de la fonction PNI Fonctionnement de la fonction PNI Le brassard et le tuyau de mesure de la pression artérielle sont raccordés au défibrillateur X Series par le connecteur PNI situé sur le panneau latéral de l’appareil. Le bouton PNI sur le panneau avant de l’appareil permet de lancer et d’arrêter la mesure de la pression artérielle ;...
  • Page 116: C 8 Surveillance Non Invasive De La Pression Artérielle

    Réglez les alarmes et les paramètres de la PNI (si les alarmes et paramètres de PNI déjà enregistrés ne sont pas adaptés). Appuyez sur le bouton PNI du panneau avant du défibrillateur X Series et procédez à la mesure de la pression artérielle. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 117: Choix Du Brassard De Mesure De La Pression Artérielle

    être égale à 40 % de la circonférence du membre. Mise en garde Utilisez uniquement des tuyaux et des brassards agréés par ZOLL Medical Corporation. Consultez l’annexe B, Accessoires, pour obtenir la liste des tuyaux et brassards agréés.
  • Page 118: Raccordement Du Brassard De Mesure De La Pression Artérielle

    Fixez le tuyau à double lumière de la manière suivante : Figure 8-1 Fixation d’un tuyau à double lumière sur le défibrillateur X Series www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 119 Raccordement du brassard de mesure de la pression artérielle Fixez le tuyau à simple lumière de la manière suivante : Figure 8-2 Fixation d’un tuyau à simple lumière sur le défibrillateur X Series 9650-001355-02 Rév. L Manuel de l’utilisateur X Series...
  • Page 120: Mise En Place Du Brassard Sur Le Patient

    Ajustez le brassard afin que le repère de l’artère sur le brassard se trouve sur l’artère et soit dirigé vers la main ou le pied. Le rebord du brassard doit être rabattu entre les lignes de repère indiquées sur le brassard. Si ce n’est pas le cas, utilisez un brassard d’une autre taille. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 121 Mise en place du brassard sur le patient Attachez fermement le brassard dégonflé autour du membre sans gêner le débit sanguin. Vérifiez que le tuyau est placé correctement ; il ne doit pas être tordu ni comprimé. Mise en garde •...
  • Page 122: Vérification Des Paramètres De Gonflage Du Brassard

    Avant d’utiliser le défibrillateur X Series pour surveiller un nouveau patient, éteignez-le pendant au moins deux minutes afin de réinitialiser tous les paramètres liés au patient et d’effacer tous les ajustements effectués pour le patient précédent. 8-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 123: Configuration Des Alarmes Pni Et De Leurs Paramètres

    Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres La dernière étape dans la préparation de la mesure de la pression artérielle consiste à s’assurer que les alarmes nécessaires sont activées ou désactivées, que les limites définies de ces alarmes sont appropriées et que les réglages PNI sont corrects.
  • Page 124: Réglage Des Limites Inférieure Et Supérieure De L'alarme De La Pression Systolique

    Inférieure : de 20 à 128 mmHg Supérieure : 100 mmHg Supérieure : de 22 à 130 mmHg Nouveau-né Inférieure : 30 mmHg Inférieure : de 10 à 108 mmHg Supérieure : 70 mmHg Supérieure : de 12 à 110 mmHg 8-12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 125: Réglage Des Limites Inférieure Et Supérieure De L'alarme De Pression Artérielle Moyenne

    Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de pression artérielle moyenne Initialement, le menu Param. alarme PAM PNI indique si les alarmes PAM PNI sont activées ) ou désactivées ( ), et affiche les limites inférieure et supérieure définies pas défaut. Act.
  • Page 126: Utilisation Du Menu De Commande Des Paramètres De La Pni

    Remarque : Vous pouvez appuyer sur le bouton PNI et lancer manuellement la mesure de la pression artérielle à tout moment lorsque l’appareil est en mode automatique. Lancer manuellement la mesure de la pression artérielle n’affecte pas le rythme des mesures suivantes programmées en mode automatique. 8-14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 127: Réglage De L'intervalle Entre Les Mesures Automatiques De La Pni

    Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres Réglage de l’intervalle entre les mesures automatiques de la PNI Vous pouvez définir l’intervalle de temps entre les mesures de la pression artérielle en mode automatique. L’intervalle par défaut est 5 minutes. Vous pouvez définir un intervalle de minutes entre les mesures de la 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30...
  • Page 128: Messages Système Lors De La Surveillance De La Pni

    FUITE AIR Une fuite d’air important empêche le gonflage du brassard. Vérifiez si le tuyau et le brassard sont raccordés correctement. Remplacez le tuyau ou le brassard au besoin, puis réessayez de mesurer la pression artérielle. 8-16 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 129 Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil. Cependant, nous vous recommandons de contacter votre spécialiste formé, le service technique de ZOLL ou un représentant technique agréé de ZOLL le plus tôt possible afin d’effectuer la vérification annuelle du calibrage de la fonction de surveillance de la PNI.
  • Page 130 (PNI) HAPITRE URVEILLANCE NON INVASIVE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE 8-18 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 131: Chapitre 9 Surveillance Du Co

    Chapitre 9 Surveillance du CO Ce chapitre explique comment utiliser le défibrillateur X Series pour surveiller la concentration de dioxyde de carbone en fin d’expiration (EtCO ), la fréquence respiratoire et la fraction de dioxyde de carbone dans l’air inspiré (FiCO ).
  • Page 132 Éliminez les tubulures de prélèvement selon les procédures standard ou les règlementations locales d’élimination des déchets médicaux contaminés. Avant tout usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la tubulure de prélèvement Microstream EtCO www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 133: Configuration Et Utilisation De La Fonction De Surveillance Du Co2

    Configuration et utilisation de la fonction de surveillance du CO2 Configuration et utilisation de la fonction de surveillance du CO Pour configurer la surveillance du CO , procédez comme suit : 1. Sélectionnez la tubulure de prélèvement CO adaptée au patient. Fixez la tubulure de prélèvement à...
  • Page 134: Raccordement Des Tubulures De Prélèvement Co2

    Pour raccorder une tubulure FilterLine ou Smart CapnoLine à l’appareil : 1. Faites glisser le couvercle de la prise CO du défibrillateur X Series. Branchez le connecteur se trouvant à l’extrémité de tubulure sur la prise CO de l’appareil. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 135 Configuration et utilisation de la fonction de surveillance du CO2 Fixez le connecteur de la tubulure en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Figure 9-1 Branchement du connecteur de la tubulure de prélèvement sur la prise CO l’appareil 9650-001355-02 Rév.
  • Page 136: Installation De La Tubulure Filterline

    Pour éviter que l’humidité ne pénètre dans la tubulure de prélèvement, veillez à ce que cette dernière ressorte par le haut de l’adaptateur et non par les côtés ou par le bas de celui-ci. Voir la figure suivante. www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 137: Installation D'une Canule Nasale Ou Naso-Buccale Smart Capnoline

    Configuration et utilisation de la fonction de surveillance du CO2 Installation d’une canule nasale ou naso-buccale Smart CapnoLine Les canules nasales ou naso-buccales sont destinées à la surveillance du CO chez les patients non intubés. Les canules de prélèvement naso-buccales sont très efficaces chez les patients qui ont tendance à...
  • Page 138: Mesure Du Co2

    (la courbe est insérée automatiquement dans la fenêtre d’affichage de la courbe). 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... 0 à 60 mmHg SYNC mmHg mmHg SpO2 (96) ºC 37,0 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 139: Configuration Des Alarmes Du Co2 Et De La Fréquence Respiratoire

    Configuration des alarmes du CO2 et de la fréquence respiratoire Configuration des alarmes du CO et de la fréquence respiratoire Une alarme se déclenche sur le défibrillateur X Series à chaque fois que les mesures se trouvent en dehors des limites définies pour les éléments suivants : EtCO haute et basse ;...
  • Page 140: Réglage Des Limites Supérieure Et Inférieure De L'etco

    Type de patient FiCO FiCO Adulte 8 mmHg de 2 à 98 mmHg Pédiatrie 8 mmHg de 2 à 98 mmHg Nouveau-né 8 mmHg de 2 à 98 mmHg 9-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 141: Réglage Des Limites Supérieure Et Inférieure De La Fréquence Respiratoire (Fr/Resp)

    Configuration des alarmes du CO2 et de la fréquence respiratoire Réglage des limites supérieure et inférieure de la fréquence respiratoire (FR/Resp) Initialement, le menu de l’alarme FR/Resp indique si l’alarme de la fréquence respiratoire est activée ( ) ou désactivée ( ) et affiche les limites par défaut supérieure et inférieure de la Act.
  • Page 142: Messages Système Lors De La Surveillance Du Co2

    OCCLUSION FILTERLINE s’affiche sur le défibrillateur X Series. Dans ce cas, remplacez la tubulure FilterLine si elle est correctement raccordée. La valeur du CO est en dehors de la plage de valeurs spécifiée. 9-12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 143: Brevets

    Brevets Message système Cause CO2 DÉSACT. Une erreur s’est produite sur le module CO et ce dernier sera désactivé pendant toute la durée du cycle d’alimentation du défibrillateur X Series. Si le problème persiste, l’intervention d’un technicien pourra être nécessaire. ÉCHEC SURVEILLANCE CO2 L'appareil X Series a déterminé...
  • Page 144 HAPITRE URVEILLANCE DU 9-14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 145: Chapitre 10 Oxymétrie De Pouls (Spo2)

    Cette technique est largement utilisée car elle est non invasive, continue, facile à utiliser et indolore. L’option CO-oxymétrie de pouls du X Series doit être utilisée exclusivement avec les capteurs ZOLL / Masimo Rainbow . Le capteur de CO-oxymètre comporte deux diodes électrolumin- ™...
  • Page 146: C 10 Oxymétrie De Pouls (S P O2)

