Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
MANUEL D'ATELIER DU
MANUEL D'ATELIER DU
WR250FH
PROPRIETAIRE
PROPRIETAIRE
WR250F
2GB-28199-72-F0
2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha WR250F 2017

  • Page 1 2017 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. MANUEL D’ATELIER DU MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE PROPRIETAIRE WR250F WR250FH 2GB-28199-72-F0...
  • Page 3 FAS2GB2002 WR250F WR250FH MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE ©2016 Yamaha Motor Co., Ltd. Première édition, avril 2016 Tous droits réservés. Toute reproduction ou utilisation non autorisée sans permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon.
  • Page 4 La conception et la fabrication de cette moto Yamaha répondent aux normes d'émission d'air pur ap- plicables à la date de fabrication. Yamaha a satisfait à ces normes sans réduire les performances ou l'économie d'utilisation de la moto. Pour s'assurer du maintien de ces normes de qualité, il est impor- tant que vous et votre concessionnaire Yamaha prêtiez une attention toute particulière aux instruc-...
  • Page 5: Information De Securite

    INFORMATION DE SECURITE FAS2GB2005 CETTE MACHINE EST STRICTEMENT DESTINEE A LA COMPETITION, UNIQUEMENT SUR CIRCUIT FERME. Il est illégal d’utiliser cette machine sur une rue, route ou artère publique. L’utili- sation de tous-terrains sur les domaines publics peut également être illégale. Prière de vérifier les lois locales avant de conduire.
  • Page 6: Comment Utiliser Ce Manuel

    COMMENT UTILISER CE MANUEL FAS2GB2006 Dans ce manuel, des descriptions des procédures de pose, dépose, démontage, montage, contrôle et réglage sont présentées avec toutes les différentes étapes par ordre chronologique. • Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section actuelle “1”...
  • Page 7 SYMBOLES FAS2GB2007 Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel afin de simplifier les explications. N.B. Les symboles suivants ne s’appliquent pas à tous les véhicules. SYM- SYM- DEFINITION DEFINITION BOLE BOLE Travail possible avec le moteur mon- Huile pour engrenages té...
  • Page 9: Table Des Matières

    EAS20110EAS20110 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GENERAUX CARACTERISTIQUES CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES MISE AU POINT CHASSIS MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT CIRCUIT ELECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS...
  • Page 11: Renseignements Generaux

    RENSEIGNEMENTS GENERAUX EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ....................1-1 DESCRIPTION....................1-4 IDENTIFICATION .....................1-5 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE .........1-5 NUMERO DE SERIE DU MOTEUR ............1-5 ÉTIQUETTE D’INFORMATIONS ANTIPOLLUTION DU VÉHICULE..1-5 PIECES INCLUSES..................1-6 CLE A BOUGIE ..................1-6 CLE A ECROUS DE RAYONS..............1-6 PROTEGE-GUIDON ..................1-6 CACHE DE RACCORD DE DURITE D’ALIMENTATION ......1-6 COUPLEUR DE CONNEXION DE PIECE EN OPTION ......1-6 INFORMATIONS IMPORTANTES ..............1-7...
  • Page 12 ECRAN MULTIFONCTION................1-23 DESCRIPTION ..................1-23 MODE DE BASE ..................1-23 PASSAGE DU MODE DE BASE AU MODE COURSE......1-24 MODE COURSE ..................1-25 DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT ..........1-28 MISE EN MARCHE ET RODAGE ..............1-30 CARBURANT ...................1-30 REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION.......1-30 MAINTENANCE DU FILTRE A AIR ............1-30 MISE EN MARCHE A FROID..............1-30 MISE EN MARCHE A CHAUD ..............1-32 PROCEDURE DE RODAGE ..............1-32...
  • Page 13: Emplacement Des Etiquettes De Renseignements Importants

    EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM- PORTANTS EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPOR- FAS2GB2008 TANTS Prière de lire attentivement les étiquettes de renseignements importants avant d’utiliser cette ma- chine. 1,2,3 4,5,6 9,10,11...
  • Page 14 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM- PORTANTS...
  • Page 15 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM- PORTANTS AUS, NZL, ZAF...
  • Page 16: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION FAS2GB2009 12 13 20 19 18 1. Levier d’embrayage 12. Phare 2. Ecran multifonction 13. Radiateur 3. Levier de frein avant 14. Vis de vidange du liquide de refroidisse- ment 4. Poignée des gaz 15. Pédale de frein arrière 5.
  • Page 17: Identification

    1. A la commande de pièces de rechange, ces numéros permettent au concessionnaire Yamaha d’identifier clairement la moto. 2. En cas de vol du véhicule, la police réclamera ce numéro afin de faciliter son identification.
  • Page 18: Pieces Incluses

    PIECES INCLUSES PIECES INCLUSES FAS2GB2016 FAS2GB2017 CLE A BOUGIE La clé à bougie “1” permet de déposer ou de re- poser la bougie. COUPLEUR DE CONNEXION DE PIECE EN FAS2GB2021 OPTION Le coupleur “1” permet, par exemple, de brancher un Power Tuner optionnel. ATTENTION CLE A ECROUS DE RAYONS FAS2GB2018...
  • Page 19: Informations Importantes

    S’assurer que les pièces et la graisse ou l’huile à utiliser pour la réparation du véhicule, y com- pris les pièces de rechange périodique, sont des pièces YAMAHA d’origine neuves et des pièces recommandées. Ne pas utiliser des pièces d’occasion: il est possible qu’il ne s’agisse pas de pièces d’origi-...
  • Page 20: Joints, Bagues D'etancheite Et Joints Toriques

    INFORMATIONS IMPORTANTES JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET ROULEMENTS ET BAGUES D’ETANCHEITE FAS2GB2024 FAS2GB2026 JOINTS TORIQUES Monter les roulements “1” et les bagues d’étan- 1. Lors de la révision du moteur, remplacer chéité “2” en orientant les repères ou les sym- tous les joints et joints toriques. Toutes les boles de taille du fabricant vers l’extérieur.
  • Page 21: Circlips

    INFORMATIONS IMPORTANTES CIRCLIPS FAS2GB2027 Lors de l’assemblage des pièces, toujours utiliser des circlips neufs. Lors du montage d’un circlip, veiller à ce que le côté “2” du circlip “1” soit positionné du côté opposé à la force “3” qu’il reçoit. Monter le circlip en alignant son ex- trémité...
  • Page 22: Information D'entretien De Base

    INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE INFORMATION D’ENTRETIEN DE FAS2GB2028 BASE CIRCUIT ÉLECTRIQUE FAS2GB2029 Manipulation des pièces électriques ATTENTION Ne jamais débrancher un câble de batterie lorsque le moteur tourne ; dans le cas con- traire, les composants électriques risquent ATTENTION d’être endommagés. Veiller à...
  • Page 23 INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE N.B. ATTENTION Appuyer longuement sur le coupe-circuit du Veiller à ce que l’écran multifonction moteur pour éteindre l’écran multifonction lors s’éteigne après avoir enfoncé longuement de la réinitialisation de l’ECU (boîtier de com- le coupe-circuit du moteur avant de dé- mande électronique).
  • Page 24 INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE ATTENTION ATTENTION Ne jamais insérer les sondes du multimètre Lors du débranchement d’un connecteur, directement dans le coupleur dans le cas de ne pas tirer sur les fils. Maintenir les deux coupleurs étanches. Lors de la réalisation sections du connecteur, puis débrancher le de contrôles quelconques d’un coupleur connecteur.
  • Page 25 INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE 5. Contrôler: • Pas de continuité Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C N.B. • S’il n’y a pas de continuite, nettoyer les bornes. • Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les étapes (1) à (4). • Pour un dépannage rapide, il est possible d’employer un produit de contact disponible sur le marché.
  • Page 26: Outils Speciaux

    OUTILS SPECIAUX OUTILS SPECIAUX FAS2GB2030 Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux suivants pour pouvoir effectuer un assemblage et un réglage précis et complets. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endom- magements dus à l’emploi d’outils impropres ou de techniques improvisées. La forme et le numéro d’outil des outils spéciaux pouvant différer selon les pays, il existe parfois deux versions d’un outil.
  • Page 27 OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de Usage de l’outil Illustration pièce Testeur de bouchon de radi- Cet outil permet de vérifier le ateur radiateur et le bouchon du ra- 90890-01325 diateur. Kit de testeur du circuit de re- froidissement (Mityvac) YU-24460-A Embout d’adaptation de tes- Cet outil permet de vérifier le...
  • Page 28 (6 broches) YU-03209 Fil auxiliaire de l’outil de diag- Cet outil permet de relier nostic du système d’injection l’outil de diagnostic Yamaha de carburant à une batterie. 90890-03212 Fil auxiliaire de l’outil de diag- nostic du système d’injection...
  • Page 29 Outil de diagnostic des Cet outil permet de vérifier pannes Yamaha les codes d’erreur ou d’ef- 90890-03231 fectuer un autodiagnostic. Outil de diagnostic des pannes Yamaha (US) 90890-03234 Lève-soupape Cet outil permet de dé- 90890-04019 brancher ou de brancher la Lève-soupape...
  • Page 30 OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de Usage de l’outil Illustration pièce Alésoir de guide de soupape Cet outil permet de remplac- (ø5) er le guide de soupape. 90890-04099 Alésoir de guide de soupape (5.0 mm) YM-04099 Rodoir de soupape Cet outil permet de retirer le 90890-04101 poussoir de soupape ou de Outil de rodage de soupape...
  • Page 31 YM-34487 Compte-tours numérique Cet outil permet de mesurer 90890-06760 la vitesse du moteur. Compte-tours numérique YU-39951-B Pâte à joint Yamaha 1215 Cet agent d’étanchéité (pâte) 90890-85505 s’utilise sur les surfaces de (Three bond No.1215®) contact du carter moteur, etc. 1-19...
  • Page 32: Fonctions Des Commandes

    Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque le contacteur du démarreur, ou si le témoin d’alerte reste allumé, demander à un concessi- onnaire Yamaha de vérifier le circuit électrique. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote lorsqu’un problème est détecté...
  • Page 33: Selecteur

    FONCTIONS DES COMMANDES SELECTEUR POIGNEE DES GAZ FAS2GB2036 FAS2GB2038 Le sélecteur “1” a adopté la méthode suivante: La poignée des gaz “1” se trouve sur le demi- 1 poussée vers le bas et 5 poussées vers le guidon droit. La poignée des gaz permet d’ac- haut.
  • Page 34: Bequille Laterale

    FONCTIONS DES COMMANDES BEQUILLE LATERALE FAS2GB2041 N.B. Cette béquille latérale “1” est utilisée pour sou- • Pour retirer la trappe à carburant, insérer les tenir la machine uniquement lorsque cette doigts sous la partie “a”, puis utiliser les deux dernière est debout ou lors du transport. mains pour la soulever vers l’arrière du véhi- cule.
  • Page 35: Ecran Multifonction

    ECRAN MULTIFONCTION ECRAN MULTIFONCTION FAS2GB2044 AVERTISSEMENT Veiller à arrêter le véhicule avant d’apporter des modifications au réglage de l’écran multifonction. L’écran dispose des éléments suivants: MODE DE BASE: • Indicateur de vitesse • Montre • Deux totalisateurs journaliers (indiquent la MODE DE BASE FAS2GB2046 distance parcourue depuis la dernière remise...
  • Page 36: Passage Du Mode De Base Au Mode Course

    ECRAN MULTIFONCTION 3. Appuyer sur le bouton “SLCT1” (plus) ou “SLCT2” (moins) pour changer l’heure. Ap- puyer longuement sur le bouton avance N.B. l’heure. Pour réinitialiser les chiffres, sélectionner le to- talisateur journalier concerné et appuyer sur le bouton “RST” pendant 2 secondes ou plus. 4.
  • Page 37: Mode Course

    ECRAN MULTIFONCTION N.B. Le passage en MODE COURSE désactive la mesure de démarrage manuel, mettent alors à clignoter. (Pour le démarrage manuel, se reporter à “Mettre la mesure en veille” dans “MODE COURSE”.) MODE COURSE FAS2GB2048 Désactivation de la mesure N.B.
  • Page 38 ECRAN MULTIFONCTION 3. Démarrer le véhicule pour commencer la mesure. 4. Pour arrêter la mesure avec le chronomètre, appuyer sur les boutons “SLCT1” et “SLCT2” en même temps. N.B. Si le véhicule continue à rouler lorsque la 3. Pour arrêter la mesure avec le chronomètre, mesure est désactivée, le chiffre du totalisateur appuyer sur les boutons “SLCT1”...
  • Page 39 ECRAN MULTIFONCTION Remise à zéro du totalisateur journalier A (TRIP A) et du chronomètre 1. Vérifier que le chronomètre n’est pas en fonctionnement. Si le chronomètre fonc- tionne, l’arrêter en appuyant sur les boutons “SLCT1” et “SLCT2” en même temps. 2.
  • Page 40: Diagramme De Fonctionnement

    ECRAN MULTIFONCTION DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT FAS2GB2049 A short push on the button changes the operation in the arrowed direction. Meter function A short push on the button changes the operation in both arrowed directions. Function that can be performed whether the time is or is not in operation.
  • Page 41 ECRAN MULTIFONCTION A.Une pression brève sur le bouton modifie le fonctionnement dans le sens de la flèche. B.Une pression brève sur le bouton modifie le fonctionnement dans les deux sens de la flèche. C.Une pression longue sur le bouton modifie le fonctionnement dans le sens de la flèche.
  • Page 42: Mise En Marche Et Rodage

    à air en mousse eur à 91 ou un indice d’octane recherche égal Yamaha ou une autre huile pour filtre à air en ou supérieur à 95. En cas de cognement ou de mousse de qualité sur l’élément. (Un excès cliquetis, utiliser une autre marque d’essence.
  • Page 43 MISE EN MARCHE ET RODAGE AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement contenant des sub- stances nocives, ne pas démarrer ni faire chauffer le moteur dans un endroit mal ven- tilé ou dans un endroit étroit fermé. 5. Pour arrêter le moteur, appuyer sur le coupe-circuit du moteur “1”.
  • Page 44: Mise En Marche A Chaud

    MISE EN MARCHE ET RODAGE 3. Cond16 – uire ensuite la machine pendant environ 40 minutes avec la poignée des gaz aux trois-quarts ouverte (ou moins). 4. Faire un nouvel arrêt et inspecter les zones de montage à la recherche de parties desserrées, de fuites d’huile ou d’autres pro- blèmes.
  • Page 45: Entretien Apres Rodage

    ENTRETIEN APRES RODAGE • Frein(s) ENTRETIEN APRES RODAGE FAS2GB2057 Vérifier que la vis de montage du disque de Après un rodage, effectuer un entretien soi- frein n’est pas desserrée. gneux pour préparer la machine au prochain Vérifier que le réservoir contient la quantité entraînement ou à...
  • Page 46: Points De Verification Des Couples De Serrage

    POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE FAS2GB2059 Cadre Cadre au cadre arrière Cadre au protecteur du moteur Selle et réservoir de carburant Réservoir de carburant au cadre Bâti moteur Cadre au moteur Support de moteur au moteur Support de moteur au cadre Siège...
  • Page 47 POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Sélecteur Sélecteur à arbre de sélecteur Pompe à carburant à réservoir Système d’alimentation en carburant de carburant Capteur de carburant au réser- voir de carburant Cache plastique Serrage du garde-boue avant Serrage de la protection de la fourche Serrage de la prise d’air Cache gauche au cadre arrière...
  • Page 48: Attention

    ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO N’utiliser qu’un chiffon propre, doux ou ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA FAS2GB2060 une éponge avec de l’eau pour nettoyer du MOTO plastique. Cependant, si les parties en plastique ne peuvent pas être bien net- ATTENTION FAS2GB2061 toyées avec de l’eau, un détergent doux di-...
  • Page 49: Remisage

