Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE WR250R BN3-28199-F0...
Page 2
FAU46091 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle WR250R est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Table des matières Consignes de sécurité...... 1-1 Pour la sécurité – contrôles Jeu des soupapes......6-20 avant utilisation ........ 4-1 Pneus..........6-21 Description ........2-1 Roues à rayons......6-22 Utilisation et conseils importants Vue gauche ........2-1 Réglage de la garde du levier concernant le pilotage .....
Page 7
Table des matières Renseignements Contrôle de la direction ....6-33 complémentaires ......9-1 Contrôle des roulements de roue..........6-33 Numéros d’identification....9-1 Batterie .......... 6-34 Index ..........10-1 Remplacement des fusibles ..6-35 Remplacement de l’ampoule du phare.......... 6-36 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse ........
Consignes de sécurité FAU1031C doivent être formés par un moniteur dents de deux-roues se produisent. certifié. Contacter un concessionnaire • Rouler dans le champ de visibilité moto agréé pour vous informer des des automobilistes. Éviter de rouler Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de dans leur angle mort.
Page 9
Consignes de sécurité De nombreux accidents sont provo- fermement ses deux pieds sur les pendant ou après la conduite, et peu- qués par des erreurs de conduite du repose-pieds. vent, dès lors, provoquer des brûlures. pilote de moto. Une erreur typique Ne jamais conduire après avoir absor- Les consignes ci-dessus s’adressent consiste à...
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- rés dans un bâtiment par des ouver- poids également de chaque côté afin vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- tures comme portes ou fenêtres. de ne pas la déséquilibrer. hicule.
Page 11
Yamaha, il faut être conscient que certains créer des déséquilibres dus à une d’éclairage et une perte de puissance de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à...
Page 12
Consignes de sécurité dèles munis d’une boîte de vitesses à commande manuelle). Arrimer la moto à l’aide de sangles d’arrimage ou de sangles adéquates fixées à des éléments solides de la moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou...
Description FAU10411 Vue gauche 2, 3 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la 7. Trousse de réparation (page 6-2) fourche (page 3-14) 8. Accroche-casque (page 3-14) 2. Boîtier à fusibles (page 6-35) 9. Sélecteur (page 3-10) 3.
Description FAU10421 Vue droite 1. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-26) 9. Bouton de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné ressort-amortisseur (page 3-17) 2. Élément du filtre à air (page 6-18) 3. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-25) 4.
Commandes et instruments FAU10462 FAU10662 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10062 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
6. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” faire contrôler le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha. FAU11022 Témoin des clignotants “ ” FAU11447 Témoin d’alerte de la température du li- Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-...
Commandes et instruments clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al- concessionnaire Yamaha. (Les explications FAU4527A Écran multifonction lumer pendant quelques secondes, puis au sujet du système embarqué de diagnos- FWA12313 s’éteindre. tic de pannes se trouvent à la page 3-8.) AVERTISSEMENT Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque...
Page 19
Commandes et instruments un dispositif embarqué de diagnostic conduite du véhicule. de pannes Mode de base Mode de mesure : un compteur de vitesse Modes compteur kilométrique et totalisateur totalisateur journalier compensateur journalier un chronomètre Le compteur kilométrique indique la dis- ...
Page 20
Commandes et instruments burant s’allume (se reporter à la page 3-2), arrêtés. l’écran passe automatiquement en mode d’affichage de la réserve “F” et affiche la dis- tance parcourue à partir de cet instant. Dans ce cas, l’affichage des compteurs (compteur kilométrique et totalisateurs) se modifie comme suit à...
Page 21
Commandes et instruments Mode de mesure (chronomètre) Montre la valeur affichée. Une pression pro- La montre est équipée d’un système horaire longée sur ces boutons accroît ou ré- Le chronomètre s’affiche dès que le mode de 12 heures. duit automatiquement les chiffres. de mesure est sélectionné...
Page 22
2. Remettre le totalisateur journalier que spécifiée. Pour plus d’informations compensateur à zéro en appuyant concernant l’utilisation de ce compteur, pendant au moins deux secondes sur prière de consulter son concessionnaire le bouton “RESET”. Yamaha. Calibrer le totalisateur journalier compensa-...
3. Contacteur d’avertisseur “ ” reur. tout endommagement du moteur. Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- cule par un concessionnaire Yamaha.
Commandes et instruments Droite FAU12501 FAU12822 Levier d’embrayage Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur. FAU12661 Coupe-circuit du moteur “ ” Placer ce contacteur sur “ ” avant de mettre le moteur en marche. En cas d’ur- gence, comme par exemple, lors d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz, placer ce contacteur sur “...