    Pour éviter tout risque de blessure, suivez les instructions ci-dessous : • Évitez de placer l'appareil sur des surfaces où du liquide s'est déversé. • Ne trempez pas ou n'immergez pas l'appareil dans des liquides. • 10-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 147 Mises en garde SpO , générales Ne tentez pas de stériliser l'appareil. • Utilisez des solutions de nettoyage, conformément aux instructions du manuel de • l'utilisateur uniquement. Ne tentez pas de nettoyer l'appareil pendant le monitorage du patient. • Pour éviter tout risque d'électrochoc, retirez toujours le capteur et déconnectez •...
  • Page 148: Mises En Garde

    L'oximétrie de pouls ne peut être utilisée que sous une étroite surveillance médicale et pendant de courtes périodes, pour limiter les interférences avec le traitement photodynamique. Ne placez pas le CO-oximètre de pouls sur un appareil électrique pouvant l'affecter et • l'empêcher de fonctionner correctement. 10-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 149 Mises en garde Si les valeurs de la SpO2 indiquent une hypoxémie, un échantillon de sang doit être prélevé • pour une analyse biologique, afin de confirmer l'état du patient. Si l message Perfusion faible s'affiche fréquemment, trouvez un site de monitorage mieux •...
  • Page 150: Configuration Et Utilisation De La Spo

    Pour plus d’information référez-vous à la section Accessoires de ce chapitre qui vous donne une liste des capteurs SpO réutilisables ou à usage unique agréés par ZOLL, pour les patients adultes, de pédiatrie ou de néonatologie. Avant l’application du capteur familiarisez-vous avec le mode d’emploi fourni par le fabricant avec chaque capteur.
  • Page 151: Application D'un Capteur/Câble En Deux Parties, Usage Unique

    Appliquez le capteur SpO Application d’un Capteur/Câble en deux parties, usage unique Quand vous appliquez un capteur SpO à usage unique, veillez à ne pas trop serrer le ruban adhésif car ceci pourrait causer des pulsations veineuses qui pourraient fausser les mesure de saturation.
  • Page 152: Utilisation D'un Set Capteur/Câble Spo

    Pour que les mesures soient exactes, la fenêtre du détecteur doit être recouverte complètement. Remarque : Si le doigt est petit, il n’est pas obligatoire de l’introduire jusqu’à la butée pour recouvrir complètement la fenêtre du détecteur. 10-8 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 153: Nettoyage Et Réutilisation Des Capteurs

    Connectez le capteur SpO Selon le type de câble patient que vous utilisez, effectuez l’une des actions suivantes : Si vous utilisez un câble patient monobloc voir « Connectez le capteur SpO » à la • page 10-9. Si vous utilisez un câble patient 2 pièces, soulevez le cache en plastique transparent qui •...
  • Page 154: Affichage Des Mesures

    Dans le menu de réglage de l’alarme choisi, utilisez la touche de navigation pour sélectionner les paramètres que vous voulez changer. Ces champs sont Limite sup. activée • Activ. limite infér. • Limite sup. • Limite infér. • 10-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 155: Et Réglage Des Valeurs Seuil De Ces Alarmes

    Activation, désactivation des alarmes de SpO et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Quand vous avez fini de changer les valeurs seuils du menu de l’alarme, naviguez à l’aide de la flèche « retour » pour sortir du menu. Remarque : Si vous réglez la limite inférieure de l’alarme de SpO sur une valeur inférieure à...
  • Page 156: Réglage Des Limites Inférieure Et Supérieure De L'alarme De Sphb

    Inférieure :10 ml/dL Inférieure : 0.2 - 35 ml/dL Pédiatrique Supérieure :25 ml/dL Supérieure :0 - 34,9 ml/dL Inférieure :10 ml/dL Inférieure : 0.2 - 35 ml/dL Nouveau-né Supérieure :25 ml/dL Supérieure :0 - 34,9 ml/dL 10-12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 157: Réglage Des Limites Inférieure Et Supérieure De L'alarme De Pvi

    Activation, désactivation des alarmes de SpO et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de PVI Le tableau ci-dessous liste les limites par défaut de l’alarme de PVI pour les patients adultes et ceux de pédiatrie et de néonatologie ;...
  • Page 158: Utilisation Du Panneau De Contrôles Des Paramètres Spo

    à haut risque, avec variations rapides de SpO , vous devez choisir l’intervalle de 4 secondes. L’intervalle de 16 secondes sera utilisé lorsque celui de 8 secondes (par défaut) est inapproprié en raison d’artéfacts importants. 10-14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 159: Sélectionnez La Sensibilité À La Spo

    Utilisation du Panneau de contrôles des paramètres SpO Sélectionnez la sensibilité à la SpO Vous pouvez sélectionner une sensibilité Normale ou Haute pour la surveillance de SpO . Il est préférable de choisir une sensibilité normale pour la majorité des patients. Une sensibilité haute permet d’effectuer une surveillance de la SpO même dans des conditions de perfusion très faibles.
  • Page 160: Messages Système Lors De La Surveillance De La Spo

    Pour les capteurs associés à une date de péremption, indique le temps restant avant l’atteinte de cette date. DÉFAUT DU CÂBLE Le câble de SpO2 est défectueux. Remplacez-le. EN EXPIRATION Adhésif/Capteur/Câble défectueux. L'adhésif/le capteur/ le câble est près d'expirer. Remplacez l'adhésif/le capteur/le câble. 10-16 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 161: Tests De Fonctions Et Simulateurs Patients

    Tests de fonctions et simulateurs patients Tests de fonctions et simulateurs patients Quelques modèles de testeurs fonctionnels et de simulateurs patient disponibles sur le marché peuvent être utilisés pour vérifier le fonctionnement des capteurs d’oxymètre de pouls Masimo, des câbles et des moniteurs. Pour les procédures de test, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation propre à...
  • Page 162 10 O HAPITRE XYMÉTRIE DE POULS 10-18 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 163: Chapitre 11 Mesure Invasive De La Pression (Pi)

    L’unité X Series est compatible avec plusieurs types de capteurs invasifs de pression incluant des domes jetables ou non jetables et des capteurs de pression à usage unique. Voir annexe B Accessoires pour une liste des capteurs invasifs de pression agréés par ZOLL. Ne pas utiliser des capteurs invasifs de pressions photo-sensibles Utilisez les capteurs selon le protocole clinique en application dans votre service et le mode d’emploi du fabricant.
  • Page 164: C 11 Mesure Invasive De La Pression

    • Utilisez exclusivement des capteurs de PI agrées par ZOLL. L’utilisation de capteurs non agréés pourrait provoquer des mesures incorrectes de la PI. Configuration de la PI Pour obtenir en toute sécurité...
  • Page 165: Mettre À Zéro Le Capteur Invasif

    Mettre à zéro le capteur invasif Mettre à zéro le capteur invasif Pour assurer que l’unité X Series mesure correctement la pression, il faut mettre à zéro le capteur avant chaque utilisation. Si vous changez ou déconnectez un capteur, vous devez mettre à...
  • Page 166: Remise À Zéro D'un Capteur Invasif

    Présence de bulles d’air dans le cathéter ou dans le dôme du transducteur. • Mise en garde Rincer régulièrement le cathéter pendant la prise des mesures de PI. Toujours observer le tracé de PI pour s’assurer que les mesures de pression sont conformes à une courbe physiologique. 11-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 167: Activation, Désactivation Des Alarmes De Pi Et Réglage Des Valeurs Seuil De Ces Alarmes

    Activation, désactivation des alarmes de PI et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Activation, désactivation des alarmes de PI et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Quand cette fonction est activée, l’unité X Series déclenche une alarme à chaque fois que les valeurs de la PI se trouvent en dehors des limites fixées Valeurs seuil haute et basse de la pression systolique.
  • Page 168: Réglage Des Valeurs Seuils Hautes Et Basses De L'alarme Diastolique (Dia)

    Inférieure : -30 à 298 mmHg Supérieure : 110 mmHg Supérieure : -28 à 300 mmHg Nouveau-né Inférieure : 35 mmHg Inférieure : -30 à 298 mmHg Supérieure : 80 mmHg Supérieure : -28 à 300 mmHg 11-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 169: Libellé Source Pi

    Activation, désactivation des alarmes de PI et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Libellé source PI Dans le menu du canal de PI, vous pouvez identifier la source du canal de la mesure de PI Par défaut les canaux sont nommés P1, P2 et P3. Sur libellé...
  • Page 170: Messages Système Lors De La Surveillance De La Pi

    La sonde de PI est endommagée et doit être changée. CAPTEUR INCOMPATIBLE Sonde de PI n’est pas compatible. Voir annexe B Accessoires pour la liste de sondes de PI agréées par ZOLL. VÉRIFIER SONDE La sonde de PI est débranchée.
  • Page 171: Chapitre 12 Surveillance De La Température

    Il convient de toujours utiliser des sondes de température approuvées pour le X Series. Voir annexe B Accessoires pour consulter la liste de sondes de température approuvée par ZOLL. L’utilisation d’autres sondes qui ne répondent pas aux critères de performance des sondes approuvées par ZOLL risque d’entraîner des erreurs de mesure de température.
  • Page 172: C 12 Surveillance De La Température

    Afin d’assurer la sécurité et la fiabilité de fonctionnement, y compris la biocompatibilité, utilisez exclusivement les sondes de température agréées par ZOLL. Connexion des sondes de température Pour connecter les sondes de température, insérez la prise 1/4" de la sonde dans l’un des connecteurs situés sur le côté...
  • Page 173: Activation/Désactivation Des Alarmes De Température Et Réglage Des Seuils De Déclenchement Des Alarmes

    Activation/désactivation des alarmes de température et réglage des seuils de Activation/désactivation des alarmes de température et réglage des seuils de déclenchement des alarmes Une fois la fonction d’alarme du X Series est activée, celle-ci se déclenchera à chaque dépassement des seuils de température définis. Vous pouvez activer (ou désactiver) les alarmes de température et régler les seuils inférieur et supérieur de température à...
  • Page 174: Réglage Des Alarmes De Seuil Inférieur Et Supérieur De Température