    2. Sécher immédiatement la chaîne de trans- N.B. mission et la graisser, afin d'éviter toute cor- • Consulter un concessionnaire Yamaha pour rosion. obtenir des conseils sur les produits à utiliser. 3. Utiliser un produit de polissage pour le •...
  • Page 50 ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO 5. Vérifier et, si nécessaire, corriger la pression ATTENTION de gonflage de pneu, puis soulever la moto • Ranger la moto dans un endroit mal ven- de manière à ce que les deux roues soient tilé...
  • Page 51: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES..............2-1 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR ..............2-2 CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS ..............2-7 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES............2-10 COUPLE DE SERRAGE ................2-12 SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE DE SERRAGE ....2-12 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-13 COUPLES DE SERRAGE DE CHÂSSIS ..........2-17 POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS ......2-22 MOTEUR ....................2-22 CHASSIS....................2-23 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION....2-25...
  • Page 52: Caracteristiques Generales

    CARACTERISTIQUES GENERALES CARACTERISTIQUES GENERALES FAS2GB2063 Modèle Modèle 2GBB (USA) 2GBC (CAN) 2GBD (EUR) 2GBE (AUS) (NZL) (ZAF) Dimensions Longueur hors tout 2165 mm (85.2 in) Largeur hors tout 825 mm (32.5 in) Hauteur hors tout 1280 mm (50.4 in) Hauteur de la selle 965 mm (38.0 in) Empattement 1465 mm (57.7 in)
  • Page 53: Caracteristiques Du Moteur

    CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR FAS2GB2064 Moteur Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, DACT Cylindrée 250 cm Nombre de cylindres Monocylindre Alésage  course 77.0  53.6 mm (3.03  2.11 in) Taux de compression 13.5:1 Système de démarrage Démarreur électrique et kick Carburant Carburant recommandé...
  • Page 54 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Bougie(s) Fabricant/modèle NGK/LMAR8G Écartement des électrodes 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) Culasse Volume de la chambre de combustion 12.07–12.87 cm (0.74–0.79 cu.in) Déformation maximum 0.05 mm (0.0020 in) Arbre Système d’entraînement Entraînement par chaîne (gauche) Diamètre intérieur de chapeau d’arbre 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) Diamètre de tourillon d’arbre 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in)
  • Page 55 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Jeu entre queue de soupape et guide de soupape (admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) Limite 0.080 mm (0.0032 in) Jeu entre queue de soupape et guide de soupape (échappement) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in) Limite 0.100 mm (0.0039 in) Déformation de queue de soupape 0.010 mm (0.0004 in) Ressort de soupape...
  • Page 56 Filtre à air Élément du filtre à air Élément de type humide Grade de l’huile de filtre Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne qualité...
  • Page 57 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Pompe Type de pompe Partie électrique Injecteur de carburant Modèle/quantité 30NA-FZ31/1 12.0  Résistance Corps de papillon d’accélération Type/quantité 30RA-A95R/1 Repère d’identification 2GB1 00 Pression dans le circuit de carburant (au ralenti) 300.0–390.0 kPa (3.00–3.90 kgf/cm 43.5–56.6 psi) Capteur de position de papillon des gaz Résistance 6.30 k...
  • Page 58: Caracteristiques Du Châssis

    CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS FAS2GB2065 Châssis Type de cadre Simple berceau dédoublé Angle de chasse 26.3 ° Chasse 114 mm (4.5 in) Roue avant Type de roue Roue à rayons 1.60  21 Taille de jante Matériau de jante Aluminium Débattement de roue 310 mm (12.2 in)
  • Page 59 48 mm (1.9 in) Limite du cintrage de tube de fourche 0.2 mm (0.01 in) Ressort optionnel disponible Huile recommandée Huile de suspension Yamaha S1 Quantité 540.0 cm (18.26 US oz, 19.05 Imp.oz) Positions de réglage d’amortissement à la détente Minimum Dévisser de 20 déclics*...
  • Page 60 CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS Pression de gaz/air (STD) 980 kPa (9.8 kgf/cm , 139.4 psi) Positions de réglage de la précontrainte du ressort Minimum Position dans laquelle le ressort est tourné de 1.5 mm (0.06 in) à partir de sa longueur libre. Standard Position dans laquelle le ressort est tourné...
  • Page 61: Alternateur

    Numérique Avance 10.0 ° à 2000 tr/mn Boîtier de commande électronique (ECU) Modèle/fabricant 2GB0/YAMAHA (USA) (CAN) 2GB1/YAMAHA (EUR) (AUS) (NZL) (ZAF) Bobine d’allumage Longueur d’étincelle d’allumage minimum 6.0 mm (0.24 in) 2.16–2.64  Résistance du primaire de la bobine Résistance du secondaire de la bobine 8.64–12.96 k...
  • Page 62 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Démarreur Puissance 0.35 kW 0.0189–0.0231  Résistance de la bobine d'induit Charbons - longueur hors-tout 7.0 mm (0.28 in) Limite 3.50 mm (0.14 in) Tension du ressort du charbon 3.92–5.88 N (400–600 gf, 14.11–21.17 oz) Diamètre de collecteur 17.6 mm (0.69 in) Limite 16.6 mm (0.65 in)
  • Page 63: Couple De Serrage

    COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE FAS20320 FAS2GB2067 SPECIFICATIONS GENERALES DE COU- PLE DE SERRAGE Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec un pas de filetage ISO standard. Les spécifications de couple de ser- rage pour les composants ou ensembles spé- ciaux sont indiquées dans chaque chapitre de ce manuel.
  • Page 64: Couples De Serrage Du Moteur

    COUPLE DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR FAS2GB2068 N.B. Le couple de serrage des parties marquées doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de chapeau d’arbre à cames 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Bouchon plein de culasse 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
  • Page 65 COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de couvercle du câble des gaz 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf) Vis de raccord du boîtier d’injection 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Vis du collier à pince du raccord de 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf) boîtier d’injection Vis de collier à...
  • Page 66 COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de la retenue de roulement du 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) carter moteur Vis de la retenue de roulement du 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) carter moteur (Vilebrequin) Gicleur du passage d’huile 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
  • Page 67 COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Boulon du contacteur de point mort 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf) Vis du capteur de température d’air 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf) admis Vis du redresseur/régulateur 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) Vis du boîtier de commande électro- 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
  • Page 68: Couples De Serrage De Châssis

    COUPLE DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE CHÂSSIS FAS2GB2069 N.B. Le couple de serrage des parties marquées doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de support du fourreau et du té 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) supérieur Vis de support du fourreau et du té...
  • Page 69 COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de patte de bridage de durite de 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) frein avant et téinférieur Boulon de raccord de durite de frein 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) avant Vis de fixation d’étrier de frein avant 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
  • Page 70 COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de montage du moteur (côté 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf) avant) Vis de montage du moteur (bas) 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf) Vis de support de moteur (haut) 34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf) Vis de support de moteur (avant) 34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
  • Page 71 COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de la trappe à carburant 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf) Vis de réservoir de carburant et sup- 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) port de réglage de la selle Boulon de selle 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) Vis de cache latéral gauche...
  • Page 72 COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis du cadre et du câble négatif de 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) batterie Vis du garde-boue arrière et du sup- — 1.1 Nm (0.11 m·kgf, 0.80 ft·lbf) port de relais Écrou de catadioptre avant (pour le 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
  • Page 73: Points De Lubrification Et Types De Lubrifiants

    POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS2GB2070 FAS2GB2071 MOTEUR Point de lubrification Types de lubrifiants Lèvres de bague d’étanchéité Roulement Joint torique Filetages de boulon de chapeau d’arbre à cames et surface de contact Filets de vis de culasse, selles, rondelles Queues de soupape Embouts de queue de soupape...
  • Page 74: Chassis

    Arbre de l'amortisseur équipé, surfaces de butée, rondelles Surface interne du pignon libre du démarreur, surfaces de butée Surface intérieure du pignon menant de lanceur de démarreur, surfaces de butée Pâte à joint Yamaha 1215 Joint de couvre-culasse (Three bond No.1215®) Pâte à joint...
  • Page 75 POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS Point de lubrification Types de lubrifiants Roulement du combiné ressort-amortisseur arrière et lèvre du joint cache- poussière (bas) Point de pivot de pédale de frein (joint torique et surface extérieure du bou- lon) Lèvre de bague d’étanchéité...
  • Page 76: Tableau Et Diagrammes Du Circuit De Lubrification

    TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION FAS2GB2073 FAS2GB2074 DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION 2-25...
  • Page 77 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Arbre à cames d’admission 2. Arbre à cames d’échappement 3. Piston 4. Gicleur d’huile 5. Élément de filtre à huile 6. Pompe à huile 7. Crépine à huile 8. Vilebrequin 9. Arbre secondaire 10.
  • Page 78 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 2-27...
  • Page 79 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Bielle 2. Vilebrequin 3. Arbre primaire 4. Crépine à huile 5. Arbre secondaire 2-28...
  • Page 80 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 2-29...
  • Page 81 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Arbre à cames d’échappement 2. Arbre à cames d’admission 3. Élément de filtre à huile 4. Pompe à huile 2-30...
  • Page 82 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 2-31...
  • Page 83 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Arbre à cames 2. Boulon de contrôle de la pression d’huile 3. Élément de filtre à huile 4. Pompe à huile 2-32...
  • Page 84: Diagramme D'acheminement Des Cables

    DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES FAS2GB2075 2-33...
  • Page 85 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Câble d’embrayage M. Faire passer le câble d’embrayage sans affaisse- ment vers le bas. 2. Câble des gaz (retour) N. Placer le passe-fil du câble d’embrayage de fa- 3. Câble des gaz (tiré) çon à ce qu’il soit en contact avec la durite du ra- 4.
  • Page 86 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-35...
  • Page 87 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Collier à pince O. Insérer le coupleur du faisceau de fils auxiliaire dans la nervure du boîtier de filtre à air. 2. Durites de mise à l’air de la culasse P. Acheminer la durite de mise à l’air du radiateur 3.
  • Page 88 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-37...
  • Page 89 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Guide-câble 2. Fil du capteur de vitesse 3. Coupleur de raccord 4. Fil de terre 5. Fil du capteur de position de papillon des gaz 6. Fiche rapide du capteur de position de papillon des gaz 7.
  • Page 90 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-39...
  • Page 91 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Câble négatif de batterie 2. Tuyau de carburant 3. Coupleur de pompe à carburant 4. Fil de pompe à carburant 5. Résistance 6. Coupleur de résistance 7. Câble positif de batterie 8. Capteur de sécurité de chute 9.
  • Page 92 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-41...
  • Page 93 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Fil de contacteur d'embrayage 2. Fil du coupe-circuit du moteur 3. Câble d’embrayage 4. Guide de durite de frein 5. Fil de phare 6. Fil du capteur de vitesse 7. Coupleur de témoin 8. Coupleur de commutation optionnel du compteur équipé...
  • Page 94 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-43...
  • Page 95 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Durite de mise à l’air 3 (durite de mise à l’air du boîtier de filtre à air) 2. Durite de mise à l’air 1 (durite de mise à l’air de culasse) 3. Durite de mise à l’air 2 (durite de mise à l’air du carter moteur) 4.
  • Page 96 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-45...
  • Page 97 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Maître-cylindre de frein 2. Support de durit de frein 3. Durits de frein A. Lors du montage de la durite de frein, orienter une courbure dans sa partie tubulaire comme sur l’illustration et la faire entrer en contact avec la saillie de l’étrier de frein.
  • Page 98 DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-47...
  • Page 99 CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES ENTRETIEN PÉRIODIQUE ................3-1 INTRODUCCIÓN..................3-1 TABLEAU DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS ..............3-1 TABLEAU D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ET DE LUBRIFICATION ....3-2 PROGRAMME D’ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS ....3-5 CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION ........3-11 CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN ..........3-11 MOTEUR......................3-13 CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..3-13 CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ......3-13...
  • Page 100 REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE ............3-36 CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU BRAS OSCILLANT ....3-37 CONTROLE DE LA SUSPENSION ARRIERE.........3-37 REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE ..3-37 CONTROLE DES PNEUS................3-39 CONTROLE ET SERRAGE DES RAYONS..........3-40 CONTROLE DES ROUES ...............3-40 CONTROLE DES ROULEMENTS DE ROUE..........3-40 CONTROLE ET REGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE .......3-40 CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES CÂBLES ........3-41 LUBRIFICATION DES LEVIERS..............3-42...
  • Page 101: Entretien Périodique

    • Dès 4200 mi (7000 km) ou 9 mois, répéter les intervalles d’entretien à partir de 1800 mi (3000 km) ou tous les 3 mois. • Les éléments marqués d’un astérisque doivent être vérifiés par un concessionnaire Yamaha parce qu’ils requièrent des connaissances, des compétences techniques et des outils spéciaux.
  • Page 102: Tableau D'entretien Général Et De Lubrification

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE INDICATION DU PRE- COMPTEUR KILO- MIER METRIQUE TRAVAUX DE VERIFICATION ET N° ELEMENT 600 mi 1800mi 3000 mi D’ENTRETIEN (1000 (3000 (5000 km) ou 1 km) ou 3 km) ou 6 mois mois mois Crépine    d’huile mo- •...
  • Page 103: Compteur Kilo

    • Appliquer une fine couche de graisse   suspension au bisulfure de molybdène. arrière • Lubrifier soigneusement à l’aide de lu- Câbles de    brifiant pour chaînes et câbles Yamaha commande ou d'huile moteur 10W-30.
  • Page 104 ENTRETIEN PÉRIODIQUE INDICATION DU PRE- COMPTEUR KILO- MIER METRIQUE TRAVAUX DE VERIFICATION ET N° ELEMENT 600 mi 1800 mi 3000 mi D’ENTRETIEN (1000 (3000 (5000 km) ou 1 km) ou 3 km) ou 6 mois mois mois • Contrôler le fonctionnement et le jeu. Logement et •...
  • Page 105: Programme D'entretien Pour Les Compétitions

    Si une question se pose quant aux fréquences de l’entretien ou de la lubrification du véhicule, demander conseil à son concessionnaire Yamaha. • Les contrôles périodiques sont indispensables au maintien des performances du véhicule. La durée de service des pièces varie énormément selon les conditions d’utilisation du véhicule (par exemple,...
  • Page 106 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Toute Toute s les s les Après chaqu trois cinq Com- ELEMENT le rod- cours- cours- Remarques cours es (ou es (ou requis 1,000 PISTON Contrôler s’il n’est pas fendu Rechercher et éliminer les Contrôler éventuels dépôts de calamine. Nettoyer Il est recommandé...
  • Page 107: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE Toute Toute s les s les Après chaqu trois cinq Com- ELEMENT le rod- cours- cours- Remarques cours es (ou es (ou requis 1,000 POT D’ECHAPPE- MENT Contrôler et resserrer Nettoyer Remplacer VILEBREQUIN Contrôler et nettoy- BOITIER D’INJEC- TION Contrôler BOUGIE...
  • Page 108 (ou es (ou requis 1,000 FILTRE À AIR Utiliser de l’huile pour filtre à air en mousse Yamaha ou une Nettoyer et lubrifier autre huile pour filtre à air en mousse de qualité. Remplacer FILTRE A HUILE Remplacer...
  • Page 109 1,000 Remplacer les pla- quettes Changer le liquide Une fois par an de frein FOURCHES Contrôler et régler Huile de suspension Yamaha Remplacer l’huile Remplacer la ba- gue d’étanchéité BAGUE D’ETAN- CHEITE ET JOINT ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE Graisse à base de savon au...
  • Page 110 Contrôler les roule- ments Remplacer les roulements Graisse à base de savon au Lubrifier lithium ACCELERATEUR, CABLE DE COM- MANDE Contrôler le che- minement et le rac- cordement Lubrifiant pour câbles Yamaha Lubrifier ou huile moteur SAE 10W-30 3-10...
  • Page 111: Controle Et Entretien Avant Utilisation

    CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION FAS2GB2081 Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est en bon état de marche. Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants. CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN FAS2GB2082 ELEMENT...
  • Page 112 CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION ELEMENT Contrôler Page La moto est-elle correctement réglée pour la course et les conditions atmosphériques, ou en fonction des Réglages résultats des épreuves de test précédant la course? 4-1 – 9 Le contrôle et l’entretien ont-ils été entièrement effec- tués? N.B.
  • Page 113: Moteur

    MOTEUR 4. Démarrer le moteur, le laisser tourner et se MOTEUR FAS2GB2083 réchauffer pendant 3 minutes, puis le couper. FAS2GB2084 CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE RE- 5. Contrôler: FROIDISSEMENT • Niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT N.B. Si le liquide de refroidissement semble Attendre quelques minutes que le liquide de re- chaud, ne pas enlever le bouchon du radia- froidissement se stabilise avant de contrôler...
  • Page 114: Controle Du Bouchon De Radiateur

