Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR250F 2007 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 585

Publicité

Kickstarter-Ritzel, -Zwischenrad
und -Klinkenrad
1.
Kontrollieren:
• Kickstarter-Ritzel 1
• Kickstarter-Zwischenrad 2
• Klinkenrad 3
• Verzahnung a
• Klinkenverzahnung b
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
Schaltwelle
1.
Kontrollieren:
• Schaltwelle 1
Verbogen/beschädigt →
Erneuern.
• Feder 2
Gebrochen → Erneuern.
Schaltführung und Schaltklinke
1.
Kontrollieren:
• Schaltführung 1
• Schaltklinke 2
• Finger 3
• Stift 4
• Feder 5
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
Rastenhebel
1.
Kontrollieren:
• Rastenhebel 1
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
• Torsionsfeder 2
Gebrochen → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Stiftplatte
1.
Montieren:
• Stiftplatte 1
• Stiftplatten-Schraube
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
HINWEIS:
Der Stift b an der Schaltwalze muss
in der Kerbe a in der Stiftplatte sit-
zen.
ACHTUNG:
Das Zahnsegment kann durch
einen Stoß beschädigt werden.
Beim Festziehen der Schraube
darauf achten, das Zahnsegment
vor Stößen zu schützen.
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
Ingranaggio pedale, ingranaggio folle
pedale e ruota con cricchetto
1.
Controllare:
• Ingranaggio pedale 1
• Ingranaggio folle pedale 2
• Ruota con cricchetto 3
• Denti dell'ingranaggio a
• Denti del cricchetto b
Usura/danni → Sostituire.
Albero del cambio
1.
Controllare:
• Albero del cambio 1
Deformazioni/danni → Sostitu-
ire.
• Molla 2
Rotto → Sostituire.
Gruppo guida del cambio e leva del
cambio
1.
Controllare:
• Guida del cambio 1
• Leva del cambio 2
• Nottolino 3
• Perno del nottolino 4
• Molla 5
Usura/danni → Sostituire.
Leva di arresto
1.
Controllare:
• Leva di arresto 1
Usura/danni → Sostituire.
• Molla di torsione 2
Rotto → Sostituire.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Segmento
1.
Installare:
• Segmento 1
• Bullone (segmento)
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
NOTA:
Allineare la scanalatura a sul segmento
con il perno b sulla camma del cambio.
ATTENZIONE:
Se il segmento subisce un urto,
potrebbe danneggiarsi. Prestare atten-
zione a non urtare il segmento quando
si serra il bullone.
5 - 178
ENG
Engranaje del pedal de arranque,
engranaje intermedio y rueda de
trinquete
1.
Comprobar:
• Engranaje del pedal de arran-
que 1
• Engranaje intermedio del
pedal de arranque 2
• Rueda de trinquete 3
• Dientes de los engranajes a
• Dientes del trinquete b
Desgaste/daños → Cambiar.
Eje del cambio
1.
Comprobar:
• Eje del cambio 1
Dobladura/daños → Cambiar.
• Muelle 2
Roto → Cambiar.
Conjunto de guía y palanca de
cambio
1.
Comprobar:
• Guía de cambio 1
• Palanca de cambio 2
• Trinquete 3
• Pasador del trinquete 4
• Muelle 5
Desgaste/daños → Cambiar.
Palanca de tope
1.
Comprobar:
• Palanca de tope 1
Desgaste/daños → Cambiar.
• Muelle de torsión 2
Roto → Cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Segmento
1.
Instalar:
• Segmento 1
• Tornillo (segmento)
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
NOTA:
Alinee la muesca a del segmento
con el pasador b de la leva de cam-
bio.
ATENCION:
Si el segmento recibe un golpe,
puede resultar dañado. Evite gol-
pear el segmento cuando apriete
el tornillo.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fw 2007