Commandes et instruments FAU12872 FAU12892 FAU12944 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein 1. Sélecteur 1. Levier de frein 1. Pédale de frein Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé du côté droit du La pédale de frein est située du côté...
Commandes et instruments FAU44364 le bouchon dans le sens des aiguilles FAU13222 Bouchon du réservoir de Carburant d’une montre. carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi- 2. Tourner la clé dans le sens des ai- sant. guilles d’une montre, puis la retirer. FWA10882 Retrait du bouchon du réservoir de car- AVERTISSEMENT...
Page 27
1. Niveau de carburant maximum utilisé lorsque la concentration en éthanol 2. Tube de remplissage du réservoir de Carburant recommandé : ne dépasse pas 10 % (E10). Yamaha dé- carburant Essence super sans plomb (es- conseille l’utilisation de carburant au métha- sence-alcool [E10] acceptable) nol.
Commandes et instruments ment le pot catalytique. FAU13434 FAU46283 Pot catalytique Selle Le système d’échappement de ce véhicule Dépose de la selle est équipé d’un pot catalytique. FWA10863 Déposer les vis, puis faire coulisser la selle AVERTISSEMENT vers l’arrière et tirer vers le haut. Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné.
Commandes et instruments FAU14283 FAU45203 Accroche-casque Réglage de la fourche FWA10181 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un ré- glage mal équilibré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhicule. La fourche est équipée de vis de réglage de la force d’amortissement à...
Page 30
Commandes et instruments 1. Vis de réglage de la force 1. Capuchon en caoutchouc 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente d’amortissement à la compression 2. Pour augmenter la force d’amortisse- Réglage de l’amortissement à la dé- Réglage de l’amortissement à...
Commandes et instruments de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, FAU14794 Purge de la fourche il est préférable de vérifier le nombre de dé- FWA10201 clics de chaque dispositif et d’adapter les AVERTISSEMENT valeurs données, si nécessaire. Toujours purger l’air de chacun des bras de fourche, sous peine de réduire la ma- niabilité...
être confié à un concessionnaire 12 déclic(s) dans le sens (b)* Distance A = 206.0 mm (8.11 in) Yamaha, car il requiert des outils spéciaux Maximum (réglage dur) : 3 déclic(s) dans le sens (b)* et un savoir-faire particulier. Les réglages Force d’amortissement à...
Le véhicule est équipé du système EXUP glage de la force d’amortissement. (système de valve à l’échappement) de FWA10222 Yamaha. Le système EXUP, grâce à sa AVERTISSEMENT valve de réglage du diamètre intérieur du combiné ressort-amortisseur tube d’échappement, permet d’accroître le...
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-19...
Page 35
“ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler la garde au levier.
Page 37
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 6-26 •...
Page 38
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-19 latérale concessionnaire Yamaha.
fonction pose un problème, consulter un La boîte de vitesses doit être au point mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 l’écran affiche le code d’erreur 30.
Dans le cas contraire, faire sur de longues distances, même contrôler le circuit électrique par un lorsque la boîte de vitesses est au concessionnaire Yamaha. point mort. En effet, son graissage 3. Appuyer sur le contacteur du démar- ne s’effectue correctement que reur pour mettre le moteur en marche.
à un effort excessif pendant les pre- consulter immédiatement un conces- Passer sans tarder aux rapports supé- miers 1600 km (1000 mi). Les pièces sionnaire Yamaha. rieurs et éviter les régimes très élevés mobiles du moteur doivent s’user et se ro- lors des accélérations.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
Les concessionnaires bone. l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15461 et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
Page 46
Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet flexible Système ...
Entretiens et réglages périodiques FAU1770M Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) ...
Page 48
Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Page 49
Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. ...
Page 50
Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. •...
Entretiens et réglages périodiques FAU18773 FAU45132 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Cache A décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- Dépose du cache ser ou reposer un cache.
Page 52
Entretiens et réglages périodiques Cache B Dépose du cache 1. Déposer la selle. (Voir page 3-13.) 2. Déposer la vis, puis déposer le cache comme illustré. 2. Remettre la selle en place. 1. Vis 2. Entretoise épaulée Cache C 3. Cache A 3.
Remettre le cache en place, puis reposer ment, préférence les vis. concessionnaire Yamaha. La bougie doit être démontée et contrôlée aux fréquences indiquées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par l’user. L’état de la bou- gie peut en outre révéler l’état du moteur.