    Supérieure: -15 ° C Supérieure : -17,7 – 32,2 ° C Nouveau-né Inférieure : 0,0 ° C Inférieure : 0,0 – 32,1 ° C Supérieure : -15 ° C Supérieure : -17,7 – 32,2 ° C 12-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 175: Désignation Des Sites De Prise De La Température

    Désignation des sites de prise de la température Désignation des sites de prise de la température Par le panneau de configuration des paramètres de surveillance de la température vous pouvez régler des alarmes (comme décrit ci-dessus) et identifier nominativement les canaux des sondes de prise de température qui apparaitront à...
  • Page 176: Messages Système Lors De La Surveillance De La Température

    ÉCHEC SONDE La sonde de température est défectueuse. Remplacer la sonde de température. TEMP. DÉS. Une erreur est survenue sur le système. Le X Series ne peut pas mesurer la température. Il doit être contrôlé. 12-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 177: Chapitre 13 Fonctionnement Du Défibrillateur Externe En Mode Semi-Automatique (Da)

    Chapitre 13 Fonctionnement du défibrillateur externe en mode semi-automatique (DA) Les électrodes de traitement mains-libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement des électrodes pédiatriques pour la défibrillation des patients de moins de 8 ans en mode DA et assurez-vous que le mode patient est configuré...
  • Page 178: C 13 Fonctionnement Du Défibrillateur Externe En Mode Semi

    Détermination de l’état du patient selon les protocoles médicaux Vérifiez : Perte de connaissance. • Absence de respiration. • Absence de pouls. • Commencez la réanimation cardio-pulmonaire selon les protocoles médicaux Demandez une assistance complémentaire. 13-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 179: Préparation Du Patient

    Fonctionnement DA Préparation du patient Retirez tous les vêtements couvrant le torse du patient. Séchez le thorax si nécessaire. Si le patient présente une pilosité thoracique excessive, coupez ou rasez les poils pour assurer une adhérence correcte des électrodes. Appliquez les électrodes de traitement mains libres conformément aux instructions figurant sur l’emballage des électrodes.
  • Page 180: Allumer L'appareil

    être déterminés en fonction des protocoles cliniques applicables dans l’établissement. Remarque : Si l’appareil X Series a été configuré pour commencer la RCP lors du démarrage, il commencera automatiquement la fréquence de la RCP. 13-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 181: Analyse

    Fonctionnement DA 2 Analyse AVERTISSEMENT ! N’analysez pas l’ECG du patient lorsque celui ci est en mouvement. Le patient doit être immobile pendant l’analyse ECG. Ne touchez pas le patient pendant l’analyse. Arrêtez tout mouvement de la civière ou du véhicule avant de lancer l’analyse ECG.
  • Page 182 Une tonalité continue retentit pendant 20 secondes, suivi par une tonalité intermittente pendant 10 secondes. Vous devez délivrer le choc durant cet intervalle de 30 secondes, ou le défibrillateur lui-même se déchargera. APPUYER SUR CHOC 13-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 183: Appuyez Sur Choc

    Commencez les compressions thoraciques et la respiration artificielle selon le protocole local tel que demandé par l’appareil. Remarque : Si les électrodes ZOLL OneStep CPR, OneStep Complete ou CPR-D-padz sont connectées, l’appareil mesure la fréquence et l’amplitude des compressions thoraciques et peut afficher les messages et messages vocaux APPUYER + FORT et COMPRESS.
  • Page 184: Messages De Fonctionnement

    CHOCS : XX Ce message affiche le nombre de chocs délivrés par l’appareil depuis qu’il a été mis sous tension. Il se remet à 0 lorsque l’appareil est resté hors tension pendant plus de 2 minutes. 13-8 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 185: Choc Déconseillé

    Fonctionnement DA CHOC DÉCONSEILLÉ Ce message est annoncé et s’affiche pendant 10 secondes après la fin d’une analyse, lorsque l’analyse de l’ECG détecte un rythme non traitable par choc. VÉRIFIER POULS Lorsque l’appareil a été configuré pour le faire, ce message est affiché et annoncé dans les situations suivantes : Après un résultat d’analyse, choc déconseillé...
  • Page 186: Passer Au Mode Manuel De Fonctionnement

    Remarque : Pour retourner du Mode manuel au mode DA, éteignez l’appareil pendant plus de 30 secondes et moins de deux minutes, puis rallumez. Si vous attendez plus de deux minutes, l’appareil réinitialisera les paramètres des valeurs par défaut et traitez le cas comme celui d’un nouveau patient. 13-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 187: Chapitre 14 Analyse Interprétative Ecg 12 Dérivations

    Chapitre 14 Analyse interprétative ECG 12 dérivations L’entrée 12 dérivations de l’unité X Series est de type CF pour une défibrillation protégée. Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil X Series pour la surveillance ECG 12 dérivations des patients adultes et pédiatriques et comment afficher les informations des analyses ECG 12 dérivations des patients adultes.
  • Page 188 • Les électrodes de surveillance peuvent être polarisées par une décharge de défibrillation, ce qui entraîne une sortie d’écran des tracés ECG. ZOLL Medical Corporation recommande d’utiliser des électrodes haute qualité en argent/ chlorure d’argent (Ag/AgCl) afin de minimiser cet inconvénient ; le circuit de l’instrument renvoie la trace à...
  • Page 189: Saisie Des Informations Patient

    Saisie des informations Patient Saisie des informations Patient Pour saisir l’information du patient, appuyez sur la touche accès rapide 12 dérivations ( puis sur la touche accès rapide Info patient ( ). L'écran affiche le panneau paramètre Info patient, dans lequel vous pouvez saisir le nom du patient, son âge, le sexe et le numéro d'identification : Figure 14-1 Panneau de contrôle Info patient L’appareil du X Series utilise le nom que vous entrez dans le panneau Info patient pour libeller...
  • Page 190: Saisie Nom Et Id Patient

    • Effacer enregistre les caractères saisis pour ce paramètre et vous renvoie au • ENREGISTRER panneau Info patient. vous renvoie au panneau info patient sans sauvegarder les caractères • Annuler saisis. 14-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 191: Saisie Âge Et Sexe Du Patient

    Configuration surveillance ECG 12 dérivations Saisie âge et sexe du patient Le panneau paramètres Info patient fournit le paramètre des valeurs par défaut pour l’âge et le sexe du patient. Pour modifier une valeur par défaut, sélectionnez et mettez en surbrillance le paramètre, puis spécifiez une valeur nouvelle comme suit : Pour changer l’âge du patient, utilisez les touches de navigation sur le panneau avant, pour diminuer ou augmenter la valeur par défaut (45), puis appuyez sur la touche Sélection.
  • Page 192: Application Des Électrodes Sur Le Patient

    International Electrotechnical Commission Les patients doivent être en décubitus dorsal, la position de repos, lors de la réalisation de surveillance ECG 12 dérivations. ZOLL Medical Corporation recommande de placer les électrodes des membres partout le long des chevilles et des poignets.
  • Page 193 Configuration surveillance ECG 12 dérivations Évitez de placer des électrodes sur les tendons et les masses musculaires importantes. Vérifiez que les électrodes de l’ECG soient placées de façon à permettre la défibrillation, si nécessaire. Placez les électrodes précordiales sur la poitrine aux emplacements suivants : Electrode Positionnement V1/C1...
  • Page 194: Connexion Du Câble 12 Dérivations

    électrodes V3 à V6 sous le sein et non sur le sein. Connexion du câble 12 dérivations Connectez le câble ECG 12 dérivations au connecteur d’entrée ECG sur le côté gauche de l’appareil comme suit : Figure 14-2 Connexion du Câble ECG 12 dérivations 14-8 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 195: Observation Des Tracés 12 Dérivations

    Configuration surveillance ECG 12 dérivations Observation des tracés 12 dérivations Pour observer les tracés 12 dérivations, appuyez sur . L’écran affiche un ensemble de douze tracés, avec la taille affichée au-dessus des tracés : 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 1 mV/cm...
  • Page 196: Analyse Interprétative De L'ecg 12 Dérivations

    10 secondes de données de l’ECG 12 dérivations : Après l’acquisition des données de l’ECG, l’appareil enregistre les données et affiche la barre de statut Enreg. instantané 12 dériv. de la façon suivante : 14-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 197 Configuration surveillance ECG 12 dérivations Après avoir enregistré les données, l’appareil effectue l’analyse interprétative post-acquisition et affiche la première page d’information de l’analyse interprétative 12 dérivations : Dans l’exemple ci-dessus, la communication interprétative, ***STEMI***, indique la présence d’ infarctus du myocarde avec surélévation du segment ST. Les déclarations interprétatives que l’appareil X Series affiche sont produites par le logiciel d’Audicor Inovise Medical, Inc.
  • Page 198 Vous pouvez ensuite visualiser quatre pages de captures 12 dérivations en appuyant sur pour passer de manière séquentielle à travers elles. Après la Page 2 de l’analyse par exemple, l’appareil affiche les éléments des 12 dérivations suivantes : 14-12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 199: Les Défaillances Affectant L'analyse Interprétative 12 Dérivations

    Impression des tracés 12 dérivations Les défaillances affectant l’analyse interprétative 12 dérivations L’appareil X Series n’effectuera pas l’analyse interprétative, si lors de l’acquisition des données 12 dérivations, il détecte l’une des défaillances suivantes : La présence d’un signal de stimulation. •...
  • Page 200: Options D'impression Et D'affichage 12 Dérivations

    Configuration > Superviseur > ECG > ECG 12 dérivations Impression acquisition 12 dérivations Dés. Impression copies Format 12 dérivations 3 x 4 Impression 10 secondes dérivations II Act. Réponse fréquence 12 dérivations Diagnostique filtré Analyse 12 dér. activée Act. 14-14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 201: Sélectionner Acqui. 12 Der

    Options d’impression et d’affichage 12 dérivations Sélectionner Acqui. 12 der. Lorsque l’appareil est activé, ce dernier imprime automatiquement le rapport 12 dérivations quand vous appuyez sur . Par défaut, cette fonctionnalité n’est pas activée. Spécifier le nombre d’impression copies12 dérivations Cette option vous permet de déterminer que l’appareil X Series imprime jusqu’à...
  • Page 202 14 A ECG 12 HAPITRE NALYSE INTERPRÉTATIVE DÉRIVATIONS 14-16 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 203: Chapitre 15 Défibrillation Manuelle