    MOTEUR 3. Déposer: ATTENTION • Bouchon de radiateur • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid- Desserrer lentement le bouchon du radia- issement réduit le taux d’antigel du liquide teur pour vider le liquide de refroidissement. de refroidissement. Si l’on a utilisé de N.B.
  • Page 115: Vérification De La Pression D'ouverture De La Soupape Du Bouchon Du Radiateur

    MOTEUR VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'OUVER- RECHERCHE DE FUITES DANS LE SYS- FAS2GB2088 FAS2GB2089 TURE DE LA SOUPAPE DU BOUCHON DU TEME DE CIRCULATION DU LIQUIDE DE RADIATEUR REFROIDISSEMENT 1. Contrôler: 1. Contrôler: • Pression d’ouverture du bouchon de radia- •...
  • Page 116: Reglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    MOTEUR 4. Contrôler: • Valeur de pression Pas de support pendant 5 à 10 secondes à la valeur de pression de test  Correct. • Radiateur • Raccords de tuyau de radiateur Fuites de liquide de refroidissement  Cor- riger ou remplacer. •...
  • Page 117: Reglage De La Garde De La Poignee Des Gaz

    MOTEUR REGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNEE LUBRIFICATION DU CÂBLE DES GAZ FAS2GB2091 FAS2GB2092 DES GAZ 1. Déposer: • Couvercle (capuchon de câble des gaz) “1” N.B. • Cache (capuchon de la poignée) “2” Il convient de régler le régime de ralenti du mo- •...
  • Page 118: Nettoyage De L'element Du Filtre Aair

    4. Contrôler: • Elément de filtre à air Endommagement  Remplacer. 5. Appliquer: • Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne qualité Quantité d’huile à appliquer 50 g 2.
  • Page 119: Controle Du Raccord Du Boitier D'injection

    MOTEUR 7. Monter: CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPE- FAS2GB2096 • Couvercle du boîtier de filtre à air “1” MENT 1. Déposer: N.B. • Protection du tube d’échappement Aligner la rainure du couvercle du boîtier de fil- 2. Contrôler: tre à air “a” avec le bord du boîtier de filtre à air •...
  • Page 120: Carburant

    MOTEUR 4. Monter: 3. Contrôler: • Protection du tube d’échappement • Niveau d’huile Le niveau d’huile moteur doit se trouver en- Vis de protection du tube tre le repère de niveau minimum “a” et le re- d’échappement père de niveau maximum “b”. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Sous le repère de niveau minimum ...
  • Page 121: Changement De L'huile Moteur

    MOTEUR c. Monter le nouvel élément du filtre à huile et CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR FAS2GB2099 son cache. Placer le véhicule à la verticale sur une surface de niveau. Boulon de cache d’élément de fil- 1. Démarrer le moteur, le laisser se réchauffer tre à...
  • Page 122: Reglage Du Regime De Ralenti Du Moteur

    MOTEUR c. Si l’huile moteur ne suinte pas, vérifier la présence de fuites d’huile moteur ou d’en- dommagements au niveau du passage d’huile et de la pompe à huile. d. Vérifier de nouveau la pression d’huile. e. Serrer le boulon de contrôle de la pression d’huile.
  • Page 123: Reglage Du Jeu De Soupape

    Compte-tours numérique tences de base requises pour effectuer l’en- YU-39951-B tretien de motos Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des con- N.B. Pincer le câble haute tension “1” de la bobine naissances et des compétences suffisantes...
  • Page 124 MOTEUR 4. Contrôler: • Jeu des soupapes Hors spécifications  Régler. Jeu de soupape (à froid) Admission 0.12–0.19 mm (0.0047–0.0075 in) Échappement 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé. b.
  • Page 125 MOTEUR Dernier chiffre du numéro de pla- Valeur d’arrondi quette 0, 1 ou 2 4, 5 ou 6 8 ou 9 Exemple: Nombre de plaquette = 148 Valeur arrondie = 150 e. Installer les nouvelles plaquettes de réglage “4” et les poussoirs de soupape “5”. ATTENTION Ne pas tordre les plaquettes de réglage et les poussoirs de soupape trop fort lors du...
  • Page 126 MOTEUR ADMISSION A. Jeu mesuré B. Numéro de cale installée C. Jeu standard Exemple: Jeu de soupape (à froid) 0.12–0.19 mm (0.0047–0.0075 in) La plaquette montée porte le numéro 175 Jeu mesuré 0.27 mm (0.0106 in) Remplacer la plaquette 175 par une pla- quette 185 Cale N°...
  • Page 127: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    MOTEUR ECHAPPEMENT A. Jeu mesuré B. Numéro de cale installée C. Jeu standard Exemple: Jeu de soupape (à froid) 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) La plaquette montée porte le numéro 175 Jeu mesuré 0.32 mm (0.0126 in) Remplacer la plaquette 175 par une pla- quette 185 Cale N°...
  • Page 128: Chassis

    CHASSIS CHASSIS FAS2GB2103 FAS2GB2104 PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE AVERTISSEMENT Purger le système de freinage chaque fois que: • le système est démonté; • une durite de frein est desserrée, décon- nectée ou remplacée; • le niveau de liquide de frein est très bas; A.
  • Page 129: Controle De La Durite De Frein

    CHASSIS AVERTISSEMENT Position du levier de frein Contrôler le fonctionnement du frein après 95 mm (3.74 in) avoir effectué la purge du circuit des freins Plage de réglage hydrauliques. 76–97 mm (2.99–3.82 in) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS2GB2105 CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN 1.
  • Page 130: Reglage Du Frein Arriere

    CHASSIS ATTENTION Contre-écrou Après le réglage de la position du levier de 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) frein, s’assurer que le frein ne frotte pas. AVERTISSEMENT ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4. Monter: Une sensation de mollesse dans la pédale • Couvercle du levier de frein de frein peut indiquer une présence d’air dans le circuit de freinage.
  • Page 131 CHASSIS ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ AVERTISSEMENT a. Retirer le bouchon de la goupille de pla- Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé. quette “1”. g. Resserrer la vis de purge. Vis de purge 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) h. Monter les plaquettes de frein “7” et la goupille de plaquette.
  • Page 132: Controle Des Plaquettes De Frein Arriere

    CHASSIS ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Déposer la protection “1” et le bouchon de goupille de plaquette “2”. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Contrôler: • Niveau du liquide de frein Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE b. Desserrer la goupille de plaquette “3”. DE FREIN” à la page 3-34. c.
  • Page 133: Controle De L'isolant De Plaquette De Frein Arriere

    CHASSIS e. Raccorder le tuyau en plastique “8” à la vis de purge d’air “9” et placer un récipient sous l’extrémité du tuyau en plastique. k. Installer le bouchon de goupille de plaquette “15” et la protection “16”. Bouchon de goupille de plaquette f.
  • Page 134: Controle Du Niveau Du Liquide De Frein

    CHASSIS • Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le réser- voir du liquide de frein. L'eau abaisse fortement le point d'ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de va- peur (ou “vapor lock”). ATTENTION Le liquide de frein risque d'endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique.
  • Page 135: Controle Des Bras De Fourche

    CHASSIS AVERTISSEMENT Tension de la chaîne de transmis- Maintenir fermement le véhicule de manière sion (sur un support adéquat) à éliminer tout danger de chute de celui-ci. 50.0–60.0 mm (1.97–2.36 in) 2. Contrôler: 5. Régler: • Tube plongeur • Tension de la chaîne de transmission Endommagement/rayures ...
  • Page 136: Nettoyage De La Bague D'etancheite Et Du Joint Antipoussiere De La Fourche

    CHASSIS 3. Serrer: NETTOYAGE DE LA BAGUE D’ETAN- FAS2GB2115 • Vis de purge d’air CHEITE ET DU JOINT ANTIPOUSSIERE DE LA FOURCHE Vis de purge d’air 1. Déposer: 1.3 Nm (0.13 m·kgf, 0.94 ft·lbf) • Protection • Joint cache-poussière “1” ATTENTION Attention de ne pas endommager le cache- poussière et le tube plongeur à...
  • Page 137: Controle Du Fonctionnement Du Bras Oscillant

    CHASSIS CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU FAS2GB2118 BRAS OSCILLANT 1. Contrôler: • Fonctionnement régulier du bras oscillant • Jeu du bras oscillant Voir “BRAS OSCILLANT” à la page 5-65. CONTROLE DE LA SUSPENSION ARRIERE FAS2GB2119 1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur- face de niveau.
  • Page 138 CHASSIS Précontrainte de ressort N.B. • Avant d’effectuer le réglage, bien enlever ATTENTION toute la boue et toutes les saletés autour du Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au- contre-écrou et de la bague de réglage. delà de sa plage de réglage. •...
  • Page 139: Controle Des Pneus

    CHASSIS Amortissement à la compression (pour un amortissement à la compression lent) ATTENTION Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au- delà de sa plage de réglage. 1. Régler: • Amortissement à la compression (pour un amortissement à la compression lent) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
  • Page 140: Controle Et Serrage Des Rayons

    CHASSIS N.B. Clé à rayons (6–7) • Contrôler les pneus à froid. 90890-01521 • Le pneu risque de se déjanter si le gonflage Clé à rayons (6–7) est insuffisant. YM-01521 • Une tige de valve de pneu inclinée indique que le pneu est mal assis. Corriger la position Rayons du pneu.
  • Page 141: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    CHASSIS 3. Déposer: c. Tourner la fourche sur la gauche et sur la • Guidon droite plusieurs fois, et s’assurer que la di- Voir “GUIDON” à la page 5-33. rection tourne librement. Si elle ne tourne • Té supérieur pas librement, déposer le té inférieur et véri- Voir “TETE DE FOURCHE”...
  • Page 142: Lubrification Des Leviers

    CHASSIS 1. Contrôler: Le nettoyage à la vapeur, le lavage sous haute • Gaine de câble pression, certains solvants et l’utilisation d’une Endommagement  Remplacer. brosse grossière peuvent endommager ces 2. Contrôler: joints toriques. Utiliser donc uniquement du pé- • Fonctionnement du câble trole pour nettoyer la chaîne de transmission.
  • Page 143: Circuit Electrique

    CIRCUIT ELECTRIQUE 5. Nettoyer: CIRCUIT ELECTRIQUE FAS2GB2132 • Bougie (à l’aide d’un nettoie-bougies ou d’une FAS2GB2133 CONTROLE DES BOUGIES brosse à poils métalliques) 1. Déposer: 6. Mesurer: • Siège • Ecartement des électrodes “a” • Prise d’air (gauche/droite) Hors spécifications  Régler l’écartement Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
  • Page 144: Lampe Stroboscopique 90890-03141 Lampe Stroboscopique In

    CIRCUIT ELECTRIQUE 2. Fixer: CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BAT- FAS2GB2135 • Lampe stroboscopique “1” TERIE • Compte-tours numérique “2” Voir “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA Au câble haute tension “3”. BATTERIE” à la page 9-76. Lampe stroboscopique REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE FAS2GB2136 90890-03141 PHARE...
  • Page 145 CIRCUIT ELECTRIQUE 4. Monter: • Ampoule de phare Attacher la nouvelle ampoule de phare à l’aide du porte-ampoule de phare. ATTENTION Éviter de toucher le verre de l’ampoule de phare afin de ne pas y déposer de dépôts huileux susceptibles d’altérer la transpar- ence du verre, la durée de vie de l’ampoule et le flux lumineux.
  • Page 146 CIRCUIT ELECTRIQUE 3-46...
  • Page 147 MISE AU POINT CHASSIS ......................4-1 SELECTION DU TAUX DE REDUCTION SECONDAIRE (PIGNON)..4-1 PIECES DE REGLAGE DU PIGNON DE COURONNE ET DE ROUE ARRIERE....................4-1 PRESSION DES PNEUS ................4-1 REGLAGE DE LA FOURCHE ..............4-2 MODIFICATION DE LA QUANTITE ET CARACTERISTIQUES DE L’HUILE DE FOURCHE ................4-2 REGLAGE DU RESSORT APRES REMPLACEMENT ......4-2 PIECES DE REGLAGE DE LA FOURCHE..........4-3 REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ..........4-3...
  • Page 148: Chassis

    CHASSIS CHASSIS PIECES DE REGLAGE DU PIGNON DE COU- FAS2GB2138 FAS2GB2140 RONNE ET DE ROUE ARRIERE FAS2GB2139 SELECTION DU TAUX DE REDUCTION Nom de la pièce Type Numéro de ré- SECONDAIRE (PIGNON) férence Taux de réduction secondaire = Nombre Pignon menant “1” (STD) 13T 9383B-13218 dents du pignon de la couronne arrière/...
  • Page 149: Reglage De La Fourche

    CHASSIS Plage de réglage 100–120 kPa (1.00–1.20 kgf/cm 15–18 psi) REGLAGE DE LA FOURCHE FAS2GB2142 Régler la fourche en fonction de l’expérience de conduite du pilote sur le terrain ainsi que des conditions du terrain. Les trois réglages de la fourche sont les suiv- ants: 1.
  • Page 150: Pieces De Reglage De La Fourche

    CHASSIS REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE FAS2GB2146 N.B. Régler l'amortisseur arrière en fonction de l’ex- En principe, un ressort dur offre une sensation périence de conduite du pilote sur le terrain ai- de conduite dure. L’amortissement à la détente nsi que des conditions du terrain. a tendance à...
  • Page 151: Reglage Du Ressort Apres Remplacement

    CHASSIS N.B. AVERTISSEMENT • Si la moto est nouvelle et après qu’elle a été Lors du remplacement de l’amortisseur arri- rodée, la longueur du ressort peut changer en ère, veiller à monter un amortisseur dont la raison de la fatigue initiale, etc., du ressort. Il longueur totale “a”...
  • Page 152 CHASSIS N.B. • Le repère d’identification “a” a se trouve à l’extrémité du ressort. • La spécification du ressort dépend de la cou- leur et des repères d’identification. • Positions de réglage de la précontrainte du ressort Positions de réglage de la précon- trainte du ressort Minimum Position à...
  • Page 153: Reglage De La Suspension (Fourche)

    CHASSIS REGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE) FAS2GB2150 N.B. • Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est stan- dard, effectuer un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau. • Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5–3.9 in).
  • Page 154 CHASSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Diminuer la quantité d’huile Dur en fin de Quantité d’huile d’environ 5 cm (0.2 US oz, course 0.2 Imp.oz). Dur en fin de Augmenter la quantité d’huile course, dé- Quantité...
  • Page 155: Reglage De La Suspension (Amortisseur Arriere)

    CHASSIS REGLAGE DE LA SUSPENSION (AMORTISSEUR ARRIERE) FAS2GB2151 N.B. • Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est stan- dard, effectuer un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau. •...
  • Page 156 CHASSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Force d’amor- Tourner le dispositif de réglage tissement à la dans le sens inverse des ai- détente guilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor- tissement. Amortissement Tourner le dispositif de réglage à...
  • Page 157 CHASSIS CHÂSSIS GÉNÉRAL..................5-1 DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL GAUCHE ..........5-3 DÉPOSE DE LA SELLE ................5-3 ROUE AVANT ....................5-4 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT..............5-5 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT............5-5 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT............5-6 MONTAGE DE LA ROUE AVANT..............5-6 POSE DE LA ROUE AVANT..............5-7 ROUE ARRIERE....................5-9 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE............5-10 CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE............5-10...
  • Page 158 GUIDON......................5-33 DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS ..............5-35 CONTRÔLE DU GUIDON ................5-35 REPOSE DES DEMI-GUIDONS ..............5-35 FOURCHE ......................5-40 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE............5-42 DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..........5-42 CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE..........5-43 MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ...........5-44 POSE DES BRAS DE FOURCHE............5-51 TETE DE FOURCHE ..................5-53 DÉPOSE DU TÉ...
  • Page 159: Châssis Général

    Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
  • Page 160 CHÂSSIS GÉNÉRAL Retirer le phare équipé et l'écran multifonction 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 3.8 Nm (0.38 m kgf, 2.8 ft Ibf) 3.8 Nm (0.38 m kgf, 2.8 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) Ordre...
  • Page 161: Dépose Du Cache Latéral Gauche

