Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR250F 2007 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 515

Publicité

ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kolbenringe und Kolben
1.
Montieren:
• Kolbenringe
(auf den Kolben)
HINWEIS:
• Die Kolbenringe so einbauen, dass
die Herstellerangaben nach oben
gerichtet sind.
• Den Kolben und die Kolbenringe
großzügig mit Motoröl bestreichen.
2.
Anordnen:
• 1. Kompressionsring (Topring)
• 2. Kompressionsring
• Ölabstreifring
Die Ringspalte, wie in der
Abbildung gezeigt, versetzen.
a Spalt des 1. Kompressionsrings
b Spalt des 2. Kompressionsrings
c Spalt der oberen Ölabstreifschneide
d Ölabstreifring
e Spalt der unteren Ölabstreifschneide
3.
Montieren:
• Kolben 1
• Kolbenbolzen 2
• Kolbenbolzen-Sicherungsring
3
New
HINWEIS:
• Motoröl auf den Kolbenbolzen und
Kolben auftragen.
• Die Pfeilmarkierung a auf dem
Kolben muss zur Auslassseite des
Zylinders gerichtet sein.
• Vor dem Einbau des Kolbenbol-
zen-Sicherungsringes das Kurbel-
gehäuse mit einem sauberen Tuch
abdecken, damit der Sicherungs-
ring nicht hineinfallen kann.
• Die
Kolbenbolzen-Sicherungs-
ringe so einbauen, dass deren
Enden nach unten gerichtet sind.
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Pistone e fascia elastica
1.
Installare:
• Fascia elastica del pistone
Sul pistone.
NOTA:
• Assicurarsi di installare le fasce elasti-
che in modo che i contrassegni o i
numeri del produttore siano rivolti
verso l'alto.
• Lubrificare a piacere il pistone e le
fasce elastiche con olio motore.
2.
Posizione:
• Fascia superiore
• Seconda fascia
• Fascia raschiaolio
Sfalsare le luci fra le estremità
delle fasce elastiche come indi-
cato in figura.
a Estremità della fascia superiore
b Estremità seconda fascia
c Estremità fascia raschiaolio (superiore)
d Fascia raschiaolio
e Estremità fascia raschiaolio (inferiore)
3.
Installare:
• Pistone 1
• Spinotto 2
• Fermo spinotto 3
New
NOTA:
• Applicare olio motore sullo spinotto e
sul pistone.
• Accertare che la freccia a sul pistone
sia rivolta verso il lato di scarico del
motore.
• Prima di installare la graffa dello spi-
notto, coprire il carter con un panno
pulito per evitare che la graffa cada
nel carter.
• Installare i fermi spinotto con le estre-
mità rivolte verso il basso.
5 - 108
CILINDRO Y PISTÓN
MONTAJE E INSTALACIÓN
Aros de pistón y pistón
1.
Instalar:
• Aro de pistón
En el pistón.
NOTA:
• Verifique que los aros de pistón
queden colocados con las marcas
o números del fabricante en la
parte superior de los aros.
• Engrase el pistón y los aros con
aceite de motor abundante.
2.
Situar:
• Aro superior
• 2º aro
• Aro de engrase
Descentre las holguras del
extremo de los aros de pistón
como se muestra.
a Extremo del aro superior
b Extremo del segundo aro
c Extremo del aro de engrase
(superior)
d Aro de engrase
e Extremo del aro de engrase (inferior)
3.
Instalar:
• Pistón 1
• Pasador del pistón 2
• Clip del pasador de pistón 3
New
NOTA:
• Aplique aceite de motor al pasador
y al pistón.
• Verifique que la flecha a del pis-
tón quede orientada hacia el lado
de escape del motor.
• Antes de instalar el clip del pasa-
dor del pistón, cubra la abertura
del cárter con un paño limpio para
evitar que el clip se caiga al cárter.
• Instale los clips del pasador de pis-
tón con los extremos hacia abajo.
ENG

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fw 2007