    Chapitre 15 Défibrillation manuelle Les palettes sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Les dérivations d’ECG sont des connexions patient de type CF protégées contre les défibrillations. Procédure de défibrillation d’urgence avec des palettes Avertissement ! Pour éviter tout risque de choc électrique, ne laissez pas le gel électrolytique s’accumuler sur les mains ni les poignées des palettes.
  • Page 204: C 15 Défibrillation Manuelle

    ÉLECTRODES. Mettre l’appareil sous tension Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation vert situé sur le dessus de l’appareil. Les voyants vert, jaune et rouge en haut de appareil clignotent et l’appareil affiche le message AUTO-TEST RÉUSSI. 15-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 205: Sélection Du Niveau D'énergie

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des palettes 1 Sélection du niveau d’énergie Appuyez sur le bouton SELECTION D’ENERGIE déplacez la flèche vers le haut ou le bas pour sélectionner le niveau d’énergie désiré. Ces boutons sont situés sur l’avant de l’appareil ou sur la palette du STERNUM.
  • Page 206: Appliquez Les Palettes Sur Le Thorax

    électrodes de la palette. Les palettes peuvent servir à la surveillance ECG dans les cas d’urgence où l’opérateur ne peut pas perdre de temps à connecter les électrodes utilisées pour une surveillance ECG standard. 15-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 207: Charge Du Défibrillateur

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des palettes 2 Charge du défibrillateur Appuyez sur le bouton CHARGE sur la poignée APEX ou sur le panneau avant CHOC Pour augmenter ou réduire l’énergie sélectionnée après avoir appuyé sur le bouton CHARGE, utilisez les boutons de sélection d’énergie du défibrillateur SELECTION D’ENERGIE soit sur la palette du STERNUM soit sur le panneau avant du défibrillateur.
  • Page 208 APEX s’allume. 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... Décharger SYNC Défibrillateur Énergie sélectionnée CHARGÉ 200 J Biphasiq. Appuyer pour délivrer choc 15-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 209: Délivrer Un Choc

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des palettes 3 Délivrer un choc Avertissement ! Avant toute décharge du défibrillateur, demandez à toutes les personnes entourant le patient de s’écarter en leur disant RECULEZ-VOUS. Ne touchez pas le lit, le patient, ni aucun équipement raccordé au patient durant la défibrillation.
  • Page 210: Procédure De Défibrillation D'urgence Avec Des Électrodes De Traitement Mains Libres

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres Les électrodes de traitement mains-libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Les dérivations d’ECG sont des connexions patient de type CF protégées contre les défibrillations.
  • Page 211: Application Des Électrodes De Traitement

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres Application des électrodes de traitement Avertissement ! Une mauvaise adhérence et/ou une poche d’air sous les électrodes de traitement peuvent entraîner la formation d’un arc et des brûlures cutanées. 1.
  • Page 212: Sélection Du Niveau D'énergie

    Choc 3 : 85 joules Remarque : Les niveaux d’énergie utilisés pour la défibrillation en néonatalogie et en pédiatrique doivent être sélectionnés en fonction des protocoles cliniques applicables dans l’établissement. CHOC Le niveau d’énergie sélectionné apparait sur l’écran. 15-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 213: Charge Du Défibrillateur

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres 2 Charge du défibrillateur Appuyez sur le bouton CHARGE sur le panneau avant. CHOC Pour augmenter ou diminuer l’énergie sélectionnée, après avoir appuyé sur le bouton CHARGE, utilisez les flèches du défibrillateur Sélection d’énergie qui se trouvent sur le panneau avant. Mise en garde Tout changement de sélection d’énergie, lorsque l’appareil est en cours de charge ou chargé, provoque automatiquement le déchargement du défibrillateur.
  • Page 214: Délivrer Un Choc

    Poignées internes Les poignées internes autoclavables ZOLL sont conçues pour être utilisées avec un défibrillateur ZOLL X Series en cas de défibrillation à thorax ouvert. Il existe deux types de poignées internes autoclavables : poignées internes autoclavables moulées avec cuillères d’électrode intégrées •...
  • Page 215: Vérifications Préalable À L'utilisation

    Vérifications préalable à l’utilisation Avant chaque utilisation avec l’appareil X Series, vérifiez le bon fonctionnement des poignées internes ZOLL en procédant comme suit : Si vous utilisez les poignées internes sans bouton de décharge, cette procédure nécessite l’intervention d’une deuxième personne Avertissement ! Lorsque vous effectuez la vérification de poignées internes, gardez les mains loin des...
  • Page 216: Cardioversion Synchronisée

    Vérifiez que les marqueurs soient bien visibles sur l’écran et que leur positionnement est adapté et homogène de pulsation en pulsation. La procédure de cardioversion synchronisée pour les électrodes de traitement mains-libres est identique à celle des palettes, à l’exception de l’emplacement du bouton CHOC. 15-14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 217: Procédure Cardioversion Synchronisée

    Procédure Cardioversion synchronisée Procédure Cardioversion synchronisée Détermination de l’état du patient et des soins à procurer selon les protocoles médicaux locaux Préparation du patient Retirez tous les vêtements couvrant le torse du patient. Séchez le thorax si nécessaire. Si le patient présente une pilosité...
  • Page 218: Appuyer Sur La Touche Sync

    Ces boutons sont situées sur le panneau avant de l’appareil ou sur la palette STERNUM. Avertissement ! Si vous utilisez des Pedi-padz, les énergies du défibrillateur doivent être réglées manuellement en fonction des protocoles cliniques applicables pour la défibrillation pédiatrique. CHOC 15-16 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 219: Charge Du Défibrillateur

    Procédure Cardioversion synchronisée 2 Charge du défibrillateur Appuyez sur le bouton CHARGE sur le panneau avant ou sur la poignée APEX CHOC pour augmenter ou diminuer l’énergie sélectionnée, après avoir appuyé sur le bouton CHARGE, utilisez les flèches du défibrillateur Sélection d’énergie qui se trouvent sur le panneau avant ou sur le panneau sternum.
  • Page 220: Délivrer Un Choc

    3 de cette procédure à partir de page 15-17, réajustez les paramètres de l’énergie, chargez l’appareil et délivrez le choc. Vous pouvez configurer le paramètre dans le menu Config. > Sync après cardioversion Superviseur > Défib./Stim. 15-18 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 221: Chapitre 16 Défibrillation Conseillée

    Chapitre 16 Défibrillation conseillée Les électrodes de traitement mains libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Grâce à la défibrillation consultative, l’appareil X Series peut identifier les rythmes choquables en utilisant ses capacités d’analyse intégrées dans l’ECG. Lisez les recommandations, chargez le défibrillateur sur le niveau d’énergie préconfiguré...
  • Page 222: C 16 Défibrillation Conseillée

    DÉFAUT PALETTE s’affiche, déchargez l’énergie en interne en changeant la sélection d’énergie, déconnectez le câble multifonction et les ÉLECTRODES du système AutoPulse Plus, puis connectez le câble multifonction directement aux ÉLECTRODES. 16-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 223: Allumer L'appareil

    Procédure de défibrillation consultative 1 Allumer l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation vert situé sur le dessus de l’appareil. Les voyants vert, jaune et rouge sur le haut de appareil clignotent et l’appareil affiche le message AUTO- TEST RÉUSSI. Si l’appareil est en mode DA 1.
  • Page 224: Appuyez Sur Le Bouton Analyse

    Si les deux premiers segments sont en accord, le choc final ou la décision de ne pas traiter par choc est prise, un troisième segment n’est pas traité. AVERTISSEMENT ! La fonction d’analyse du rythme ECG n’avertit pas l’asystolie du patient puisque ce n’est pas un rythme traitable par choc. 16-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 225: Appuyez Sur Choc

    Procédure de défibrillation consultative Lorsque le rythme détecté n’est pas traitable par choc, l’appareil affiche le message CHOC DÉCONSEILLÉ. Suivez les protocoles locaux pour poursuivre la réanimation cardio- pulmonaire et ré-analysez l’ECG à des intervalles appropriés. Remarque : Lorsqu’un rythme non choquable est détecté, l’appareil X Series n’empêche pas l’utilisateur de procéder à...
  • Page 226: Poursuite Des Soins Prodigués Au Patient

    être administrés. Remarque : Une ré-analyse du rythme ECG est inhibée pendant les 3 secondes suivant la délivrance d’un choc. Poursuite des soins prodigués au patient Continuez de soigner le patient selon les protocoles médicaux. 16-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 227 Chapitre 17 Défibrillation en mode Conseil de choc/protocole RCP Les électrodes de traitement mains libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Lorsque l’appareil X Series est configuré pour une défibrillation en mode Conseil de choc/ protocole RCP, il vous guide durant un événement cardiaque en effectuant une analyse ECG, en...
  • Page 228: C 17 Défibrillation En Mode Conseil De Choc / Protocole Rcp

    Vérifiez que toutes les électrodes sont en contact parfait avec la peau du patient et ne couvrent aucune partie des électrodes ECG. En cas de mauvais contact entre les électrodes de traitement et la peau du patient, l’appareil émet le message VÉRIF. ÉLECTR. et l’énergie n’est pas distribuée. 17–2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 229: Allumer L'appareil

    Procédure de défibrillation en mode Conseil de choc/protocole RCP 1 Allumer l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation vert situé sur le dessus de l’appareil. Les voyants vert, jaune et rouge sur le haut de l’appareil clignotent et l’appareil affiche le message AUTO- TEST RÉUSSI.
  • Page 230: Appuyer Sur Le Bouton Analyse

    Si les deux premiers segments sont en accord, le choc final ou la décision de ne pas traiter par choc est prise et un troisième segment n’est pas traité. AVERTISSEMENT ! La fonction d’analyse du rythme ECG n’avertit pas en cas d’asystolie du patient puisque ce n’est pas un rythme traitable par choc. 17–4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 231: Rythme Non Traitable Par Choc