    CHÂSSIS GÉNÉRAL DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL GAUCHE FAS2GB2154 1. Déposer: • Boulon (cache latéral) • Cache latéral “1” N.B. Tirer le cache latéral gauche “1” vers l’arrière pour le déposer, car sa saillie “a” est insérée dans le cadre arrière. DÉPOSE DE LA SELLE FAS2GB2155 N.B.
  • Page 162: Roue Avant

    ROUE AVANT ROUE AVANT FAS2GB2156 Dépose de la roue avant 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 90 Nm (9.0 m kgf, 65 ft lbf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 163: Dépose De La Roue Avant

    ROUE AVANT DÉPOSE DE LA ROUE AVANT FAS2GB2157 N.B. 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la Un rayon serré émettra un son clair et reten- roue avant. tissant; un rayon desserré un son sourd. AVERTISSEMENT 4. Serrer: Maintenir fermement le véhicule de manière •...
  • Page 164: Démontage De La Roue Avant

    ROUE AVANT N.B. • Appliquez de la graisse à base de savon au lithium sur le roulement et la lèvre de bague d’étanchéité lors du montage. • Monter d’abord le côté gauche du roulement. • Installer la bague d’étanchéité avec les re- pères ou numéros du fabricant vers l’extéri- eur.
  • Page 165: Pose De La Roue Avant

    ROUE AVANT Vis de disque de frein 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LOCTITE® N.B. Serrer les vis par étapes et en procédant en croix. POSE DE LA ROUE AVANT FAS2GB2161 1. Monter: • Roue avant N.B. Poser correctement le disque de frein “1” entre les plaquettes de frein “2”.
  • Page 166 ROUE AVANT ATTENTION Avant de serrer l’écrou d’axe de roue avant, pousser fortement le guidon vers le bas plu- sieurs fois et contrôler si la fourche avant rebondit librement. 4. Serrer: • Vis de pincement d’axe de roue avant “1” Vis de pincement d'axe de roue avant 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
  • Page 167: Roue Arriere

    ROUE ARRIERE ROUE ARRIERE FAS2GB2162 Dépose de la roue arrière 14 Nm (1.4 m kgf, 10 ft Ibf) 125 Nm (12.5 m kgf, 90 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 50 Nm (5.0 m kgf, 36 ft Ibf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce...
  • Page 168: Dépose De La Roue Arrière

    ROUE ARRIERE 4. Mesurer: DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE FAS2GB2163 • Voile radial de roue 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la • Voile latéral de roue roue arrière. Voir “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à AVERTISSEMENT la page 5-5. Maintenir fermement le véhicule de manière Limite du faux-rond de rotation de à...
  • Page 169: Montage De La Roue Arrière

    ROUE ARRIERE N.B. Serrer les écrous autobloquants par étapes et en procédant en croix. 2. Monter: • Disque de frein “1” • Vis de disque de frein “2” Vis de disque de frein ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf) LOCTITE®...
  • Page 170 ROUE ARRIERE • Écrou d’axe de roue arrière “3” N.B. Poser correctement le disque de frein “1” entre N.B. les plaquettes de frein “2”. A ce stade, resserrer provisoirement l’écrou (axe de roue arrière). 2. Monter: 5. Régler: • Chaîne de transmission “1” •...
  • Page 171: Frein Avant

    FREIN AVANT FREIN AVANT FAS2GB2169 Dépose de l’étrier de frein avant 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) 23 Nm (2.3 m kgf, 17 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft lbf) 2.5 Nm (0.25 m kgf, 1.8 ft...
  • Page 172 FREIN AVANT Démontage de l’étrier de frein avant 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Piston d’étrier de frein Joint antipoussière de piston d'étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 173 FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre de frein avant 1.5 Nm (0.15 m kgf, 1.1 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 174 FREIN AVANT Démontage du maître-cylindre de frein avant Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Tige de débrayage Manchon antipoussière Circlip Rondelle Kit de maître-cylindre de frein Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-16...
  • Page 175: Introduction

    FREIN AVANT INTRODUCTION FAS2GB2170 AVERTISSEMENT Si vous devez démonter les composants de frein à disque, respectez les précautions suivantes. • Ne jamais démonter les composants de frein sauf si absolument nécessaire. • En cas de problème avec les connexions du circuit des freins hydrauliques, ef- fectuez les travaux suivants.
  • Page 176: Contrôle De L'étrier De Frein Avant

    FREIN AVANT ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ AVERTISSEMENT a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture En cas de démontage d’un étrier de frein, de raccord de durite de frein pour faire sortir remplacer le joint de piston d’étrier de frein le piston de l’étrier de frein. et le joint antipoussière de piston d’étrier de frein par des joints neufs.
  • Page 177: Montage De L'étrier De Frein Avant

    FREIN AVANT 3. Monter: 2. Monter: • Piston d’étrier de frein “1” • Étrier de frein avant • Ressort de plaquette de frein N.B. • Plaquette de frein Appliquer le liquide de frein sur la surface exté- • Goupille de plaquette de frein rieure du piston.
  • Page 178: Dépose Du Maître-Cylindre De Frein Avant

    FREIN AVANT 1. Déposer: AVERTISSEMENT • Vis de raccord • Utiliser exclusivement du liquide de frein • Rondelles en cuivre du type spécifié. D'autres liquides ris- • Durites de frein quent d'attaquer les joints en caoutchouc N.B. et de provoquer des fuites et un mauvais Pour vidanger tout le liquide de frein résiduel, fonctionnement des freins.
  • Page 179: Repose Du Maître-Cylindre De Frein Avant

    FREIN AVANT Liquide de frein spécifié DOT 4 1. Nettoyez le maître-cylindre de frein et le kit de maître-cylindre de frein avec du liquide de frein. 2. Monter: • Cuvette de cylindre primaire “1” • Cuvette de cylindre secondaire “2” Installer sur le piston du maître-cylindre de 4.
  • Page 180 FREIN AVANT AVERTISSEMENT • Utiliser exclusivement du liquide de frein du type spécifié. D'autres liquides ris- quent d'attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins. • Faire l'appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà...
  • Page 181: Frein Arriere

    FREIN ARRIERE FREIN ARRIERE FAS2GB2182 Dépose de l’étrier de frein arrière 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) • • 2.5 Nm (0.25 m kgf, 1.8 ft Ibf) • • 17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft Ibf) • •...
  • Page 182 FREIN ARRIERE Démontage de l’étrier de frein arrière 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Piston d’étrier de frein Joint antipoussière de piston d'étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 183 FREIN ARRIERE Dépose du maître-cylindre de frein arrière Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vidanger. Liquide de frein Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN- AGE” à la page 3-28. Boulon de raccord Rondelles en cuivre Durit de frein Goupille fendue Rondelle Goupille Couvercle du réservoir du maître-cylindre de...
  • Page 184 FREIN ARRIERE Démontage du maître-cylindre de frein arrière Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Manchon antipoussière Circlip Tige de débrayage Kit de maître-cylindre de frein Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-26...
  • Page 185: Introducción

    FREIN ARRIERE 4. Mesurer: INTRODUCCIÓN FAS2GB2183 • Déflexion du disque de frein AVERTISSEMENT Hors spécifications  Corriger la déflexion Si vous devez démonter les composants de du disque de frein ou remplacer le disque de frein à disque, respectez les précautions frein.
  • Page 186: Dépose De L'étrier De Frein Arrière

    FREIN ARRIERE 6. Monter: • Roue arrière Voir “ROUE ARRIERE” à la page 5-9. DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE FAS2GB2185 N.B. Vidanger le liquide de frein de l’ensemble du circuit de freinage avant le démontage de l’étri- er de frein. 1.
  • Page 187: Montage De L'étrier De Frein Arrière

    FREIN ARRIERE 3. Monter: MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRI- FAS2GB2188 • Piston d’étrier de frein “1” ÈRE N.B. AVERTISSEMENT Appliquer le liquide de frein sur la surface exté- • Avant la pose, nettoyer et lubrifier les rieure du piston. pièces internes.
  • Page 188: Dépose Du Maître-Cylindre De Frein Arrière

    FREIN ARRIERE 5. Purger: • Circuit de freinage Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN- AGE” à la page 3-28. 6. Contrôler: • Niveau du liquide de frein Le repère de niveau minimum “a” ou au-des- sous  Ajouter. Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN”...
  • Page 189: Montage Du Maître-Cylindre De Frein Arrière

    FREIN ARRIERE 2. Contrôler: • Kit de maître-cylindre de frein Endommagement/usure  Remplacer. 3. Contrôler: • Couvercle du réservoir du maître-cylindre Fissure/endommagement  Remplacer. • Support du diaphragme du réservoir du maî- tre-cylindre de frein • Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de frein Fissure/endommagement ...
  • Page 190: Repose Du Maître-Cylindre De Frein Arrière

    FREIN ARRIERE • Faire l'appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une ré- action chimique et de nuire au bon fonc- tionnement du frein.
  • Page 191 GUIDON GUIDON FAS2GB2195 Dépose du guidon Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Câble d’embrayage Déconnecter. Contacteur d’embrayage Support de levier d’embrayage Coupe-circuit du moteur Maître-cylindre de frein Couvercle du logement de câble des gaz Câble des gaz (tiré) Déconnecter. Câble des gaz (retour) Déconnecter.
  • Page 192 GUIDON Dépose du guidon Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Support inférieur de guidon Élément antivibrations Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-34...
  • Page 193: Guidon

    GUIDON DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS FAS2GB2196 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière à éliminer tout danger de chute de celui-ci. 2. Déposer: • Contacteur d’embrayage “1” CONTRÔLE DU GUIDON FAS2GB2197 1. Contrôler: •...
  • Page 194 GUIDON • Monter le guidon de manière à ce que l’ergot “d” des demi-paliers supérieurs de guidon soit positionné selon le repère d’alignement situé sur le guidon, tel qu’illustré. ATTENTION • Serrer d’abord les vis situées à l’avant du demi-palier supérieur de guidon, puis les vis situées à...
  • Page 195 GUIDON N.B. N.B. Monter la poignée sur le guidon de manière à • Avant d’appliquer l’adhésif, essuyer toute ce que la ligne “a” située entre les deux flèches trace de graisse ou d’huile de la surface du pointe verticalement vers le haut. guide de tube “a”...
  • Page 196 GUIDON N.B. Graisser légèrement l'extrémité du câble des gaz et l'intérieur de la poignée des gaz avec de la graisse à base de savon au lithium. Puis monter la poignée des gaz sur le guidon. 11.Monter: • Contacteur du démarreur “1” •...
  • Page 197 GUIDON 12.Monter: • Câble d’embrayage “1” N.B. Avant le montage, appliquer de la graisse à base de savon au lithium sur l’extrémité du câble d’embrayage. 13.Régler: • Jeu du levier d’embrayage Voir “REGLAGE DE LA GARDE DU LEVI- ER D’EMBRAYAGE” à la page 3-16. Jeu du levier d’embrayage 7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in) 14.Régler:...
  • Page 198: Fourche

    FOURCHE FOURCHE FAS2GB2199 Dépose des bras de fourche Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Roue avant Voir “ROUE AVANT” à la page 5-4. Étrier de frein avant Voir “FREIN AVANT” à la page 5-13. Support de durit de frein Protection Vis de pincement de té...
  • Page 199 FOURCHE Démontage du bras de fourche 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) • • 29 Nm (2.9 m kgf, 21 ft Ibf) • • 28 Nm (2.8 m kgf, 20 ft Ibf) • • 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) •...
  • Page 200: Dépose Des Bras De Fourche

    FOURCHE DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE FAS2GB2200 N.B. 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la • Tout en comprimant le tube plongeur “2”, roue avant. placer la clé annulaire pour vis de chapeau “4” entre le tube plongeur et le contre-écrou “3”. AVERTISSEMENT •...
  • Page 201: Contrôle Des Bras De Fourche

    FOURCHE b. Répéter cette opération jusqu’à ce que le Limite du cintrage de tube de tube plongeur puisse être retiré du fourreau. fourche 0.2 mm (0.01 in) N.B. La valeur de flexion est égale à la moitié de la valeur affichée sur le comparateur à cadran. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un tube plongeur tordu, car cela pourrait l’affaiblir dangere-...
  • Page 202: Montage Des Bras De Fourche

    1. Etirer totalement l’amortisseur complet. 2. Remplir: 6. Contrôler: • Amortisseur complet • Surface de contact “a” Usure/endommagement  Remplacer. Huile recommandée Huile de suspension Yamaha S1 Niveau d’huile standard 210 cm (7.10 US oz, 7.41 Imp.oz) 5-44...
  • Page 203 FOURCHE ATTENTION • Veiller à toujours utiliser l’huile recom- mandée. L’utilisation d’autres huiles peut compromettre le bon fonctionnement de la fourche. • Veiller à ne pas laisser de corps étrangers pénétrer dans la fourche lors du démon- tage et remontage du bras de fourche. 3.
  • Page 204 FOURCHE 10.Après le remplissage, effectuer plus de 10 N.B. pompages lents de l’amortisseur équipé “1”, Amener d’abord la pression de la tige d’amor- vers le haut et vers le bas, pour distribuer tissement au maximum. Monter ensuite la sou- l’huile de fourche. pape de base tout en libérant la pression de la tige d’amortissement.
  • Page 205 FOURCHE 15.Monter: • Bague coulissante de tube plongeur “1” N.B. Poser la bague coulissante de tube plongeur sur la fente du tube plongeur. 14.Monter: • Joint cache-poussière “1” • Clip de bague d’étanchéité “2” • Bagues d’étanchéité “3” • Rondelle “4” •...
  • Page 206 FOURCHE 20.Monter: • Joint cache-poussière “1” N.B. Appliquer de la graisse à base de savon au lith- ium sur le tube plongeur. 18.Monter: • Bagues d’étanchéité “1” N.B. En utilisant un entraînement de joint de fourche “2”, enfoncer la bague d’étanchéité jusqu’à ce que la rainure de la bague de butée apparaisse 21.Contrôler: complètement.
  • Page 207 FOURCHE N.B. • Avant de desserrer le dispositif de réglage de la force d'amortissement, noter la position du réglage. • Il n'est pas possible d'obtenir des caractéris- tiques d'amortissement correctes après le montage si le dispositif de réglage de la force d'amortissement n'est pas complètement desserré.
  • Page 208 N.B. 30.Remplir: Un mauvais écartement lors du montage • Bras de fourche empêche d’obtenir la force d’amortissement Huile recommandée correcte. Huile de suspension Yamaha S1 Niveau d’huile standard 340 cm (11.50 US oz, 11.99 Imp.oz) Plage de réglage 300–365 cm (10.14–12.34 US...
  • Page 209: Pose Des Bras De Fourche

    FOURCHE Clé à ergot de bouchon de four- 90890-01501 Clé à ergot de bouchon de four- YM-01501 32.Monter: • Guide de protection “1” 3. Régler: • Extrémité supérieure de la fourche avant “a” Sommet de bras de fourche (stan- dard) “a” 5 mm (0.20 in) POSE DES BRAS DE FOURCHE FAS2GB2204...
  • Page 210 FOURCHE 7. Monter: • Protection “1” • Boulon (protection) “2” Boulon (protection) 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) 5. Monter: • Fil du capteur de vitesse “1” • Plaque 1 “2” (sur la protection de fourche droite) Vis de plaque 1 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) 8.
  • Page 211: Tete De Fourche

    TETE DE FOURCHE TETE DE FOURCHE FAS2GB2205 Dépose du té inférieur 145 Nm (14.5 m kgf, 105 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft...
  • Page 212 TETE DE FOURCHE Dépose du té inférieur 145 Nm (14.5 m kgf, 105 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 3.8 Nm (0.38 m...
  • Page 213: Dépose Du Té Inférieur

    TETE DE FOURCHE DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR FAS2GB2206 ATTENTION 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la Si la cage de roulement n’est pas montée roue avant. correctement, le tube de direction risque d’être endommagé. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière N.B.
  • Page 214 TETE DE FOURCHE N.B. Monter l'écrou de direction en dirigeant son côté à épaulement “a” vers le bas. Serrer l’écrou crénelé de direction à l’aide d'une clé pour écrou de direction “2”. Voir “CONTROLE ET REGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-40. 2.
  • Page 215 TETE DE FOURCHE Vis de pincement de té supérieur 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) • Boulon de pincement (té inférieur) “2” Vis de pincement de té inférieur 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) AVERTISSEMENT Serrer le té inférieur au couple spécifié. Un 8.
  • Page 216: Combiné Ressort-Amortisseur Arrière

    COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS2GB2209 Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière 16 15 14 13 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Prise d’air (gauche/droite) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
  • Page 217 COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière 16 15 14 13 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Bague de palier Entretoises épaulées Joint torique Joint antipoussière Bague d’arrêt Roulement Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-59...
  • Page 218 COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Démontage du bras relais 80 Nm (8.0 m kgf, 58 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Bras relais Bras de raccordement Entretoises épaulées Bagues d’étanchéité Rondelles Roulement Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 219: Manipulation De L'amortisseur Arrière

    3. Déposer: • Confier la mise au rebut d’un amortisseur • Vis supérieure de combiné ressort-amortis- endommagé ou usé à un concessionnaire seur arrière Yamaha. • Combiné ressort-amortisseur arrière FAS2GB2213 DÉPOSE DU ROULEMENT 1. Déposer: • Bague d’arrêt (roulement supérieur) “1”...
  • Page 220: Contrôle Du Combiné Ressort-Amortisseur Arrière

    COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE • Amortisseur arrière Fuites de gaz/fuites d’huile  Remplacer le combiné ressort-amortisseur arrière. • Ressort Endommagement/usure  Remplacer. • Guide de ressort Endommagement/usure  Remplacer. • Roulement Endommagement/usure  Remplacer. • Vis Déformations/endommagement/usure  2. Déposer: Remplacer. •...
  • Page 221: Montage Du Combiné Ressort-Amortisseur Arrière

    COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 3. Monter: • Roulement • Bague d’arrêt (sur le combiné ressort-amortisseur arrière (côté supérieur)) N.B. • Monter le roulement parallèlement jusqu’à ce que la cannelure de la bague d’arrêt appara- isse lorsque l’on appuie sur sa cage externe. •...
  • Page 222 COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE N.B. • Soulever le bras oscillant lors du montage du combiné ressort-amortisseur arrière. • Installer la vis supérieure de combiné ressort- amortisseur arrière et la vis de bras de raccor- dement (côté cadre) à partir de la droite. •...
  • Page 223: Bras Oscillant

    BRAS OSCILLANT BRAS OSCILLANT FAS2GB2218 Dépose du bras oscillant 70 Nm (7.0 m kgf, 51 ft lbf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Support de durit de frein Voir “FREIN ARRIERE”...
  • Page 224: Dépose Du Bras Oscillant

    BRAS OSCILLANT DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT FAS2GB2219 N.B. 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la Déposer le roulement en appuyant sur sa cage roue arrière. externe. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière à éliminer tout danger de chute de celui-ci. 2.
  • Page 225: Repose Du Bras Oscillant

    BRAS OSCILLANT REPOSE DU BRAS OSCILLANT FAS2GB2222 Tension de la chaîne de transmis- 1. Lubrifier: sion (sur un support adéquat) • Roulement 50.0–60.0 mm (1.97–2.36 in) • Entretoises épaulées • Entretoises • Joint d’huile • Axe de pivot Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molyb- dène 2.
  • Page 226: Transmission Par Chaîne

    TRANSMISSION PAR CHAÎNE TRANSMISSION PAR CHAÎNE FAS2GB2223 Dépose de la chaîne de transmission 75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) Ordre du Nom de la pièce Qté Informations d'entretien travail Couronne arrière Voir “DEPOSE DU MOTEUR”...
  • Page 227: Dépose De La Chaîne De Transmission

    TRANSMISSION PAR CHAÎNE Longueur “c” de la section de 15 maillons de DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMIS- FAS23420 la chaîne de transmission = (longueur “a” SION entre les côtés internes des goupilles + lon- 1. Placer le véhicule sur une surface de gueur “b”...
  • Page 228: Contrôle Du Pignon Menant

    TRANSMISSION PAR CHAÎNE Ne jamais utiliser d’eau sous haute pres- sion ou d’air comprimé, de vapeur, d’es- sence, certains solvants (par exemple du benzine) ou une brosse grossière pour nettoyer la chaîne de transmission. Les méthodes utilisant une haute pression ris- quent de faire pénétrer des impuretés ou de l’eau dans les éléments internes de la chaîne de transmission, et les solvants ris-...
  • Page 229 TRANSMISSION PAR CHAÎNE 2. Lubrifier: N.B. • Chaîne de transmission Installer le raccord de la chaîne de transmis- sion à l’aide de l’outil pour rivet et du coupe- Lubrifiant recommandé chaîne de transmission. (utiliser des articles Lubrifiant pour chaînes adapté disponibles dans le commerce) aux chaînes de joints toriques 3.
  • Page 230 TRANSMISSION PAR CHAÎNE 5-72...
  • Page 231 MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR ..................6-1 DÉPOSE DU SILENCIEUX ................6-6 DÉPOSE DU TUBE D’ÉCHAPPEMENT 2 ..........6-6 DÉPOSE DE LA COURONNE ARRIÈRE ..........6-6 DÉPOSE DU MOTEUR................6-6 NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES .............6-7 CONTRÔLE DU SILENCIEUX ET DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT ..6-8 REPOSE DU MOTEUR................6-8 MONTAGE DE LA PÉDALE DE FREIN .............6-9 MONTAGE DE LA COURONNE ARRIÈRE ..........6-9 MONTAGE DU TUBE D’ÉCHAPPEMENT ET DU POT D’ÉCHAPPEMENT ..................6-9...
  • Page 232 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE.................6-36 CONTRÔLE DU DÉMARREUR ...............6-38 MONTAGE DU DÉMARREUR ..............6-39 EMBRAYAGE....................6-41 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ..............6-44 CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS .............6-44 CONTRÔLE DES DISQUES LISSES ............6-44 CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE PRESSION ....................6-44 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........6-45 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........6-45 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ..........6-45 CONTRÔLE DE L’ARBRE DE TIGE DE POUSSÉE........6-45...
  • Page 233 POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER...........6-58 DÉPOSE DU BALANCIER ...............6-61 CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE, DU PIGNON MENANT DE BALANCIER ET DU PIGNON DE CON- TREPOIDS D’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN....6-61 CONTRÔLE DU BALANCIER ..............6-61 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE .............6-61 MONTAGE DE LA POMPE À...
  • Page 234: Depose Du Moteur

    Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
  • Page 235 DEPOSE DU MOTEUR Dépose du tube d’échappement 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 9 Nm (0.9 m kgf, 6.5 ft Ibf) 13 Nm (1.3 m , 9.4 ft lbf) 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft lbf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf)
  • Page 236 DEPOSE DU MOTEUR Dépose des composants électroniques Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Prise d’air (gauche/droite) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
  • Page 237 DEPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
  • Page 238 DEPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durites de mise à l’air de la culasse Couvercle de pignon de transmission Patin de chaîne de transmission Couronne arrière Support de moteur supérieur Rondelle Épaisseur : 2.3 mm (0.09 in)
  • Page 239: Dépose Du Silencieux

    DEPOSE DU MOTEUR DÉPOSE DU SILENCIEUX FAS2GB2229 1. Déposer: • Vis inférieure de combiné ressort-amortis- seur arrière “1” • Vis de bras de raccordement (côté cadre) “2” • Silencieux “3” N.B. Déplacer l’amortisseur arrière sur le côté gauche du châssis et retirer le silencieux. DÉPOSE DE LA COURONNE ARRIÈRE FAS2GB2231 1.
  • Page 240: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    DEPOSE DU MOTEUR 1. Déposer: N.B. • Vis de capuchon du pot d’échappement “1” Si l’on extrait entièrement l’axe de pivot, le bras oscillant n’est plus supporté. Si possible, insér- er un axe de diamètre équivalent dans l’autre extrémité du bras oscillant pour le supporter. 2.
  • Page 241: Contrôle Du Silencieux Et Du Tuyau D'échappement

    DEPOSE DU MOTEUR • Boulons du pare-étincelles • Vis de montage du moteur (bas) “3” Vis de pare-étincelles Vis de montage du moteur (bas) 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf) 6. Monter: • Support de moteur avant “4” •...
  • Page 242: Montage De La Pédale De Frein

    DEPOSE DU MOTEUR MONTAGE DE LA PÉDALE DE FREIN FAS2GB2236 N.B. 1. Monter: Serrer l’écrou tout en actionnant le frein arrière. • Ressort “1” • Pédale de frein “2” ATTENTION • Joints toriques “3” Veiller à serrer au couple spécifié ; sinon •...
  • Page 243 DEPOSE DU MOTEUR 2. Monter: N.B. • Collier à pince Monter et serrer provisoirement le pot • Tube d’échappement 2 “1” d'échappement en dirigeant son raccord com- • Boulon (tube d’échappement 2) “2” me illustré par rapport au tube d’échappement 2mm (0.08in) N.B.
  • Page 244: Arbre À Cames

    ARBRE À CAMES ARBRE À CAMES FAS2GB2239 Dépose du cache de la culasse 13 Nm (1.3 m kgf, 9.4 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
  • Page 245 ARBRE À CAMES Dépose de l'arbre à cames 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre...
  • Page 246: Dépose De L'arbre À Cames

    ARBRE À CAMES 3. Déposer: DÉPOSE DE L’ARBRE À CAMES FAS2GB2240 • Boulon capuchon du tendeur de chaîne de 1. Déposer: distribution “1” • Vis d’accès du repère de distribution “1” • Tendeur de chaîne de distribution “2” • Vis d’accès axiale du vilebrequin “2” •...
  • Page 247: Contrôle De L'arbre À Cames

    ARBRE À CAMES 5. Déposer: • Arbre à cames d’échappement “1” • Arbre à cames d’admission “2” N.B. Attacher un fil “3” à la chaîne de distribution pour l’empêcher de tomber dans le carter mo- teur. CONTRÔLE DE L’ARBRE À CAMES FAS2GB2241 1.
  • Page 248: Contrôle De La Chaîne De Distribution Et Du Pignon D'arbre À Cames

    ARBRE À CAMES c. Monter les goujons et les chapeaux d’arbre CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBU- FAS2GB2242 à cames. TION ET DU PIGNON D’ARBRE À CAMES N.B. 1. Contrôler: • Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames en •...
  • Page 249: Contrôle Du Système De Décompression

    ARBRE À CAMES ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé. N.B. • Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb- dène sur les arbres à cames. • Appliquer de l’huile moteur sur le décompres- seur.
  • Page 250 ARBRE À CAMES ATTENTION Ne pas faire tourner le vilebrequin pendant l’installation de l’arbre à cames. Cela provo- querait des dommages ou un mauvais ré- glage du calage de distribution. d. Monter les clips, les chapeaux d’arbres à cames et les boulons (chapeau d’arbre à cames).
  • Page 251 Boulon (couvre-culasse) 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B. Avant la pose, appliquer le produit d’étanchéité sur le joint de couvre-culasse. Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three bond No.1215®) 6. Monter: • Durites de mise à l’air de la culasse •...
  • Page 252: Tête De Cylindre

    TÊTE DE CYLINDRE TÊTE DE CYLINDRE FAS2GB2246 Dépose de la culasse 33 Nm (3.3 m kgf, 24 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 253 TÊTE DE CYLINDRE Dépose de la culasse 33 Nm (3.3 m kgf, 24 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Boulon de contrôle d’huile Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 254: Dépose De La Culasse

    TÊTE DE CYLINDRE DÉPOSE DE LA CULASSE FAS2GB2247 1. Déposer: • Arbre à cames d’admission • Arbre à cames d’échappement Voir “DÉPOSE DE L’ARBRE À CAMES” à la page 6-13. 2. Déposer: • Écrous de culasse • Vis de culasse N.B.
  • Page 255: Repose De La Culasse

    TÊTE DE CYLINDRE REPOSE DE LA CULASSE FAS2GB2250 N.B. 1. Monter: Serrer les boulons et vis au couple spécifié en • Patin de chaîne de distribution (côté admis- deux ou trois étapes, dans l’ordre indiqué. sion) “1” • Goujon “2” •...
  • Page 256 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES FAS2GB2251 Dépose des soupapes et des ressorts de soupape Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Voir “TÊTE DE CYLINDRE” à la page 6-19. Culasse Poussoir de soupape Cale de réglage Goupille de soupape Coupelle de ressort de soupape Ressort de soupape...
  • Page 257: Lève-Soupape 90890-04019 Lève-Soupape Ym-04019

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DES SOUPAPES FAS2GB2252 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Verser du solvant de nettoyage “a” dans les N.B. lumières d’admission et d’échappement. Avant de déposer les pièces internes de la cu- b. Contrôler l’étanchéité appropriée des soup- lasse (par exemple, soupapes, ressorts de apes.
  • Page 258: Contrôle Des Soupapes Et Des Guides De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES N.B. Identifier soigneusement la position de chaque pièce de manière à pouvoir les remonter à leur emplacement d’origine. 2. Remplacer: • Guide de soupape N.B. Afin de faciliter la dépose et le montage du guide de soupape, et afin de maintenir l’ajuste- ment correct, chauffer la culasse dans un four FAS2GB2253 CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES...
  • Page 259: Outil De Repose De Guide De Soupape (Ø5)

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES c. Une fois le guide de soupape monté, agran- 3. Eliminer: dir le trou dans le guide de soupape avec • Dépôts de calamine l'alésoir de guide de soupape “3” afin d’obte- (de la portée de soupape et du siège de sou- nir le jeu correct entre la queue de soupape pape) et le guide de soupape.
  • Page 260: Contrôle Des Sièges De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES b. Reposer la soupape dans la culasse. c. Enfoncer la soupape dans le guide de soup- ape et l’appuyer contre le siège de soupape pour laisser une empreinte nette. d. Mesurer la largeur de contact du siège de soupape “c”.
  • Page 261: Contrôle Des Ressorts De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES b. Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ dène sur la queue de soupape. FAS2GB2255 CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE c. Reposer la soupape dans la culasse. 1. Mesurer: d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée •...
  • Page 262: Contrôle Des Poussoirs De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES REPOSE DES SOUPAPES FAS2GB2257 Force du ressort comprimé mon- 1. Nettoyer: té (admission) • Embout de queue de soupape 146.00–168.00 N (14.89–17.13 kgf, 32.82–37.77 lbf) Force du ressort comprimé mon- té (échappement) 137.00–157.00 N (13.97–16.01 kgf, 30.80–35.29 lbf) Longueur monté...
  • Page 263 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 4. Monter: • Clavette de soupape “1” N.B. Installer les clavettes de soupape en compri- mant le ressort de soupape avec le compres- seur de ressort de soupape “2” et l'embout d’adaptation du compresseur ressort de soup- ape “3”.
  • Page 264: Cylindre Et Piston

    CYLINDRE ET PISTON CYLINDRE ET PISTON FAS2GB2258 Dépose du cylindre et du piston 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Voir “TÊTE DE CYLINDRE” à la page 6-19. Culasse Corps de cylindre Joints...
  • Page 265: Dépose Du Piston

    CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU PISTON FAS2GB2259 N.B. 1. Déposer: Lors de la dépose d’un segment de piston, ou- • Clip d’axe de piston “1” vrir l’écartement des becs avec les doigts et • Axe de piston “2” soulever l’autre côté du segment par dessus la •...
  • Page 266: Contrôle Des Segments De Piston

    CYLINDRE ET PISTON CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON FAS2GB2261 1. Mesurer: • Jeu latéral des segments de piston Hors spécifications  Remplacer ensemble le piston et les segments de piston. N.B. Éliminer les dépôts de calamine des rainures de segments de piston et des segments avant de mesurer le jeu latéral de ces derniers.
  • Page 267: Contrôle De L'axe De Piston

    CYLINDRE ET PISTON N.B. Diamètre intérieur d’alésage Il n’est pas possible de mesurer l'écartement d’axe de piston des becs de la bague extensible du segment 16.002–16.013 mm (0.6300– racleur d’huile. Si l’écartement du rail de seg- 0.6304 in) ment racleur est excessif, remplacer les trois Limite segments racleurs.
  • Page 268 CYLINDRE ET PISTON 2. Monter: • Piston “1” • Axe de piston “2” • Clip d’axe de piston “3” N.B. • Appliquer de l’huile moteur sur l’axe de piston. • Monter le piston en dirigeant le repère F “a” du côté...
  • Page 269: Démarreur Électrique