Entretiens et réglages périodiques cessaire. ment possible. FAU45145 Huile moteur et élément de filtre à FCA10841 huile ATTENTION Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant Afin d’éviter d’endommager la fiche ra- chaque départ. Il convient également de pide de la bobine d’allumage, ne jamais changer l’huile et de remplacer l’élément du utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer filtre à...
Page 55
Entretiens et réglages périodiques 4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi- danger l’huile du carter moteur. 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Couvercle de l’élément du filtre à huile 2.
Page 56
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) sel “CD” ni des huiles de grade su- cas, il faut faire réparer le véhicule périeur à celui spécifié. S’assurer chez un concessionnaire Yamaha. 10. Remettre à niveau en ajoutant la quan- également de ne pas utiliser une ...
Entretiens et réglages périodiques FAU20071 mum et maximum. Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement avant chaque départ. Il convient également de changer le liquide de refroi- dissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
Page 58
4. Retirer la vis de retenue du bouchon pidement possible le taux d’antigel du radiateur, puis retirer ce dernier. par un concessionnaire Yamaha, 1. Vis AVERTISSEMENT! Ne jamais es- afin de rendre toutes ses propriétés 2.
Page 59
Quantité de liquide de refroidisse- sement concessionnaire ment : Yamaha. Radiateur (intégralité du circuit) : 19. Reposer les caches. 0.65 L (0.69 US qt, 0.57 Imp.qt) Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum) : 1.
Entretiens et réglages périodiques le comprimant. AVERTISSEMENT! FAU44324 Nettoyage de l’élément du filtre à Utiliser exclusivement un produit air et du tube de vidange destiné nettoyage pièces. Afin d’éviter tout risque Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé- d’incendie ou d’explosion, ne ja- ment du filtre à...
(a). Pour diminuer le régime de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens Huile recommandée : (b). Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne quali- té...
Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti Régime de ralenti du moteur :...
être la cause de blessures tement le pneu par un concessionnaire conduite d’un véhicule surchargé peut graves, voire de mort, en provoquant Yamaha. être la cause d’un accident. une perte de contrôle. Contrôler et régler la pression de Profondeur de sculpture de pneu mi- nimale (avant et arrière) :...
Faire remplacer par un concession- compagnées d’une déformation de la car- Les roues de ce modèle ne sont pas naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- conçues pour des pneus sans chambre casse, sont des signes significatifs du cès. La conduite avec des pneus vieillissement du pneu.
Entretiens et réglages périodiques service du pneu. FAU48375 d’embrayage, tourner la vis de réglage Réglage de la garde du levier de la garde dans le sens (a). Pour la d’embrayage réduire, tourner la vis de réglage dans le sens (b). Mesurer la garde du levier d’embrayage comme illustré.
Une sensation de mollesse dans le levier de frein pourrait signaler la présence d’air dans le circuit de freinage. Dans ce cas, ne pas utili- ser la moto avant d’avoir fait purger le circuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le 6-24...
Entretiens et réglages périodiques FAU22393 quettes par un concessionnaire Yamaha. FAU22582 Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide de avant et arrière frein FAU48071 Plaquettes de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spécifiées...
Page 69
Entretiens et réglages périodiques Frein arrière frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de re- d’abîmer les joints en caoutchouc, prendre la route. ce qui provoquerait une fuite. Toujours faire l’appoint avec un li- quide de frein du même type que celui qui se trouve dans le circuit.
: transmission Faire changer le liquide de frein par un 8.0–13.0 mm (0.31–0.51 in) concessionnaire Yamaha aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la tension spécifiées dans le tableau des entretiens et de la chaîne de transmission avant chaque graissages périodiques.
Entretiens et réglages périodiques 2. Pour tendre la chaîne de transmission, FAU23026 Nettoyage et graissage de la tourner la vis de réglage de la tension chaîne de transmission de chaque côté du bras oscillant dans le sens (a). Pour détendre la chaîne de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- transmission, tourner la vis de réglage mission aux fréquences spécifiées dans le...
En cas d’encras- d’éviter un accident. sement, essuyer le câble ou le cache avec [FWA10712] un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-30...
Entretiens et réglages périodiques Levier d’embrayage FAU23144 FAU23185 Contrôle et lubrification des Contrôle et lubrification de la leviers de frein et d’embrayage pédale de frein Contrôler le fonctionnement des leviers de Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein et d’embrayage avant chaque départ frein avant chaque départ et lubrifier l’articu- et lubrifier les articulations de levier quand lation de la pédale quand nécessaire.
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la un concessionnaire Yamaha. et l’arrière. Si un jeu quelconque est roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces-...