    Procédure de défibrillation en mode Conseil de choc/protocole RCP Lorsque vous appuyez sur les touches fléchées Haut/Bas ou sur le bouton Charge pendant que vous êtes en mode Conseil de choc/protocole RCP, l’appareil passe en mode Manuel. Si l’appareil est chargé au moment du passage du mode Conseil de choc/protocole RCP au mode Manuel, il se décharge et interrompt toute analyse en cours.
  • Page 232 17 D HAPITRE ÉFIBRILLATION EN MODE ONSEIL DE CHOC PROTOCOLE 17–6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 233: Stimulation Externe

    Chapitre 18 Stimulation externe Lorsque des électrodes thérapeutiques mains-libres sont utilisées, la connexion du patient est considérée comme étant de type BF, protégée des effets de la défibrillation. Les dérivations d’ECG sont des connexions patient de type CF protégées contre les défibrillations.
  • Page 234: Modes De Stimulation

    électrodes. 1 Allumer l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation vert situé sur le dessus de l’appareil. Les voyants vert, jaune et rouge en haut de appareil clignotent et l’appareil affiche le message AUTO-TEST RÉUSSI. 18-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 235: Appliquez Les Électrodes D'ecg Et De Traitement Mains Libres

    électrodes. Connectez les électrodes de thérapie au câble multifonction (MFC). Remarque :n'utilisez pas les câbles OneStep ZOLL pour la stimulation. Application des électrodes de traitement AVERTISSEMENT ! Une mauvaise adhérence et/ou une poche d’air sous les électrodes de traitement peuvent entraîner la formation d’un arc et des brûlures cutanées.
  • Page 236: Appuyez Sur Le Bouton Stimul

    Utilisez les flèches de navigation pour naviguer jusqu’à la commande Démar. stimul., puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option, La fenêtre Stimulati. s’affiche derrière la fenêtre des réglages du stimulateur. STIMULATI. Fréq. Sortie Mode Demande 18-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 237: Réglage De La Voie De Sortie Du Stimulateur

    Stimul. en mode à la Demande 7 Réglage de la voie de sortie du stimulateur Dans la fenêtre des réglages du stimulateur, utilisez la flèche et le bouton de sélection pour ajuster la sortie du stimulateur. La puissance de sortie du stimulateur est ajustable par incréments de 10 mA quand vous augmentez la puissance et de 5 mA quand vous la diminuez.
  • Page 238: Détermination Du Seuil De Stimulation Optimal

    AVERTISSEMENT ! Une mauvaise adhérence et/ou une poche d’air sous les électrodes de traitement peuvent entraîner la formation d’un arc et des brûlures cutanées. 1. Appliquez fermement l’un des bords de l’électrode sur le patient. 18-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 239: Appuyez Sur Le Bouton Stimul

    Stimul. en mode fixe À partir de ce bord, appliquez progressivement le reste de la surface de l’électrode, en veillant à ne pas piéger des poches d’air entre le gel et la peau du patient. Électrode Peau Skin Vérifiez que toutes les électrodes mains-libres de traitement soient en contact parfait avec la peau du patient et qu’elles ne couvrent pas d’autres électrodes ECG.
  • Page 240: Réglage De La Fréquence Du Stimulateur

    La capture électrique est déterminée par la présence d’un complexe QRS élargi, la perte d’un rythme intrinsèque sous-jacent et l’apparence d’une onde T agrandie et parfois même élargie. La réponse ventriculaire est normalement caractérisée par la suppression du complexe intrinsèque QRS. 18-8 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 241: Détermination Du Seuil De Stimulation Optimal

    Stimul. en mode fixe AVERTISSEMENT ! La determination de la capture électrique devrait exclusivement être effectuée par la surveillance du tracé ECG sur l’écran d’une unité X Series dont le câble d’ECG serait raccordé directement au patient. L’utilisation de tout autre dispositif de surveillance d’ECG risquent de vous induire en erreur en raison de la présence d’artéfacts du stimulateur.
  • Page 242: Probléme Stimulation

    STIMULATI. : COURT CIRC. DÉTECTÉ La sortie de courant du stimulateur présente un court-circuit due à la connexion avec une prise de test ou à un problème avec un câble (MFC) ou dispositif multifonction 18-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 243: Chapitre 19 Real Cpr Help

    Lorsqu’elles sont appliquées conformément aux instructions figurant sur l’emballage, les électrodes CPR-D-padz ZOLL et les electrodes OneStep CPR fournissent un détecteur de compression thoracique situé entre les mains du secouriste et la partie inférieure du sternum du patient. Ce détecteur contrôle la fréquence et l’amplitude des compressions thoraciques et envoie ces informations à...
  • Page 244 (tableau de bord de RCP) Affichage de la durée d’absence d’amplitude RCP (tableau de bord de RCP) Histogramme de compression RCP Les fonctions de RCP du défibrillateur X Series sont décrites dans les sections suivantes. 19-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 245: Messages Vocaux Rcp (Adultes Uniquement)

    Messages vocaux RCP (adultes uniquement) Messages vocaux RCP (adultes uniquement) L’unité X Series peut être configurée pour émettre des messages vocaux relatifs à l’amplitude des compressions thoraciques et fournir ainsi aux secouristes une évaluation de la RCP. Deux messages vocaux sont disponibles : Appuyer plus fort •...
  • Page 246: Message « Dégager Mains

    Ce message s’affiche toutes les 45 secondes dans l’intervalle RCP. Par défaut, le message DÉGAGER MAINS est désactivé. 19-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 247: Tableau De Bord Rcp

    Tableau de bord RCP Tableau de bord RCP Dès lors que des électrodes sont connectées au défibrillateur CPR-D-padz ou les électrodes OneStep X Series, et perçoivent une compression, l’unité allume le tableau de bord RCP dans la partie inférieure centrale de l’écran. Le tableau de bord de RCP affiche des informations sur la RCP qui varient selon que les électrodes RCP connectées à...
  • Page 248: Indicateur De Compressions Thoraciques (Adultes Uniquement)

    Dès lors qu’une nouvelle compression est détectée, la durée d’inactivité disparaît de l’écran. Si aucune compression n’est détectée sur au moins 20 minutes, des tirets (- - : - -) sont affichés dans l’espace réservé au temps 19-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 249: Barre Graphique Des Compressions Rcp (Adultes Uniquement)

    Barre Graphique des compressions RCP (adultes uniquement) Barre Graphique des compressions RCP (adultes uniquement) Lorsque des électrodes RCP pour adultes sont connectées, le défibrillateur X Series peut afficher un histogramme de compression RCP, calculé à partir des signaux de RCP, en regard du tableau de bord.
  • Page 250 19 R CPR H HAPITRE 19-8 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 251: Chapitre 20 See-Thru Rcp

    Chapitre 20 See-Thru RCP La fonction See-Thru RCP est proposée en option sur le défibrillateur X Series. AVERTISSEMENT ! Le filtre See-Thru RCP fonctionne uniquement lorsque le défibrillateur X Series surveille la RCP en mode manuel. Le filtre See-Thru RCP s’arrête de fonctionner si : L’unité...
  • Page 252: Utilisation De La Technologie See-Thru Rcp

    See-Thru CPR utilise un filtre qui repose sur la corrélation entre les compressions RCP, telles que détectées par les électrodes ZOLL OneStep, OneStep complete ou CPR-D- padz, et l’artefact RCP pour extraire la majeure partie, mais pas la totalité, de l’artefact du signal ECG.
  • Page 253 Utilisation de la technologie See-Thru RCP La figure suivante présente un patient en FV fine. Il est difficile pour un secouriste de distinguer ce rythme au cours des compressions RCP. Lorsque le filtre RCP est activé, le rythme FV fine devient plus distinct. 9650-001355-02 Rév.
  • Page 254: See -Thru Rcp

    La figure suivante présente un patient en FV, qui est légèrement plus difficile à distinguer au cours des compressions. Lors de la visualisation de cet ECG, il est possible de visualiser le rythme sous-jacent puisque le filtre permet de rejeter tous les artefacts RCP. 20-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 255 Utilisation de la technologie See-Thru RCP La figure suivante présente un patient en activité électrique sans pouls, qui pourrait être facilement interprétée à tort comme une FV fine car une partie suffisante de l’artefact de compression s’infiltre pour déformer ce signal. Lorsque le filtre RCP est actif, l’activité électrique sans pouls reste peu distincte en raison des ondulations restantes du signal RCP.
  • Page 256 20 S HAPITRE La figure suivante présente un patient avec un rythme organisé où la technologie See-Thru CPR filtre efficacement les artefacts créés par la RCP. 20-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 257: Chapitre 21 Données Du Patient

    Chapitre 21 Données du patient Ce chapitre décrit les procédures de stockage, consultation et transfert des données patient depuis le X Series vers un système externe comme un PC ou un matériel informatique portable. Remarque : Avant de supprimer les log files du X Series, veuillez visionner les données sur un PC pour vérifier qu’elles ont été...
  • Page 258: C 21 Données Du Patient

    Remarque : si vous essayez d’imprimer un instantané avant que l’appareil ait fini de le stocker dans le journal, le message AUCUNE DONNÉE DISPONIBLE s’imprime. Pour imprimer correctement l’instantané, attendez qu’il soit complet, puis sélectionnez-le et imprimez-le à nouveau. 21-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 259: Rapport. Récap. Traitement

    Rapport. Récap. Traitement Rapport. Récap. Traitement Le récapitulatif des traitements est un rapport qui doit montrer des captures de tous les traitements ayant été pratiqués sur le patient tels que les évènements liés à la défibrillation,/ stimulation, le déclenchement des alarmes, et les traitements. Il peut être conseillé d’imprimer ce rapport à...
  • Page 260: Transférer Les Données Sur Périphérique Usb

    à nouveau. Avertissement ! Pour éviter un possible choc électrique, NE PAS établir de connexion électrique via le port USB dans le voisinage immédiat du patient excepté pour y connecter un périphérique flash USB. 21-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 261: Effacement Journal