    DÉMARREUR ÉLECTRIQUE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE FAS2GB2264 Dépose du démarreur 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Tube d’échappement Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Démarreur Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 270 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Démontage du démarreur Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Couvercle avant du démarreur Carcasse du démarreur Ensemble d’induit Couvercle arrière du démarreur Ensemble de balais Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 6-37...
  • Page 271: Contrôle Du Démarreur

    DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 4. Mesurer: CONTRÔLE DU DÉMARREUR FAS2GB2265 • Résistances de l’ensemble d’induit (col- 1. Contrôler: lecteur et isolation) • Collecteur Hors spécifications  Remplacer le démar- Saleté  Nettoyer à l’aide de papier émeri reur. de grain n°600. 2. Mesurer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
  • Page 272: Montage Du Démarreur

    DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 6. Mesurer: 3. Monter: • Force de ressort de balai • Joint torique “1” Hors spécifications  Remplacer l’ensem- • Carcasse du démarreur “2” ble de balais. ATTENTION Tension du ressort du charbon Installer la pièce présentant une plus petite 3.92–5.88 N (400–600 gf, 14.11–...
  • Page 273 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 5. Monter: • Boulon “1” • Joint torique “2” N.B. Appliquer de la graisse à base de savon de lith- ium sur le joint torique. 6-40...
  • Page 274: Embrayage

    EMBRAYAGE EMBRAYAGE FAS2GB2267 Dépose de l’embrayage 6 10 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vidanger. Huile moteur Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO- TEUR” à la page 3-21. Pédale de frein Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Câble d’embrayage Déconnecter.
  • Page 275 EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 6 10 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Plaquette de progressivité Disque garni 2 Couleur d'identification (pourpre) Noix d’embrayage Rondelle de butée Pignon mené de transmission primaire Entretoise Roulement Rondelle Arbre de tige de poussée Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 276 EMBRAYAGE Dépose du couvercle droit de carter moteur Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Protège-carter Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Vidanger. Huile moteur Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO- TEUR” à la page 3-21. Vidanger. Liquide de refroidissement Voir “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE RE- FROIDISSEMENT”...
  • Page 277: Outil De Maintien D'embray- Age

    EMBRAYAGE DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE CONTRÔLE DES DISQUES LISSES FAS2GB2268 FAS2GB2270 1. Déposer: 1. Contrôler: • Écrou de noix d’embrayage “1” • Disque d’embrayage Endommagement  Remplacer l’ensemble • Rondelle-frein 2 • Noix d’embrayage “3” des disques d’embrayage. 2. Mesurer: N.B. •...
  • Page 278: Contrôle De La Cloche D'embrayage

    EMBRAYAGE CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAY- FAS2GB2272 1. Contrôler: • Crabots de cloche d’embrayage “a” Endommagement/piqûres/usure  Ébavur- er les crabots de cloche d’embrayage ou remplacer la cloche d’embrayage. N.B. Des piqûres au niveau des crabots de cloche d’embrayage entraîneront un fonctionnement intempestif de l’embrayage.
  • Page 279: Contrôle Du Pignon Mené De Transmission Primaire

    EMBRAYAGE 2. Contrôler: N.B. • Garde entre le pignon menant de transmis- Appliquer de la graisse à base de savon de lith- sion primaire et le pignon mené de transmis- ium sur le joint torique. sion primaire Existence d’une garde  Remplacer en- semble le pignon menant de transmission primaire et le pignon mené...
  • Page 280: Outil De Maintien D'embrayage Ym-91042

    EMBRAYAGE 3. Monter: • Rondelle-frein “1” • Écrou de noix d’embrayage “2” Écrou de noix d’embrayage 100 Nm (10 m·kgf, 72 ft·lbf) ATTENTION Veiller à serrer au couple spécifié ; sinon l’autre pièce risque d’être endommagée. REPOSE DE L’EMBRAYAGE N.B. FAS2GB2281 •...
  • Page 281 EMBRAYAGE N.B. N.B. • Monter les disques d’embrayage et les Appliquer de l’huile moteur sur les tiges de dé- disques garnis dans la noix d’embrayage en brayage 1 et 2 ainsi que sur la bille. les alternant, en commençant par un disque garni et en terminant par un disque garni.
  • Page 282: Montage De La Pédale De Kick

    EMBRAYAGE 10.Monter: • Joint “1” 11.Monter: • Couvercle d’embrayage “1” • Vis de couvercle d’embrayage Vis de couvercle d’embrayage 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B. Serrer les vis par étapes et en procédant en croix. MONTAGE DE LA PÉDALE DE KICK FAS2GB2282 1.
  • Page 283: Kick

    KICK KICK FAS2GB2283 Dépose de l’arbre de kick Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Voir “EMBRAYAGE” à la page 6-41. Pignon fou de kick Arbre de kick complet Guide de ressort Ressort de torsion Roue à...
  • Page 284: Dépose De L'arbre De Kick Équipé

    KICK DÉPOSE DE L’ARBRE DE KICK ÉQUIPÉ FAS2GB2284 1. Déposer: • Arbre de kick équipé “1” N.B. Décrocher le ressort de torsion “2” de l’orifice “a” du carter moteur. MONTAGE DE L’ARBRE DE KICK COM- FAS2GB2287 PLET 1. Monter: • Pignon de kick “1” •...
  • Page 285: Montage Du Pignon Fou De Kick

    KICK 5. Monter: • Ressort de torsion “1” N.B. Faire tourner le ressort de torsion dans le sens des aiguilles d’une montre et l’accrocher dans l’orifice correspondant “a” du carter moteur. 3. Monter: • Guide de ressort “1” N.B. Faire glisser le guide de ressort dans l’arbre de kick en veillant à...
  • Page 286: Arbre De Sélecteur

    ARBRE DE SÉLECTEUR ARBRE DE SÉLECTEUR FAS2GB2289 Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre...
  • Page 287 ARBRE DE SÉLECTEUR Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 288: Dépose Du Guide De Sélecteur Et Du Levier De Sélecteur Complet

    ARBRE DE SÉLECTEUR DÉPOSE DU GUIDE DE SÉLECTEUR ET DU FAS2GB2290 LEVIER DE SÉLECTEUR COMPLET 1. Déposer: • Boulon (guide de sélecteur) • Guide de sélection “1” • Levier de sélecteur complet “2” N.B. Bien veiller à ce que le levier de sélecteur com- plet soit déposé...
  • Page 289: Montage Du Segment

    ARBRE DE SÉLECTEUR N.B. Boulon (doigt de verrouillage) Appliquer de l’huile moteur sur le ressort, la 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) goupille de cliquet et le cliquet. LOCTITE® 2. Monter: • Levier de sélecteur complet “1” MONTAGE DU SEGMENT FAS2GB2296 (sur le guide de sélecteur “2”) 1.
  • Page 290: Repose De L'arbre De Sélecteur

    ARBRE DE SÉLECTEUR REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR FAS2GB2298 1. Monter: • Rouleau “1” • Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2” (à l'arbre de sélecteur) • Entretoise épaulée “3” (sur l'arbre de sé- lecteur) • Arbre de sélecteur “4” N.B.
  • Page 291: Pompe À Huile Et Pignon De Balancier

    POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER FAS2GB2300 Dépose de la pompe à huile 2.0 Nm (0.20 m kgf, 1.4 ft Ibf) • • 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft Ibf) • •...
  • Page 292 POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER Dépose du balancier 75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft lbf) 50 Nm (5.0 m kgf, 36 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Voir “EMBRAYAGE” à la page 6-41. Couvercle de carter droit Voir “EMBRAYAGE”...
  • Page 293 POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER Dépose du balancier 75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft lbf) 50 Nm (5.0 m kgf, 36 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 294: Dépose Du Balancier

    POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER • Pignon de contrepoids d’arbre d’équilibrage DÉPOSE DU BALANCIER FAS2GB2301 de vilebrequin “3” 1. Desserrer: Usure/endommagement  Remplacer. • Écrou de balancier “1” • Écrou de pignon menant de transmission primaire “2” • Écrou de pignon de contrepoids d’arbre d’équilibrage de vilebrequin “3”...
  • Page 295: Montage De La Pompe À Huile

    POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER N.B. Jeu entre rotor intérieur et rotor • Appliquer de l’huile moteur sur l’arbre d’en- extérieur traînement de la pompe à huile et le rotor in- 0.000–0.150 mm (0.0000–0.0059 terne. • Insérer le goujon dans la gorge du rotor in- Limite terne.
  • Page 296: Montage De La Pompe À Huile Et Du Pignon De Balancier

    POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER 3. Monter: MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ET DU FAS2GB2306 • Pignon menant du balancier “1” PIGNON DE BALANCIER • Entretoise épaulée “2” 1. Monter: • Pompe à huile équipée “1” N.B. •...
  • Page 297 POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER • Balancier “6” • Rondelle conique “7” • Écrou de balancier “8” Écrou de balancier 38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf) N.B. • Appliquer de l’huile moteur sur la surface de contact et la partie filetée de l’écrou de pignon menant de transmission primaire.
  • Page 298: Alternateur Et Lanceur De Démarreur

    ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR FAS2GB2307 Dépose de l’alternateur Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO- Vidanger l’huile moteur. TEUR” à la page 3-21. Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1 et Selle et réservoir de carburant “RESERVOIR A CARBURANT”...
  • Page 299 ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR Dépose de l’alternateur Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Rotor d’alternateur Clavette demi-lune Embrayage du démarreur Pignon menant de l’embrayage de démarreur Capteur de position du vilebrequin Stator Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 300: Dépose De L'alternateur

    ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR • Pignon de lanceur de démarreur DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR FAS2GB2308 Barbes/copeaux/irrégularités/usure  1. Déposer: Remplacer les pièces défectueuses. • Écrou du rotor d’alternateur “1” 3. Contrôler: • Rondelle • Pignon de lanceur de démarreur Endommagement/piqûres/usure  Rem- placer le pignon de lanceur de démarreur.
  • Page 301: Montage Du Lanceur De Démarreur

    • Serrer le boulon de stator à l’aide de la mèche T25. • Appliquer le produit d’étanchéité sur l’oeillet caoutchouc du fil de l’alternateur. Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three bond No.1215®) Vis de lanceur de démarreur 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) LOCTITE®...
  • Page 302 ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR Boulon de couvercle de carter moteur 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) • Fil de contacteur de point mort “3” N.B. • Faire passer le fil d’alternateur “4” sous le couvercle de carter moteur gauche “a” com- me indiqué.
  • Page 303 ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR 6. Monter: • Couvercle (amortisseur équipé) “1” • Support “2” • Boulon “3” • Durite de mise à l’air 2 “4” Boulon 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B. Installer le couvercle (amortisseur équipé) avec son repère “a”...
  • Page 304: Carter

    CARTER CARTER FAS2GB2312 Séparation du carter moteur 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 305 CARTER Séparation du carter moteur 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 306 CARTER Dépose du roulement et de la bague d’étanchéité 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 22 Nm (2.2 m kgf, 16 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Boîte de vitesses Voir “BOITE DE VITESSES”...
  • Page 307: Démontage Du Carter Moteur

    CARTER DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR FAS2GB2313 1. Séparer: • Carter moteur droit • Carter moteur gauche ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Déposer les boulons du carter moteur. N.B. Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois puis, lorsque tous les boulons sont desserrés, les déposer.
  • Page 308: Contrôle Du Carter Moteur

    CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR FAS2GB2316 • Pâte d’étanchéité 1. Rondelle: (sur le plan de joint du carter moteur) • Carter Pâte à joint Yamaha 1215 N.B. 90890-85505 • Nettoyer le carter moteur dans un solvant (Three bond No.1215®) doux. • Déposer tout joint restant de la surface de contact du carter moteur.
  • Page 309 CARTER 4. 45 mm (1.77 in) 5. 60 mm (2.36 in) 6. 75 mm (2.95 in) a. Vis à tête cylindrique à six pans creux sans collerette b. Vis à tête cylindrique à six pans creux avec collerette 6-76...
  • Page 310: Vilebrequin Équipé Et Arbre D'équilibrage De Vilebrequin

    VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILE- BREQUIN VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN FAS2GB2319 Dépose du vilebrequin équipé et de l’arbre d’équilibrage de vilebrequin Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Séparer. Carter Voir “CARTER” à la page 6-71. Boîte de vitesses Voir “BOITE DE VITESSES”...
  • Page 311: Séparateur De Carter Moteur Yu-A9642

    VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILE- BREQUIN DÉPOSE DU VILEBREQUIN ÉQUIPÉ FAS2GB2320 1. Déposer: • Vilebrequin équipé “1” N.B. Déposer le vilebrequin équipé avec l’outil de séparation de carter moteur “2”. Séparateur de carter moteur 90890-04152 Séparateur de carter moteur 2.
  • Page 312: 90890-04081 Entretoise De Pot Ym-91044

    VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILE- BREQUIN N.B. Maintenir la bielle au point mort haut (PMH) d’une main tout en tournant l’écrou du boulon de l’outil de montage du vilebrequin de l’autre main. Tourner le bouton de l’outil de montage de vilebrequin jusqu’à...
  • Page 313: Boite De Vitesses

    BOITE DE VITESSES BOITE DE VITESSES FAS2GB2324 Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Moteur Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Séparer. Carter Voir “CARTER”...
  • Page 314 BOITE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 6-81...
  • Page 315: Dépose De La Boîte De Vitesses

    BOITE DE VITESSES DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES FAS2GB2325 1. Déposer: • Grande barre de guidage de fourchette de sélection “1” • Courte barre de guidage de fourchette de sélection “2” • Tambour “3” • Fourchette de sélection 3 “4” •...
  • Page 316: Contrôle Du Tambour De Sélection Équipé

    BOITE DE VITESSES CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION FAS2GB2327 ÉQUIPÉ 1. Contrôler: • Gorge du tambour de sélection Endommagement/rayures/usure  Rem- placer le tambour de sélection équipé. • Étoile de verrouillage “1” Endommagement/usure  Remplacer le tambour de sélection équipé. 3.
  • Page 317 BOITE DE VITESSES 2. Monter: • Pignon mené de 2ème (29T) “1” • Pignon mené de 5ème (22T) “2” • Pignon mené de 3ème (26T) “3” • Pignon de 4ème (24T) “4” • Pignon mené de 6ème (22T) “5” • Entretoise épaulée “6” •...
  • Page 318 BOITE DE VITESSES 6. Monter: 7. Monter: • Fourchette de sélection 1 (L) “1” • Grande barre de guidage de fourchette de • Fourchette de sélection 2 (C) “2” sélection “1” • Fourchette de sélection 3 (R) “3” • Courte barre de guidage de fourchette de •...
  • Page 319 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR .....................7-1 REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION.........7-3 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............7-3 POMPE A EAU ....................7-4 DÉPOSE DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ ..........7-6 CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU ............7-6 CONTRÔLE DU ROULEMENT..............7-6 INSTALLATION DU JOINT D’HUILE ............7-6 MONTAGE DE LA POMPE À EAU ............7-6...
  • Page 320: Radiateur

    Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
  • Page 321 RADIATEUR Dépose du radiateur 8 Nm (0.8 m kgf, 5.8 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Ventilateur Radiateur droit Durit de radiateur 2 Durit de radiateur 3 Durit de radiateur 4 Tuyau de radiateur 2 Durite de mise à l'air du radiateur Radiateur gauche Durit de radiateur 1 Tuyau de radiateur 1...
  • Page 322: Contrôle Du Radiateur

    RADIATEUR REMARQUES CONCERNANT LA MANIPU- FAS2GB2332 LATION AVERTISSEMENT Si le liquide de refroidissement semble chaud, ne pas enlever le bouchon du radia- teur. CONTRÔLE DU RADIATEUR FAS2GB2333 1. Contrôler: • Ailettes du radiateur “1” Obstructions  Nettoyer. Souffler de l’air comprimé à l’arrière du radi- ateur.
  • Page 323: Pompe A Eau