FWA10761 Confier la charge de la batterie à un conces- ATTENTION: Avant de reposer la AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle batterie, s’assurer d’avoir tourné la L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier clé...
Entretiens et réglages périodiques FCA16531 FAU23544 Remplacement des fusibles ATTENTION Le fusible principal se situe derrière le Toujours veiller à ce que la batterie soit cache D. (Voir page 6-9.) chargée. Remiser une batterie déchar- gée risque de l’endommager de façon ir- réversible.
4. Si un fusible neuf grille immédiate- ment, faire contrôler l’installation élec- trique concessionnaire Yamaha. 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Fiche rapide de phare 1. Déposer ensemble le carénage de 2. Protection de l’ampoule de phare...
Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer contrôler par un concessionnaire Yamaha. comme suit. 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-36.) 2.
Entretiens et réglages périodiques FAU24205 FAU24314 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Retirer la lentille du clignotant après avoir retiré la vis. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé les vis.
Entretiens et réglages périodiques FAU24351 FAU24361 Calage de la moto Roue avant Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les FAU56322 précautions suivantes avant de démonter une roue ou avant d’effectuer tout autre tra- Dépose de la roue avant vail qui requiert de dresser la moto à...
Entretiens et réglages périodiques 2. Soulever la roue entre les bras de FAU25081 Roue arrière fourche. N.B. FAU56691 Veiller à laisser un écart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter la roue. Dépose de la roue arrière 3. Insérer l’axe de roue par le côté droit. FWA10822 4.
Page 83
Entretiens et réglages périodiques et d’autre du bras oscillant. N.B. S’assurer que la retenue du support d’étrier de frein est bien assise dans la fente du bras oscillant. Veiller à laisser un écart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter la roue.
à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 86
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à...
Soin et remisage de la moto ner toute trace de détergent, car ce- produit ne laisse pas de trace. Si le temps. lui-ci abîmerait pièces pare-brise est griffé, utiliser un bon 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- plastique. agent de polissage pour plastiques née de détergent doux en veillant à...
à l’emploi des produits d’entretien, ont refroidi avant de couvrir la moto. FWA11132 consulter concessionnaire AVERTISSEMENT FCA10811 Yamaha. ATTENTION Des impuretés sur les freins ou les Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- pneus peuvent provoquer une perte de ...
Page 90
Soin et remisage de la moto rouille et que le carburant ne se dé- 4. Lubrifier tous les câbles de commande grade. ainsi que les articulations de tous les 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de leviers, pédales, et de la béquille laté- protéger le cylindre, les segments, rale et/ou centrale.
Caractéristiques Dimensions: Injection de carburant: FAU69993 Système de démarrage: Démarreur électrique Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Système de graissage: 2180 mm (85.8 in) Repère d’identification: Carter humide Largeur hors tout: 3D71 10 Huile moteur: Bougie(s): 810 mm (31.9 in) Hauteur hors tout: Marque recommandée: Fabricant/modèle:...
Page 92
Caractéristiques Châssis: Suspension arrière: Charge de 90 kg (198 lb) - charge maximum: Avant: Type de cadre: Type: 150 kPa (1.50 kgf/cm , 22 psi) Simple berceau dédoublé Bras oscillant (suspension à liaison) Arrière: Angle de chasse: Ressort: 200 kPa (2.00 kgf/cm , 29 psi) 26.7 degrés Ressort hélicoïdal...
Page 93
Caractéristiques Éclairage de la plaque d’immatriculation: 5.0 W 1 Éclairage des instruments: Éclairage des instruments (jauge de carbu- rant): Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement du niveau de carbu- rant: Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Fusible: Fusible principal: 30.0 A...
à l’enregistrement du véhicule auprès des au- torités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Page 95
L’étiquette des codes du modèle est collée à l’endroit illustré. Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l’es- pace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha.
Index Démarreur, contacteur....... 3-9 Leviers de frein et d’embrayage, Dépannage, schémas de diagnostic ..6-43 contrôle et lubrification......6-31 Accroche-casque ........3-14 Direction, contrôle........6-33 Liquide de frein, changement....6-28 Ampoule d’éclairage de plaque Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-26 d’immatriculation, remplacement ...6-38 Liquide de refroidissement ......
Page 97
Index Sélecteur au pied........3-10 Sélecteur, contrôle........6-25 Selle............3-13 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-4 Témoin de feu de route ......3-2 Témoin des clignotants......3-2 Témoin du point mort.........3-2 Trousse de réparation .......6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-37 Vitesses, sélection........5-2 Voyants et témoins d’alerte .......3-2 10-2...
Page 100
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2015.08-0.1×1 !