    Transférer les données sur périphérique USB Effacement journal Vous devriez effacer les données patient de l’appareil après avoir transféré ces dernières sur le périphérique USB ou quand la mémoire est pleine. Remarque : Effacer la mémoire pendant le traitement du patient provoque la perte de toutes les données patient et évènements enregistrés avant que vous n’ayez effacé...
  • Page 262 21 D HAPITRE ONNÉES DU PATIENT 21-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 263: Chapitre 22 Communication

    Vous pouvez envoyer des données à un destinataire distant par l’intermédiaire d’une connexion sans fil via un serveur ZOLL configuré pour votre appareil ou utiliser un adaptateur Ethernet pour transférer des données à un ordinateur via un câble Ethernet. Les données transférables à...
  • Page 264: Icône Sans Fil

    Pas de connexion Remplace l’icône sans fil lorsqu’Ethernet est activé, qu’un adaptateur Ethernet Ethernet est connecté mais que la connexion ne fonctionne pas. Pas d’icône La connectivité sans fil est entièrement désactivée. 22–2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 265 Icône sans fil Vous pouvez sélectionner l’icône sans fil pour ouvrir le menu Sans fil, dans lequel vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Sélection de points d’accès Wi-Fi préconfigurés • Affichage des détails de la connexion • Affichage des appareils Bluetooth jumelés •...
  • Page 266: Le Menu Sans Fil

    Afficher liste de distribution et Mettre à jour liste distrib. Utilisez les touches de navigation pour naviguer dans le menu ; appuyez sur la flèche retour( ) pour sortir du menu sans fil. 22–4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 267: Sélection D'un Profil De Point D'accès Préconfiguré

    Le Menu Sans fil Sélection d’un profil de point d’accès préconfiguré Vous pouvez activer un profil de point d’accès sans fil en sélectionnant un point d’accès dans la liste des profils de points d’accès sans fil préconfigurés. Pour activer un profil de point d’accès : 1.
  • Page 268: Création D'un Profil De Point D'accès Temporaire

    Un crochet vert apparaît pour indiquer que le profil a été sélectionné. Pour modifier le profil, utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner Modifier. L’appareil affiche le menu Modifier profil AP. 22–6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 269: Nom Du Profil

    Le Menu Sans fil Nom du profil Le nom du profil est « Profil temporaire » et ne peut être changé. Paramètre réseau Utilisez les touches de navigation pour sélectionner DHCP ou IP statique. Si vous sélectionnez une adresse IP statique, utilisez le clavier numérique pour entrer les valeurs de l’adresse IP, le masque sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur privilégié...
  • Page 270 WiFi : WPA-PSK (Wi-Fi Protected Access, clé prépartagée) • WPA2-PSK (Wi-Fi Protected Access II, clé prépartagée) • Entreprise • Pour l’authentification WPA-PSK ou WPA2-PSK, vous devrez saisir une clé de sécurité (8-64 caractères). 22–8 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 271 Le Menu Sans fil Utilisez le clavier alphabétique pour saisir la clé de sécurité. Appuyez sur ENREG. pour enregistrer les modifications et retourner au menu profil temporaire ; appuyez sur Annuler pour retourner au profil temporaire sans avoir effectuer de changements. Configuration de l’authentification Entreprise Un réglage supplémentaire est nécessaire pour Entreprise ;...
  • Page 272: Couplage D'appareils Bluetooth

    Dans le menu Sans fil, utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner Afficher/configurer appareils couplés. Vous pouvez alors visualiser les appareils Bluetooth couplés. Pour coupler un nouvel appareil, utilisez les touches de navigation et sélectionnez Nouveau. 22–10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 273 ) pour revenir à la liste des appareils couplés. Remarque : Utilisez les appareils Bluetooth uniquement avec les profils DUN ou PAN-NAP. Contactez votre représentant de ZOLL Medical Corporation pour connaître la liste des dispositifs agréés. 9650-001355-02 Rev. L Manuel de l’utilisateur X Series...
  • Page 274: Modifier Le Code Pin

    Bluetooth, puis utilisez le clavier numérique pour saisir le code PIN souhaité. Lorsque tous les appareils Bluetooth ont été couplés, appuyez sur la flèche Retour ( ) pour revenir au menu Sans fil. Appuyez à nouveau sur la flèche pour revenir à l’écran principal. 22–12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 275: Envoyer Un Rapport 12 Dérivations

    Envoyer un rapport 12 dérivations Envoyer un rapport 12 dérivations Lorsqu’un rapport 12 dérivations a été acquis (ou un rapport 12 dérivations acquis a été sélectionné pour une révision), l’appareil X Series prépare le rapport afin de le transmettre. Une fois ce processus terminé, la touche d’accès rapide Transmettre ( ) s’affiche.
  • Page 276: Envoi De Registres De Service

    Sélectionner ( ) pour revenir à la fenêtre d’affichage principale. Lorsque la boîte de dialogue Transfert registre de service - terminé s’affiche, sélectionnez OK pour revenir à la fenêtre d’affichage principale. 22–14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 277: Menu Communications Du Superviseur

    Menu Communications du superviseur Menu Communications du superviseur Présentation Le menu Communications se trouve dans le menu de Configuration superviseur, qui nécessite un mot de passe. La fonction Superviseur est réservée et n’est accessible qu’à l’aide d’un mot de passe. Le menu Communications vous permet de configurer : les points d’accès Wi-Fi ;...
  • Page 278: Bluetooth

    Le stockage et la gestion des rapports 12 dérivations ainsi que la divulgation complète des fichiers de l’appareil X Series peuvent être gérés à partir de logiciels tiers tels que ZOLL RescueNet. Dans ce menu, vous pouvez configurer le serveur ZOLL et afficher ou mettre à jour les listes de distribution (voir «...
  • Page 279: Profils Des Points D'accès Wifi

    Menu Communications du superviseur Profils des points d’accès WiFi Pour sélectionner et modifier les profils des point d’accès WiFi, utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner Configurer WiFi. Une coche verte indique le point d’accès sélectionné. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un profil différent ou pour ajouter, modifier ou supprimer d’autres profils.
  • Page 280 Utilisez le clavier alphabétique pour saisir le nom du profil. Appuyez sur ENREG. pour enregistrer les modifications et retourner au menu Configurer WiFi ; appuyez sur Annuler pour retourner au profil configurer WiFi sans avoir enregistré de changements. 22–18 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 281 Menu Communications du superviseur Paramètre réseau Utilisez les touches de navigation pour sélectionner DHCP ou IP statique. Si vous sélectionnez une adresse IP statique, utilisez le clavier numérique pour entrer les valeurs de l’adresse IP, le masque sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur privilégié DNS et un autre serveur DNS.
  • Page 282: Protocole D'authentification

    WiFi : WPA-PSK (Wi-Fi Protected Access, clé prépartagée) • WPA2-PSK (Wi-Fi Protected Access II, clé prépartagée) • Entreprise • Pour l’authentification WPA-PSK ou WPA2-PSK, vous devrez saisir une clé de sécurité (8-64 caractères). 22–20 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 283 Menu Communications du superviseur Utilisez le clavier alphabétique pour saisir la clé de sécurité. Appuyez sur ENREG. pour enregistrer les modifications et retourner au menu Configurer WiFi ; appuyez sur Annuler pour retourner au profil configurer WiFi sans avoir enregistré de changements. Configuration de l’authentification Entreprise Un réglage supplémentaire est nécessaire pour Entreprise ;...
  • Page 284 Pour charger un fichier, utilisez les flèches directionnelles pour sélectionner le fichier souhaité. Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul fichier à la fois. Sélectionnez Charger le fichier sélectionné . Si un nouvel appareil USB a été inséré, sélectionnez Rafraîchir la liste. 22–22 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 285 Menu Communications du superviseur Remarque : Aucun message n’apparaîtra pour indiquer que le fichier a été chargé. Après avoir cliqué sur Charger le fichier sélectionné, appuyez sur la flèche Retour ( ) afin d’afficher la liste des certificats et des clés actuellement chargés. Cliquez sur pour revenir au menu de Configuration du WiFi Entreprise, puis de nouveau sur pour revenir au menu Ajouter un nouveau profil de points d’accès.
  • Page 286: Configuration Des Communications Cellulaires

    X Series. Dans le menu Communications, sélectionnez Cellulaire, puis Configurer. Le menu Cellulaire apparaît. Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour activer ou désactiver tous les fonctions cellulaires et configurer les informations sur votre fournisseur de téléphone cellulaire. 22–24 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 287: Configuration Des Informations Sur Le Fournisseur De Téléphone Cellulaire

    Menu Communications du superviseur Configuration des informations sur le fournisseur de téléphone cellulaire Vous pouvez créer jusqu’à trois fournisseurs de téléphonie cellulaire. Utilisez les touches fléchées pour saisir les informations sur votre fournisseur de téléphonie cellulaire : Nom fournisseur • Le nom du fournisseur est un identificateur que vous choisissez pour désigner ce fournisseur de téléphonie cellulaire.
  • Page 288: Configuration Et Couplage Des Dispositifs Bluetooth

    Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’appareil souhaité, une coche verte indique l’appareil sélectionné. Sélectionnez Coupler maintenant pour coupler l’appareil. Avec votre appareil Bluetooth, acceptez la demande de couplage et saisissez le code PIN si nécessaire. 22–26 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 289 Remarque : Utilisez les appareils Bluetooth uniquement avec les profils DUN ou PAN-NAP. Les téléphones cellulaires n’émettent pas tous de manière fiable ; contactez votre représentant de ZOLL Medical Corporation pour connaître la liste des dispositifs agréés. 9650-001355-02 Rev. L Manuel de l’utilisateur X Series...
  • Page 290: Configuration D'une Connexion Ethernet