    POMPE A EAU POMPE A EAU FAS2GB2334 Dépose de la pompe à eau 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vidanger. Liquide de refroidissement Voir “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE RE- FROIDISSEMENT”...
  • Page 324 POMPE A EAU Dépose de la pompe à eau 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
  • Page 325: Contrôle Du Roulement

    POMPE A EAU DÉPOSE DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ FAS2GB2335 N.B. • Appliquer de la graisse à base de savon au N.B. lithium sur la lèvre de la bague d’étanchéité. • Déposer la bague d'étanchéité quand le • Installer la bague d’étanchéité avec les re- niveau de liquide de refroidissement change pères ou numéros du fabricant vers le couver- fréquemment, plus souvent que la normale,...
  • Page 326 POMPE A EAU 2. Monter: • Goujon “1” • Joint “2” 3. Monter: • Corps de la pompe à eau “1” • Boulon de corps de la pompe à eau “2” Boulon de corps de la pompe à 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) •...
  • Page 327 SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT RESERVOIR A CARBURANT .................8-1 DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT...........8-3 DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT ..........8-3 CONTROLE DU CORPS DE LA POMPE A CARBURANT .......8-3 INSTALLATION DE LA POMPE A CARBURANT........8-3 DÉPOSE DU CAPTEUR DE CARBURANT..........8-4 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT..........8-4 INSTALLATION DU CAPTEUR DE CARBURANT ........8-4 MISE EN PLACE DU RESERVOIR DE CARBURANT ......8-5...
  • Page 328: Reservoir A Carburant

    Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
  • Page 329 RESERVOIR A CARBURANT Dépose du réservoir de carburant 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 9 Nm (0.9 m kgf, 6.5 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft Ibf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft Ibf)
  • Page 330: Depose Du Reservoir De Carburant

    RESERVOIR A CARBURANT DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT FAS2GB2342 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bouchon du réservoir de carburant à l’aide d’une pompe. 2. Déposer: • Coupleur de la durite d’alimentation AVERTISSEMENT Couvrir le raccord de durite d’alimentation d’un chiffon lors de sa déconnexion.
  • Page 331: Dépose Du Capteur De Carburant

    RESERVOIR A CARBURANT 3. Déposer: Vis de pompe à carburant • Réservoir de carburant 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf) 4. Déposer: • Capteur de carburant N.B. (du réservoir de carburant) • Prendre soin de ne pas endommager les sur- 5.
  • Page 332: Mise En Place Du Reservoir De Carburant

    RESERVOIR A CARBURANT 3. Connecter: MISE EN PLACE DU RESERVOIR DE CAR- FAS2GB2349 • Coupleur de pompe à carburant BURANT 4. Monter: 1. Monter: • Prise d’air (gauche/droite) • Réservoir de carburant • Siège 2. Connecter: • Cache latéral (gauche/droit) •...
  • Page 333: Manomètre 90890-03153 Manomètre Yu-03153

    RESERVOIR A CARBURANT 84 mm 115 mm Manomètre (3.31 in) (4.53 in) 90890-03153 Manomètre YU-03153 Embout d’adaptation de manomètre de pression de carbu- rant 90890-03186 84 mm 115 mm Embout d’adaptation de (3.31 in) (4.53 in) manomètre de pression de carbu- rant CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA FAS2GB2352...
  • Page 334: Boitier D'injection

    BOITIER D’INJECTION BOITIER D’INJECTION FAS2GB2353 Dépose du boîtier d’injection 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.0 Nm (0.30 m kgf, 2.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce...
  • Page 335 BOITIER D’INJECTION Dépose du boîtier d’injection 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.0 Nm (0.30 m kgf, 2.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 336 BOITIER D’INJECTION Dépose de l’injecteur 3.4 Nm (0.34 m kgf, 2.5 ft lbf) 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft lbf) 3.4 Nm (0.34 m kgf, 2.5 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Tuyau d’arrivée du carburant Injecteur Joints Capteur de position d’accélérateur...
  • Page 337: Controle Des Injecteurs

    BOITIER D’INJECTION CONTROLE DES INJECTEURS FAS2GB2354 1. Contrôler: • Injecteurs Obstruction  Remplacer et contrôler la pompe à carburant et le système d’injection de carburant. Voir “SYSTEME D’INJECTION DE CARBU- RANT” à la page 9-28. Dépôts  Remplacer. Endommagement  Remplacer. 2.
  • Page 338: Outil De Diagnostic Des

    TION DU PAPILLON DES GAZ” à la page 9- 2. Régler: • Angle du capteur de position de papillon des ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Connecter l’outil de diagnostic Yamaha. Voir “OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA” à la page 9-32. Outil de diagnostic des pannes...
  • Page 339 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT ..........9-28 SCHEMA DE CIRCUIT................9-28 FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ..................9-30 MÉTHODE DE DÉPANNAGE ..............9-31 OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA ............9-32 DIAGNOSTIC DES PANNES ..............9-35 SYSTEME DE POMPE A CARBURANT ............9-62 SCHEMA DE CIRCUIT................9-62 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............9-64...
  • Page 340 COMPOSANTS ELECTRIQUES..............9-66 CONTROLE DES CONTACTEURS............9-70 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES .......9-74 CONTRÔLE DES FUSIBLES..............9-75 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE .......9-76 CONTRÔLE DES RELAIS ...............9-79 CONTRÔLE DE LA DIODE..............9-80 CONTROLE DE LA LONGUEUR D’ETINCELLE D’ALLUMAGE.....9-80 CONTROLE DU CAPUCHON DE BOUGIE..........9-81 CONTROLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE..........9-81 CONTROLE DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN....9-82 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ...
  • Page 341 Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
  • Page 342: Systeme D'allumage

    SYSTEME D’ALLUMAGE SYSTEME D’ALLUMAGE FAS2GB2359 FAS2GB2360 SCHEMA DE CIRCUIT...
  • Page 343 SYSTEME D’ALLUMAGE 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 4. Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 23.Bobine d’allumage 24.Bougie 30.Connecteur de raccord 35.Capteur de sécurité...
  • Page 344: Pannes Et Diagnostics

    SYSTEME D’ALLUMAGE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2361 Le système d’allumage ne fonctionne pas (pas d’étincelle ou étincelle intermittente). N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche/droite) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 5.
  • Page 345: De Sécurité De Chute

    SYSTEME D’ALLUMAGE 8. Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect chute.  Remplacer le capteur de sécurité de chute. Voir “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE” à la page 9-82. Correct  9. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect Raccorder correctement ou réparer le système d’allumage.
  • Page 346: Demarrage Electrique

    DEMARRAGE ELECTRIQUE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS27160 FAS2GB2362 SCHÉMA DE CIRCUIT...
  • Page 347 DEMARRAGE ELECTRIQUE 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 13.Démarreur 14.Diode du relais de démarreur 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 30.Connecteur de raccord 36.Coupe-circuit du moteur 37.Contacteur de point mort...
  • Page 348: Fonctionnement Du Système De Coupure Du Circuit De Démarrage

    DEMARRAGE ELECTRIQUE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE FAS2GB2363 Si l’éclairage des instruments s'allume, le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des conditions suivantes est remplie: • la boîte de vitesses est au point mort (le circuit du contacteur de point mort est fermé). •...
  • Page 349 DEMARRAGE ELECTRIQUE a. LORSQUE LA BOITE DE VITESSE EST AU POINT MORT b. LORSQUE LE LEVIER D’EMBRAYAGE EST TIRE VERS LE GUIDON 1. Batterie 2. Fusible principal 3. Relais principal 4. Relais de coupe-circuit de démarrage 5. Contacteur du démarreur 6.
  • Page 350: Pannes Et Diagnostics

    DEMARRAGE ELECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2364 Le démarreur ne tourne pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche/droite) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 5. Réservoir de carburant 1. Contrôler les fusibles. Incorrect Remplacez les fusibles.
  • Page 351 DEMARRAGE ELECTRIQUE 8. Vérifier le relais principal. Incorrect Remplacer le relais principal. Voir “CONTRÔLE DES RELAIS” à  la page 9-79. Correct  9. Contrôler le contacteur de point Incorrect mort.  Remplacer le contacteur de point mort. Voir “CONTROLE DES CON- TACTEURS”...
  • Page 352: Systeme De Charge

    SYSTEME DE CHARGE SYSTEME DE CHARGE FAS27200 FAS2GB2365 SCHEMA DE CIRCUIT 9-12...
  • Page 353 SYSTEME DE CHARGE 4. Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente 5. Redresseur/régulateur 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 50.Câble négatif de batterie 9-13...
  • Page 354: Pannes Et Diagnostics

    SYSTEME DE CHARGE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2366 La batterie ne se charge pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche/droite) 1. Contrôler les fusibles. Incorrect Voir “CONTRÔLE DES FUSIBLES” Remplacez les fusibles. ...
  • Page 355 SYSTEME DE CHARGE 9-15...
  • Page 356: Eclairage

    ECLAIRAGE ECLAIRAGE FAS27240 FAS2GB2367 SCHÉMA DE CIRCUIT 9-16...
  • Page 357 ECLAIRAGE 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 6. Relais de phare 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 30.Connecteur de raccord 42.Connecteur de raccord 43.Feu arrière 44.Phare...
  • Page 358: Pannes Et Diagnostics

    ECLAIRAGE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2368 L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare ou éclairage des instruments. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 1.
  • Page 359 ECLAIRAGE 9-19...
  • Page 360: Systeme De Signalisation

    SYSTEME DE SIGNALISATION SYSTEME DE SIGNALISATION FAS27270 FAS2GB2369 SCHÉMA DE CIRCUIT 9-20...
  • Page 361 SYSTEME DE SIGNALISATION 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 15.Témoin 17.Témoin d’alerte du niveau de carburant 18.Résistance 19.Capteur de carburant 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té...
  • Page 362: Pannes Et Diagnostics

    SYSTEME DE SIGNALISATION PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2370 • Le compteur de vitesse ne fonctionne pas normalement. • Le témoin d’alerte du niveau de carburant ne s’allume pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Siège 2. Cache latéral (gauche/droite) 3.
  • Page 363 SYSTEME DE SIGNALISATION Le témoin d’alerte du niveau de carburant ne s’allume pas. 1. Contrôler le capteur de carburant. Incorrect Remplacer le capteur de carburant équipé. Voir “CONTRÔLE DU CAPTEUR  DE CARBURANT” à la page 9-85. Correct  2. Vérifier la résistance. Incorrect Remplacer la résistance.
  • Page 364: Circuit De Refroidissement

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS2GB2371 FAS2GB2372 SCHEMA DE CIRCUIT 9-24...
  • Page 365 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 27.Relais du moteur de ventilateur du radiateur 28.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur 29.Moteur du ventilateur 30.Connecteur de raccord...
  • Page 366: Pannes Et Diagnostics

    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2373 Le moteur du ventilateur ne tourne pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 1. Contrôler les fusibles. Incorrect Remplacez les fusibles.
  • Page 367 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 7. Vérifier tout le câblage du circuit de Incorrect Corriger les connexions ou réparer le refroidissement.  câblage du circuit de refroidissement. Voir “SCHÉMA DE CIRCUIT” à la page 9-16. Correct  Remplacer le boîtier de commande électronique.
  • Page 368: Systeme D'injection De Carburant

    SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS2GB2374 FAS2GB2375 SCHEMA DE CIRCUIT 9-28...
  • Page 369 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 4. Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 15.Témoin 16.Témoin d’alerte de panne du moteur 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té...
  • Page 370: Fonction D'autodiagnostic Du Boîtier De Commande Électronique

    SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE FAS2GB2376 Le boîtier de commande électronique est équipé d’une fonction d’autodiagnostic afin de s’assurer que le système d’injection de carburant fonctionne normalement. Si cette fonction détecte une dé- faillance au niveau du système, elle actionne le moteur immédiatement avec des caractéristiques de substitution et allume le témoin d’alerte de panne du moteur pour avertir le pilote qu’une défaillance s’est produite au niveau du système.
  • Page 371: Méthode De Dépannage

    Connecter l’outil de diagnostic Yamaha. Voir “OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA” à la page 9-32. b. Vérifier le numéro de code de panne affiché sur l'outil de diagnostic des pannes Yamaha. c. Identifier le système défectueux à l’aide du code de défaillance.
  • Page 372: Outil De Diagnostic Yamaha

    OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA FAS2GB2378 Ce modèle utilise l’outil de diagnostic Yamaha pour identifier les défaillances. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil de diagnostic Yamaha, se reporter au manuel utilisation inclus avec l’outil. Outil de diagnostic des pannes...
  • Page 373: Fonctions De L'outil De Diagnostic Yamaha

    Afin d’éviter tout court-circuit, isoler les bornes de connexion de la batterie du fil secondaire de l'outil de diagnostic FI. N.B. Pour plus d’informations sur le branchement et l’utilisation de l’outil de diagnostic Yamaha, se report- er au “MODE D’EMPLOI DE DIAGNOSTIC YAMAHA”. 9-33...
  • Page 374 5. Câble de communication avec le véhicule (fourni avec l’outil de diagnostic Yamaha) 6. Outil de diagnostic Yamaha Fonctionnement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha (mode de dysfonctionnement) Les résultats de dysfonctionnement sont affichés dans la partie supérieure de la fenêtre. 1. Récupéré...
  • Page 375: Diagnostic Des Pannes

    SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT 3. Code Les icônes suivantes et les numéros de code de panne pour les dysfonctionnements détectés sont affichés. A. Dysfonctionnement détecté B. Dysfonctionnement récupéré 4. ECU Les types de bloc de contrôle sont affichés. 5. Elément Les noms des éléments de la défaillance détectée s'affichent.
  • Page 376 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’est Elément reçu en provenance du capteur de position du vilebrequin. Système de sécurité intégré Ne peut pas démarrer le moteur Ne peut pas conduire le véhicule Nº...
  • Page 377 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’est Elément reçu en provenance du capteur de position du vilebrequin. Capteur de position du vile- Contrôler le capteur de posi- Lancer le moteur. brequin défectueux.
  • Page 378 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de pression d’air admis: circuit ouvert ou court-cir- Elément cuit détecté. Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Enfoncer le contacteur du dé-  Remplacer le faisceau de marreur.
  • Page 379 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. • En cas d’affichage des numéros de codes de défaillance 13 et 14, effectuer d’abord les contrôles et les travaux de réparation pour le numéro de code de défaillance 13. • Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº...
  • Page 380 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de pression d’air admis: défaillance du circuit de du- Elément rites (durite bouchée ou détachée) Capteur de pression d’air Lancer le mode de diagnos- d’admission défectueux. tic. (Code N° 03) Quand le moteur est à...
  • Page 381: De Position De Papillon Des

    SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou Elément court-circuit détecté. Système de sécurité intégré Peut démarrer le moteur Peut conduire le véhicule Nº...
  • Page 382 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou Elément court-circuit détecté. État du montage du capteur Capteur installé incorrecte- Enfoncer le contacteur du dé- ment  Réinstaller ou rem- de position de papillon des marreur.
  • Page 383 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Capteur de position de papillon des gaz: Le capteur de posi- Elément tion de papillon des gaz est détecté. Système de sécurité...
  • Page 384 Affichage de l’outil de diag- Affiche la température du liquide de refroidissement. nostic Procédure Comparer la température du liquide de refroidissement mesurée actuellement et la valeur affichée sur l’outil de diagnostic Yamaha. Elé- Cause probable de la dé- Confirmation de la réalisa- Travail d’entretien faillance et contrôle...
  • Page 385 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de température du liquide de refroidissement: circuit Elément ouvert ou court-circuit détecté. État du montage du capteur Capteur installé incorrecte- Enfoncer le contacteur du dé- ment  Réinstaller ou rem- de température du liquide de marreur.
  • Page 386 Affichage de l’outil de diag- Affiche la température de l’air d’admission. nostic Procédure Comparer la température d’air admis actuellement mesurée et la valeur affichée sur l’outil de diagnostic Yamaha. Elé- Cause probable de la dé- Confirmation de la réalisa- Travail d’entretien faillance et contrôle...
  • Page 387 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de température d’air admis: circuit ouvert ou court- Elément circuit détecté. État du montage du capteur Capteur installé incorrecte- Enfoncer le contacteur du dé- ment  Réinstaller ou rem- de température d’air admis. marreur.
  • Page 388 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Elément Verrouillage détecté. Système de sécurité intégré Ne peut pas démarrer le moteur Ne peut pas conduire le véhicule Nº...
  • Page 389 Déclenchement Déclenche la bobine d’allumage cinq fois à une seconde d’interval- Le témoin d’alerte de panne du moteur et “WARNING” sur l'écran de l'outil de diagnostic des pannes Yamaha s'allument chaque fois que la bobine d’allumage est actionnée. Procédure S’assurer qu’une étincelle est produite cinq fois.
  • Page 390 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Bobine d’allumage: circuit ouvert ou court-circuit détecté au Elément niveau du fil primaire de la bobine d’allumage. État du montage de la bobine Capteur installé incorrecte- Mettre le moteur en marche ment ...
  • Page 391 Déclenchement Déclenche l’injecteur cinq fois à une seconde d’intervalle. Le témoin d’alerte de panne du moteur et “WARNING” sur l'écran de l'outil de diagnostic des pannes Yamaha s'allument chaque fois que l'injecteur est actionné. Procédure Contrôler que l’injecteur est déclenché cinq fois en guettant son bruit de fonctionnement.
  • Page 392 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Elément Injecteur: circuit ouvert ou court-circuit détecté. Supprimer le code de panne. — Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes. Contrôler que le code de dé- faillance ne s’affiche pas.
  • Page 393 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de sécurité de chute: circuit ouvert ou court-circuit Elément détecté. Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Enfoncer le contacteur du dé-  Remplacer le faisceau de marreur. fils.
  • Page 394 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Tension du circuit d’alimentation : tension incorrecte fournie Elément à l’injecteur de carburant et à la pompe à carburant. Branchement incorrect  Branchement du coupleur du Mettre le moteur en marche boîtier de commande électro- Brancher fermement le cou- et le faire tourner au ralenti...
  • Page 395 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Code de défaillance de la mémoire morte programmable effa- çable électriquement (EEPROM): une erreur est détectée en Elément cours de lecture ou d’écriture sur la mémoire morte program- mable effaçable électriquement.
  • Page 396 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Elément La tension de charge est anormale. Système de sécurité intégré Peut/Ne peut pas démarrer le moteur Peut/Ne peut pas conduire le véhicule Nº de code de diagnostic — Affichage de l’outil de diag- —...
  • Page 397 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Mémoire du boîtier de commande électronique défectueuse. (Lorsque cette défaillance a été détectée au niveau du boîtier Elément de commande électronique, il est possible que le code de dé- faillance n’apparaisse pas sur le compteur.)
  • Page 398: L'outil De Diagnostic Yamaha

    Branchement incorrect  Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
  • Page 399 Branchement incorrect  Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
  • Page 400 Branchement incorrect  Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
  • Page 401 Branchement incorrect  Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
  • Page 402: Systeme De Pompe A Carburant

    SYSTEME DE POMPE A CARBURANT SYSTEME DE POMPE A CARBURANT FAS2GB2380 FAS2GB2381 SCHEMA DE CIRCUIT 9-62...
  • Page 403 SYSTEME DE POMPE A CARBURANT 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 26.Pompe à carburant 30.Connecteur de raccord 36.Coupe-circuit du moteur 48.Masse du cadre 9-63...
  • Page 404: Pannes Et Diagnostics

    SYSTEME DE POMPE A CARBURANT PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2382 La pompe à carburant ne fonctionne pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Siège 2. Cache latéral (gauche/droit) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 1.
  • Page 405 SYSTEME DE POMPE A CARBURANT 9-65...
  • Page 406: Composants Electriques

    COMPOSANTS ELECTRIQUES COMPOSANTS ELECTRIQUES FAS2GB2383 FAS2GB2384 9-66...
  • Page 407 COMPOSANTS ELECTRIQUES 1. Redresseur/régulateur 2. Contacteur d’embrayage 3. Bobine d’allumage 4. Boîtier de commande électronique ECU (unité de contrôle du moteur) 5. Capteur de carburant 6. Pompe à carburant 7. Batterie 8. Résistance 9. Contacteur de point mort 10.Moteur du ventilateur 11.Injecteur 9-67...
  • Page 408 COMPOSANTS ELECTRIQUES 9-68...
  • Page 409 COMPOSANTS ELECTRIQUES 1. Capteur de température d’air d’admission 2. Capteur de pression d’air admis 3. Capteur de position d’accélérateur 4. Relais de démarreur 5. Fusible principal 6. Relais de phare 7. Relais de coupe-circuit de démarrage 8. Capteur de sécurité de chute 9.
  • Page 410: Controle Des Contacteurs

    COMPOSANTS ELECTRIQUES CONTROLE DES CONTACTEURS FAS2GB2385 9-70...
  • Page 411 COMPOSANTS ELECTRIQUES 1. Coupe-circuit du moteur 2. Contacteur de point mort 3. Contacteur d’embrayage 4. Contacteur du démarreur 9-71...
  • Page 412 COMPOSANTS ELECTRIQUES Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si le relevé de continuité est in- correct, contrôler les connexions du câblage et si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION Ne jamais insérer les sondes du multimètre dans les fentes de bornes de coupleur “1”. Tou- jours insérer les sondes depuis l’extrémité...
  • Page 413 COMPOSANTS ELECTRIQUES Les connexions des bornes du contacteur sont indiquées dans le diagramme de connexion des bornes ci-dessous. Les positions du contacteur “a” sont indiquées dans la colonne la plus à gauche et les couleurs des fils du contacteur sont indiquées sur la ligne supérieure dans l’illustration du contacteur. N.B.
  • Page 414: Contrôle Des Ampoules Et Des Douilles

    COMPOSANTS ELECTRIQUES Contrôle de l’état des ampoules CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOU- FAS27990 Procéder comme suit pour toutes les am- ILLES poules. N.B. 1. Déposer: Ne contrôler aucun feu à DEL. • Ampoule Rechercher toute trace d’usure ou d’endom- AVERTISSEMENT magement sur chaque ampoule et chaque dou- Une ampoule de phare allumée devenant...
  • Page 415: Contrôle Des Fusibles

    COMPOSANTS ELECTRIQUES Contrôle de l’état des douilles d’ampoule Procéder comme suit pour toutes les douilles d’ampoule. 1. Contrôler: • Douille d’ampoule (pour la continuité) (à l’aide du multimètre) Pas de continuité  Remplacer. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Connecter le multimètre au fusible et con- YU-03112-C trôler la continuité...
  • Page 416: Contrôle Et Chargement De La Batterie

    COMPOSANTS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT ATTENTION Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif- • Cette batterie est une batterie VRLA (au férent de celui spécifié. Toute improvisation plomb-acide à régulation par soupape). Ne ou la mise en place d’un fusible d’un am- jamais enlever les bouchons d’étanchéité.
  • Page 417 COMPOSANTS ELECTRIQUES 4. Contrôler: A. Tension en circuit ouvert (V) • Charge de la batterie B. Etat de charge de la batterie (%) C. Température ambiante 20 °C (68 °F) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Brancher un multimètre sur les bornes de la ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
  • Page 418 COMPOSANTS ELECTRIQUES f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est préférable de vérifier le courant de charge au bout de 5 heures. Si l’intensité a changé, régler à nouveau la tension pour obtenir le courant de charge standard. g.
  • Page 419: Contrôle Des Relais

    COMPOSANTS ELECTRIQUES 6. Monter: Relais de démarreur • Batterie 7. Connecter: • Câbles de batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION Br/W Brancher d’abord le câble positif de batterie “1”, puis le câble négatif de batterie “2”. 1. Borne positive de batterie 2.
  • Page 420: Contrôle De La Diode

    COMPOSANTS ELECTRIQUES N.B. Résultat Les relevés du multimètre et du multimètre an- Continuité (entre “3” et “4”) alogue sont indiqués dans le tableau suivant. Pas de continuité Relais de phare Câble positif du multimètre  Bleu clair “1” Câble négatif du multimètre  Vert/noir “2”...
  • Page 421: Testeur D'allumage Oppama Pet-4000 Ym-34487

    COMPOSANTS ELECTRIQUES ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Longueur d’étincelle d’allumage a. Connecter le multimètre (  1k) au capu- minimum chon de bougie. 6.0 mm (0.24 in) Multimètre 90890-03112 N.B. Multimètre analogue Si la longueur d’étincelle d’allumage est con- YU-03112-C forme aux spécifications, le circuit d’allumage fonctionne normalement.
  • Page 422: Controle Du Capteur De Position De Vilebrequin

    COMPOSANTS ELECTRIQUES 2. Contrôler: • Résistance de capteur de position de vile- brequin Hors spécifications  Remplacer. Résistance du capteur de posi- tion de vilebrequin 228–342  ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Connecter le multimètre (  100) au cou- b. Mesurer la résistance de l’enroulement pri- pleur de capteur de position de vilebrequin.
  • Page 423: Harnais De Test-Capteur De

    COMPOSANTS ELECTRIQUES ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ AVERTISSEMENT a. Connecter le coupleur de capteur de sécuri- • Un cavalier doit avoir au moins la même té de chute au faisceau de fils. capacité qu’un fil de batterie, sans quoi il b. Connecter le multimètre (20 V CC) au cou- risque de brûler.
  • Page 424: 90890-03228 Harnais De Test-Capteur De

    COMPOSANTS ELECTRIQUES • Sonde positive du multimètre  Blanc “2” • Sonde négative du multimètre  Blanc “3” c. Mettre le moteur en marche et le faire tourn- er au ralenti pendant environ 5000 tr/min. d. Mesurer la tension de charge. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
  • Page 425: Contrôle Du Capteur De Carburant

    COMPOSANTS ELECTRIQUES c. Enfoncer le contacteur du démarreur. b. Mesurer la résistance du capteur de carbu- d. Relever la roue avant et la faire tourner rant. doucement. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ e. Mesurer la tension (5 V CC) de blanc et de FAS2GB2399 CONTRÔLE DE LA RÉSISTANCE noir/blanc.
  • Page 426: Vérifier Le Moteur Du Ventilateur

    COMPOSANTS ELECTRIQUES VÉRIFIER LE MOTEUR DU VENTILATEUR FAS2GB2400 Résistance du capteur de tem- 1. Contrôler: pérature du liquide de refroidisse- • Moteur du ventilateur ment Défectueux/mouvement difficile  Rem- 2512–2777  à 20 °C (2512–2777 placer.  à 68 °F) 210–220 ...
  • Page 427: Tension D'entrée Du Capteur

    COMPOSANTS ELECTRIQUES • Sonde positive du multimètre  Bleu “1” • Sonde négative du multimètre  Noir/Bleu “2” b. Contrôler la résistance maximum du capteur de position de papillon des gaz. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Monter: • Capteur de position de papillon des gaz N.B.
  • Page 428: Capteur De Pression S De

    COMPOSANTS ELECTRIQUES • Sonde positive du multimètre  Multimètre Rose “1” 90890-03112 • Sonde négative du multimètre  Multimètre analogue Noir/bleu “2” YU-03112-C Capteur de pression S de fais- ceau de test (3 broches) 90890-03207 Capteur de pression S de fais- ceau de test (3 broches) YU-03207 •...
  • Page 429: Controle De L'injecteur De Carburant

    COMPOSANTS ELECTRIQUES c. Mesurer la résistance de l’injecteur de car- • Sonde positive du multimètre  burant. Brun/Blanc “1” • Sonde négative du multimètre  ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Noir/Bleu “2” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ CONTROLE DE L’INJECTEUR DE CARBU- FAS2GB2406 RANT 1. Déposer: • Injecteur de carburant Voir “BOITIER D’INJECTION”...
  • Page 430 COMPOSANTS ELECTRIQUES 9-90...
  • Page 431 PANNES ET DIAGNOSTICS PANNES ET DIAGNOSTICS................10-1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX............10-1 ECHECS DE DEMARRAGE ..............10-1 REGIME DE RALENTI INCORRECT............10-1 MAUVAIS RENDEMENT A VITESSES MOYENNES ET ELEVEES ..10-2 LE PASSAGE DES VITESSES EST DIFFICILE ........10-2 LE SELECTEUR NE SE DEPLACE PAS..........10-2 DECROCHAGE DE L’EMBRAYAGE ............10-2 L'EMBRAYAGE PATINE ................10-2 L'EMBRAYAGE FROTTE.................10-3 SURCHAUFFE ..................10-3...
  • Page 432: Pannes Et Diagnostics

    PANNES ET DIAGNOSTICS Circuit électrique PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2407 1. Batterie • Batterie déchargée FAS2GB2408 RENSEIGNEMENTS GENERAUX • Batterie défectueuse N.B. 2. Fusible Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de • Fusible grillé, endommagé ou incorrect panne possibles. Il devrait toutefois s’avérer •...
  • Page 433: Mauvais Rendement A Vitesses Moyennes Et Elevees

    PANNES ET DIAGNOSTICS Système d’alimentation en carburant LE PASSAGE DES VITESSES EST DIFFI- FAS2GB2412 1. Boîtier d’injection CILE • Raccord du boîtier d’injection endommagé Voir “EMBRAYAGE” à la page 6-41. ou lâche FAS2GB2413 LE SELECTEUR NE SE DEPLACE PAS • Boîtiers d’injection synchronisés incorrecte- ment Moteur •...
  • Page 434: L'embrayage Frotte

    PANNES ET DIAGNOSTICS Châssis L'EMBRAYAGE FROTTE FAS2GB2416 1. Frein(s) • Frein d’entraînement Moteur 1. Embrayage Circuit électrique • Ressorts d’appui du plateau de pression 1. Bougie tendus de manière inégale • Ecartement des électrodes incorrect • Plateau de pression dévoyé •...
  • Page 435: Bras De Fourche Defectueux

    PANNES ET DIAGNOSTICS BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX LE PHARE NE S'ALLUME PAS FAS2GB2421 FAS2GB2423 Châssis Circuit électrique 1. Fourche 1. Phare • Tube plongeur tordu ou endommagé • Circuit ouvert du fusible • Fourreau tordu ou endommagé • Ampoule de phare inappropriée •...
  • Page 436: Liste Des Actions D'autodiagnostic Et De Securite Integree

    Mémoire du boîtier de commande électronique défectueuse. (Lorsque cette défaillance a été détectée au niveau du boîtier de commande 9-57 électronique, il est possible que le code de défaillance n’apparaisse pas sur le compteur.) ERREUR DE COMMUNICATION AVEC L’OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA Code de défail- Elément Page lance.
  • Page 437: Affichage

    TEGREE Code de défail- Elément Page lance. Er-4 Les données enregistrées ne peuvent être reçues de l’outil de diag- 9-61 nostic Yamaha. TABLEAU DE FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS Nº de code de di- Elément Affichage Procédure agnos- Signal du capteur de posi- tion de papillon des gaz •...
  • Page 438 LISTE DES ACTIONS D’AUTODIAGNOSTIC ET DE SECURITE IN- TEGREE Nº de code de di- Elément Affichage Procédure agnos- Affichage du code de défail- — lance de la mémoire morte programmable effaçable électriquement (EEPROM) • Absence de panne • 00 • Valeur de réglage de CO •...
  • Page 439 “WARNING” clignote cinq pleur de pompe à carbu- fois sur l’outil de diagnostic rant. Yamaha lorsque le relais du Contrôler que l’injecteur est moteur de ventilateur est déclenché cinq fois en déclenché. guettant son bruit de fonc- tionnement.
  • Page 440: Schema De Cablage

    CODES DE COULEUR 44. Phare SCHEMA DE FAS2GB2428 45. Coupleur de connexion du Noir CABLAGE commutateur en option Brun 46. Capteur de vitesse WR250F/WR250FH 2017 47. Ecran multifonction 1. Connecteur de raccord Chocolat 48. Masse du cadre 2. Connecteur de raccord Vert foncé...
  • Page 442 PRINTED IN JAPAN...
  • Page 444 PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 2016.04—0.7 × 1 ! (E, F)
  • Page 445 WR250F/WR250FH 2017 WR250F/WR250FH 2017 SCHÉMA DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAM B B B R R R Br Br Br B B B R R R/L Br Br B B B B B B R R R R R R/L Br Br Br Br Br B/L Gy (Gy) (Gy)
  • Page 446 WR250F/WR250FH 2017 WR250F/WR250FH 2017 SCHÉMA DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAM (Gy) (Gy) (Gy)

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fh 2017

Table des Matières