    Changer PIN dans le menu Coupler nouvel appareil, puis utilisez le clavier numérique pour saisir le code PIN souhaité. Configuration d’une connexion Ethernet Vous pouvez utiliser un adaptateur Ethernet pour transférer des données à un ordinateur via un câble Ethernet. Dans le menu Communications, sélectionnez Configuration Ethernet. 22–28 www.zoll.com 9650-001355-02 Rev. L...
  • Page 291 Menu Communications du superviseur Utilisez les touches de navigation pour sélectionner DHCP ou IP statique. Si vous sélectionnez une adresse IP statique, utilisez le clavier numérique pour entrer les valeurs de l’adresse IP, le masque sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur privilégié DNS et un autre serveur DNS.
  • Page 292: Configuration De La Transmission Des Rapports À 12 Dérivations

    OMMUNICATION Configuration de la transmission des rapports à 12 dérivations L’appareil X Series peut envoyer des rapports à 12 dérivations au logiciel ZOLL RescueNet. Les entrées des Listes de distribution définies sur votre compte RescueNet indiquent les destinations potentielles des rapports, correspondant chacune à un ou plusieurs destinataires, tels que des adresses e-mail ou des télécopieurs.
  • Page 293: Configuration De La Transmission Des Registres De Service

    Menu Communications du superviseur Configuration de la transmission des registres de service Le défibrillateur X Series stocke continuellement les informations relatives aux patients surveillés dans un registre de service de cas. Le défibrillateur X Series peut stocker jusqu’à 150 cas complets, chacun contenant : des événements de traitement ;...
  • Page 294: Messages Système Lors De Communications

    • Vérifiez que la communication sans fil est activée sur votre appareil X Series. • Vérifiez que les paramètres WiFi soient corrects dans le menu configurer communications. • Vérifiez que le serveur ZOLL soit correctement configuré. • Vérifiez que votre dispositif cellulaire soit correctement configuré.
  • Page 295: Chapitre 23 Impression

    Chapitre 23 Impression Ce chapitre décrit la procédure pour imprimer des rapports définitifs sur un patient précis et pour des données de soin et des évènement pertinents. AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez pas le patient et les parties internes de l’imprimante en même temps alors que le capot de l’imprimante est ouvert.
  • Page 296: Configuration Imprimante

    Les courbes ECG sont imprimées sur une grille avec des divisions majeures (lignes pointillées) tous les 5 mm et mineures (un point) tous les 1mm. La courbe ECG est toujours imprimée si l’ECG est monitoré. 23-2 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 297: Impression Des Rapports

    Imprimer les données Patient Courbe de la mesure invasive de la pression Les courbes de pression sont imprimées sur une grille avec des divisions majeures (lignes verticales pointillées) tous les 5 mm et les grilles d’échelle de pression sont imprimées horizontalement.
  • Page 298: Impr. Moy

    Utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner le ou les cas que vous voulez imprimer Appuyez sur Sélectionner. Le cas sélectionné apparait coché. Mettez en surbrillance le champ Impr. récap. tendance et appuyez sur Sélectionner. L’impression des données de tendances pour tous les cas selectionnés commence. 23-4 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 299: Chapitre 24 Maintenance

    Chapitre 24 Maintenance Les équipements de réanimation doivent être entretenus de manière à pouvoir être utilisés immédiatement. Afin de garantir la disponibilité et la condition de travail optimale de l’appareil X Series, vous devez effectuer les inspections et les tests suivants chaque jour ou à chaque changement de quart.
  • Page 300: Quotidien / Procédure De Vérification Rotation

    RFU. Si le témoin RFU continue à clignoter ou à afficher le symbole Ne Pas Utiliser, retirez l’appareil du service et communiquez avec le personnel technique appropriée ou le département de service technique de ZOLL. 24-2 www.zoll.com...
  • Page 301: Test Défibrillateur / Stimulation Avec Des Électrodes De Traitement Mains Libres

    RÉUSSI. Si le message ÉCHEC AUTO-TEST apparait sur l’écran, contactez le personnel technique concerné ou appelez le département service technique de ZOLL. Déconnectez l’adaptateur secteur externe du Vérifier que l’appareil, alimenté par la batterie, panneau arrière du X Series. continue à fonctionner sans interruption et que l’icône batterie affichée indique qu’une batterie...
  • Page 302 Si le message ÉCHEC TEST COURT DÉFIB. s’affiche, contactez le personnel technique concerné ou appelez le département service technique de ZOLL. 12 Après être sorti du panneau d’affichage du Vérifiez que la boîte de dialogue des défibrillateur, appuyez sur le bouton STIMUL.
  • Page 303: Test Du Défibrillateur Avec Des Palettes Externes

    Test du défibrillateur avec des palettes externes Test du défibrillateur avec des palettes externes Avant de tester les palettes d’un défibrillateur avec l’unité X Séries, complétez les tests décrits dans « Test défibrillateur / Stimulation avec des électrodes de traitement mains libres » à la page 24-3. Remarque : Si le message Batterie faible apparaît pendant l’un des tests, cela signifie que la batterie est presque entièrement déchargée et devrait être remplacer ou recharger.
  • Page 304 CHOC Si le message ÉCHEC TEST COURT situés sur les palettes apex et sternum. DÉFIB. s’affiche, contactez le personnel technique concerné ou appelez le département service technique de ZOLL. 24-6 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 305: Programme De Maintenance Préventive Minimum Recommandée

    Programme de maintenance préventive minimum recommandée Programme de maintenance préventive minimum recommandée Les tests opérationnels devraient être effectués à intervalles réguliers. Les tests opérationnels renforcent les auto-tests de l’unité X Séries pour aider à assurer une meilleure disponibilité. Pour plus de détails, reportez-vous au Test opérationnels du X Series Service Manual (Manuel d’entretien X Series).
  • Page 306: Instructions De Nettoyage

    . Lavez délicatement avec la solution, puis rincez. NE PAS laisser la solution pénétrer dans les tubes du brassard. Permettez que le brassard et le tuyau soit complètement sec avant de l’utiliser avec un patient. 24-8 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 307: Nettoyage Des Capteurs Spo2

    L’appareil affiche le message IMPRIMANTE À COURS DE PAPIER lorsque l’imprimante est activé sans papier enregistreur ou si il s’est épuisé pendant l’impression. Utilisez du papier enregistreur ZOLL (référence 8000-000901). Pour charger le papier enregistreur dans l’imprimante : 1. Introduisez vos doigts dans les indentations sur les côtés de la porte de l’imprimante, ouvrez la porte, puis enlevez tout reste de papier de la bobine.
  • Page 308: Nettoyage De La Tête D'impression

    Essuyez doucement la tête d’impression avec un coton-tige imbibé d’alcool isopropylique et séchez tout résidu d’alcool avec un autre coton-tige sec. Figure 24-3. Nettoyage de la tête d’impression Placez le papier dans l’appareil et fermez le couvercle (voir Fig. 24-2). 24-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 309 Instructions de nettoyage LISTE DE VÉRIFICATION ROTATIONS DES OPÉRATEURS X SERIES Date : ________________ Rotation : _______________ Emplacement : _______________ Mfr/N° modèle : ____________________________ N° de série ou n° ID établissement .: _________________ Inspectez l’appareil au début de chaque quart de travail. Indiquez si toutes les exigences ont été respectées. Notez toutes les mesures correctives prises.
  • Page 310 24 M HAPITRE AINTENANCE 24-12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 311: Caractéristiques Techniques

    Annexe A Caractéristiques techniques Ce chapitre fournit des informations sur les caractéristiques techniques pour le moniteur / défibrillateur X Series. « Défibrillateur » à la page A-2. • « Moniteur/Écran » à la page A-14 • « Impédance pneumographie » à la page A-15 •...
  • Page 312: Défibrillateur

    6 ms 6 ms 6 ms 6 ms 6 ms 6 ms 200 s 200 s 200 s 200 s 200 s 200 s Durée de l’interphase (entre la première et la seconde phase) Seconde phase www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 313 ® mécanismes pour le contrôle de l’onde de défibrillation que le défibrillateur ZOLL R Series Les ondes de défibrillation R Series et X Series sont considérées comme essentiellement équivalentes.
  • Page 314 175 Ohm 200 Ohm Figure A-1. Onde biphasique rectiligne à 200 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-2. Onde biphasique rectiligne à 150 J www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 315 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-3. Onde biphasique rectiligne à 120 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-4.
  • Page 316 175 Ohm 200 Ohm Figure A-5. Onde biphasique rectiligne à 85 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-6. Onde biphasique rectiligne à 70 J www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 317 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-7. Onde biphasique rectiligne à 50 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-8.
  • Page 318 175 Ohm 200 Ohm Figure A-9. Onde biphasique rectiligne à 20 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-10. Onde biphasique rectiligne à 15 J www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 319 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-11. Onde biphasique rectiligne à 10 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-12.
  • Page 320 175 Ohm 200 Ohm Figure A-13. Onde biphasique rectiligne à 8 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-14. Onde biphasique rectiligne à 7 J A-10 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 321 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-15. Onde biphasique rectiligne à 6 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-16.
  • Page 322 175 Ohm 200 Ohm Figure A-17. Onde biphasique rectiligne à 4 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-18. Onde biphasique rectiligne à 3 J A-12 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 323 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-19. Onde biphasique rectiligne à 2 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms -0,5 175 ohms 200 ohms -1,5 -2,5...
  • Page 324: Moniteur/Écran

    (pulsations par minute) AAMI EC13-2002, alinéa 4.1.2.1.f. répond à une diminution de 40 BPM (pulsations par minute) dans les 3,9 secondes selon les normes AAMI EC-13- 2002, alinéa 4.1.2.1.f. Les temps de réponse comprennent un : intervalle d’affichage de mise à jour de 1,0 seconde. A-14 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 325: Impédance Pneumographie

    Impédance pneumographie Temps de réponse à un rythme irrégulier : (AAMI EC13-2002, alinéa 4.1.2.1.e.) Bigéminisme ventriculaire : 80 BPM (prévu) Bigéminisme ventriculaire lent alternatif : 60 BPM (prévu) Bigéminisme ventriculaire rapide alternatif : 120 BPM (prévu) Systole bidirectionnelle : 45 BPM (prévu) Temps de réponse tachycardie : Le temps de réponse à...
  • Page 326: Alarmes

    PNI, pas de retard • Saturation SpO , SpCO et SpMet : 10 secondes EtCO : 7 secondes FiCO : 5 secondes PI (systolique, diastolique, moyenne) : 3 secondes Température : 2 secondes A-16 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 327: Enregistreur

    Enregistreur Enregistreur Type : Réseau thermique haute résolution. Annotation : Heure, date, dérivations ECG, gain ECG, fréquence cardiaque, défibrillation et paramètres stimulation et récapitulatif traitement. Largeur papier : 80 mm. Vitesse papier : 25 mm/s, 50 mm/s Retard : 6 secondes. Réponse en fréquence : Réglé...
  • Page 328: Général

    100-115 V 400 Hz, 2 A Sortie : 14,5 V 4,15 A 80 W (crête) Indice IP : IP23 Alimentation CC auxiliaire: 8300-000006 Entrée : 12-24V Sortie : 14.45V 4.15A 80W peak Indice IP : IP24 A-18 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 329: Stimulateur

    Stimulateur Stimulateur Type : Stimulation transcutanée externe Fréquence stimulateur : 30 à 180 BPM ± 1,5 %. Courant de sortie : 0 à 140 mA ± 5 % ou 5 mA (selon la valeur la plus élevée) Modes : Demande et fixe Indicateurs état : Dysfonction des dérivations ECG, le marqueur de stimulation sur le moniteur et le graphique, le témoin affiche démarrage / arrêt sur l’écran.
  • Page 330: Oxymétrie Pouls

    SpMet : 0,1 % pour une plage allant jusqu’à 9,9 %, 1 % pour une plage allant de 10 – 99 % SpHb: 0,1 g/dL SpOC: 0,1 ml/dL PVI: 1% PI: 0,1% Fréquence du pouls : 1 bpm (battement/minute) A-20 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 331 Oxymétrie pouls Limites d’alarme : Marche/arrêt affiché sur le moniteur. Programmable par l’utilisateur. : Haut 72 à 100 % de saturation, bas 70 à 98 % de saturation SpCO : Haut 2 à 100 % de saturation, bas 0 à 99 % de saturation SpMet : Haut 1 à...
  • Page 332: Bio-Compatibilité

    Colorants, ou toute substance contenant des colorants, qui modifient la pigmentation de • sang habituelle peut provoquer des lectures erronées. Des niveaux élevés de bilirubine totale peuvent conduire à des mesures imprécises, • SpO2, SpMet, SpCO et SpHb. A-22 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 333: Pression Sanguine Non Invasive

    National Standards Institute (ANSI-AAMI SP10). Pour recevoir un exemplaire du rapport indiquant les résultats du test AAMI SP10, contactez le département d’intervention technique de ZOLL. Précision de la PNI : La précision de la PNI a été...
  • Page 334: Pressions Invasives

    Durée de mesure minimum : Voir les instructions d’utilisation de la sonde pour obtenir les durées de mesure minimum pour des lectures précises. Le X Series n’augmente pas le temps de façon significative sur le plan clinique pour obtenir des lectures précises. A-24 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 335: Résultats D'essai Clinique De L'onde Biphasique

    Essai clinique multicentrique randomisé de défibrillation pour la fibrillation ventriculaire (FV) et pour la tachycardie ventriculaire (TV) Présentation : L’efficacité de la défibrillation d’une onde biphasique rectiligne ZOLL a été comparée à celle d’une onde sinusoïdale amortie monophasique lors d’une étude prospective multicentrique randomisée sur des patients soumis à...
  • Page 336: Essai Clinique Multicentrique Randomisé De Cardioversion De La Fibrillation Auriculaire (Fa)

    Essai clinique multicentrique randomisé de cardioversion de la fibrillation auriculaire (FA) Présentation : L’efficacité de la défibrillation de l’onde biphasique rectiligne ZOLL a été comparée à celle d’une onde sinusoïdale amortie monophasique au cours d’une étude prospective multicentrique randomisée sur des patients soumis à une cardioversion de la fibrillation auriculaire.
  • Page 337 Résultats d’essai clinique de l’onde biphasique Le second objectif était de comparer l’effet du premier choc des ondes biphasiques rectilignes et monophasiques. Un niveau de signification de p = 0,05 ou inférieur était considéré comme statistiquement significatif selon le test de Fischer. De même, les différences entre les deux ondes étaient considérées comme statistiquement significatives lorsque l’intervalle de confiance personnalisé...
  • Page 338: Cardioversion Synchronisée De La Fibrillation Auriculaire

    Placez l’électrode avant (apex) sur le troisième espace intercostal, au niveau de la ligne claviculaire médiane de la partie antérieure droite de la poitrine. L’électrode arrière/postérieure doit être placée en position postérieure standard sur la gauche du patient, comme illustré. A-28 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 339: Directives Compatibilité Électromagnétique Et Déclaration Du Fabricant

    Directives compatibilité électromagnétique et déclaration du fabricant Directives compatibilité électromagnétique et déclaration du fabricant Remarque : Pour connaître les limites de CEM lors de l'utilisation du X Series et de l'AutoPulse Plus comme système, consultez la dernière révision du Guide de l'utilisateur AutoPulse.
  • Page 340: Protection Électromagnétique (Cei 60601-1-2)

    CEI 61000-4-8 caractéristiques d’un emplacement typique au sein d’un environnement commercial ou hospitalier de type courant. Remarque : U représente la tension de l’alimentation secteur en CA avant l’application du niveau d’essai. A-30 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 341: Protection Électromagnétique : Fonctions De Maintien Des Fonctions Vitales

    RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force de champs mesurée à l’emplacement d’utilisation de l’appareil ZOLL X Series dépasse le niveau de conformité RF applicable cité ci-dessus, il importe de vérifier que l’appareil X Series fonctionne normalement. En cas d’anomalie, d’autres mesures peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le changement d’emplacement de l’appareil X Series.
  • Page 342: Protection Électromagnétique : Fonctions Non Destinées Au Maintien Des Fonctions Vitales

    En cas d’anomalie, d’autres mesures peuvent être nécessaires, comme la réorientation de l’appareil ou le choix d’un nouvel emplacement. b. Dans la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, la force des champs doit être inférieure à 3 V/m. A-32 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 343 Directives compatibilité électromagnétique et déclaration du fabricant Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications RF et l’appareil pour les fonctions destinées au maintien des fonctions vitales Les fonctions de maintien des fonctions vitales de l’appareil X Series comprennent : la surveillance du tracé...
  • Page 344 REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la plage de fréquences la plus élevée est applicable. REMARQUE 2 : ces directives ne sont pas applicables dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est perturbée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. A-34 www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 345: Précision De L'algorithme D'analyse Ecg

    à la base de données de rythmes d’ECG de ZOLL. La séquence algorithmique dure environ 9 secondes et effectue les opérations suivantes : •...
  • Page 346: Directives Concernant La Sortie Sans Fil Et Déclaration Du Fabricant

    58,5, 65 Mbps 5 745-5 825 MHz Avertissement FCC ZOLL Medical Corporation n’a approuvé aucun des changements ou modifications effectués par l’utilisateur sur ce dispositif. Tout changement ou modification peut annuler le droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Voir 47 CFR alinéa 15.21.
  • Page 347: Annexe B Accessoires

    Annexe B Accessoires Les accessoires suivants sont compatibles pour être utilisé avec l’appareil X Series. Pour commander un de ces articles, contactez votre représentant ZOLL local. Accessoires ECG Câble ECG 3 dérivations, AAMI Câble ECG 3 dérivations, CEI Câble EGC 5 dérivations, AAMI Câble ECG 5 dérivations, CEI...
  • Page 348 Brassard réutilisable adulte large Welch Allyn REUSE-12-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable adulte extra large Welch Allyn REUSE-12L-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable cuisse Welch Allyn REUSE-13-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...
  • Page 349 Accessoires SpO2 Capteur à usage unique Rainbow R25 pour patients> 30 kg Capteur à usage unique Rainbow R25 L pour patients de < 3 kg, > 30 kg Capteur à usage unique Rainbow R20 pour pédiatriques de 10 – 50 kg Capteur à...
  • Page 350 électrodes externes et internes ZOLL M Series CCT (vendu séparément) Palettes externes M Series définies avec contrôles et électrodes pédiatriques intégrées Poignée (noir) interne stérilisable en autoclave ZOLL avec commutateur, cuillère 1,0", câble 10’, Poignée (noir) interne stérilisable en autoclave ZOLL avec commutateur, cuillère 1,6", câble 10’, Poignée (noir) interne stérilisable en autoclave ZOLL avec commutateur, cuillère 2,0", câble 10’,...
  • Page 351 Électrodes, OneStep CPR AA, seule Électrodes, pédiatriques OneStep Électrodes pédiatriques OneStep avec RCP Électrodes, OneStep BASIC, seule Électrode monobloc CPR-D-padz avec Real CPR Help Électrodes, CPR-D-padz sans coffret d’accessoires Jeu de 12 électrodes Stat-padz Individuel, Stat-padz 9650-001355-02 Rév. L Manuel de l’utilisateur X Series...
  • Page 352 Connecteur CPRD à CMF Stat-padz Pedi-padz II Electrodes OneStep Accessoires alimentation Batterie rechargeable ZOLL SurePower II Station de recharge SurePower Adaptateur et chargeur de batterie SurePower II X Series Adaptateur d'alimentation CA auxiliaire, 8300-0004 Adaptateur d'alimentation CC auxiliaire, 8300-000006 Cordon d’alimentation de rechange – Etats-Unis Cordon d’alimentation de rechange –...
  • Page 353 Modem cellulaire X Series ; Version GSM Modem cellulaire X Series ; Version CDMA Papier quadrillé X Series 9650-001355-02 Rév. L Manuel de l’utilisateur X Series...
  • Page 354 CCESSOIRES www.zoll.com 9650-001355-02 Rév. L...

Ce manuel est également adapté pour:

Xscp-1

Table des Matières