Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR250F Manuel D'atelier Du Proprietaire page 819

Masquer les pouces Voir aussi pour WR250F:

Publicité

Hauptdüse einstellen
Der Kraftstoffgehalt des Luft-Kraft-
stoff-Gemisches bei Vollgas kann
durch Austausch der Hauptdüse 1
eingestellt werden.
Standard-
Nr. 175
Hauptdüse
* Nr. 170
* Nicht USA
Wenn das Luft-Kraftstoff-Gemisch zu
fett oder zu mager ist, fällt die Motor-
leistung ab, was in zu schlechter
Beschleunigung führt.
Wirkung der Austauschs der
Hauptdüse
È Leerlauf
É Vollgas
1 Nr. 185
2 Nr. 165
3 Nr. 175
Einstellung der Leerlaufgemisch-
Regulierschraube
Der Kraftstoffgehalt des Luft-Kraftstoff-
Gemisches bei 0–1/4 Gas kann durch
Drehen der Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube 1 eingestellt werden. Die
Leerlaufgemisch-Regulierschraube
heraus- bzw. hineindrehen, um bei
niedrigen Drehzahlen ein fetteres bzw.
mageres Gemisch zu erhalten.
Standard-Position
2 (Beispiel)
der Leerlaufgemisch-
* 1 1/2
Regulierschraube
* Nicht USA
HINWEIS:
• Wenn
die
Leerlaufdrehzahl
schwanken sollte, die Leerlaufge-
misch-Regulierschraube nur bis
maximal 1/2 Drehung in beide
Richtungen drehen.
• Um den Kraftstoff-Fluß bei kleinem
Öffnungswinkel der Drosselklappe
zu optimieren, wurde die Leerlauf-
gemisch-Regulierschraube
Werk für jeden Motor einzeln opti-
mal eingestellt. Ehe die Leerlauf-
gemisch-Regulierschraube
eingestellt wird, die Schraube ganz
hineindrehen und die Anzahl der
Umdrehungen
zählen.
Anzahl als werkseitige Voreinstel-
lung für das Herausdrehen der
Schraube aufzeichnen.
Wirkung der Einstellung der
leerlaufgemisch-Regulierschraube
È Leerlauf
É Vollgas
1 2 1/2 Drehungen heraus
2 1 1/2 Drehungen heraus
3 2 Drehungen heraus
All manuals and user guides at all-guides.com
Getto dell'aria del massimo
È possibile impostare la ricchezza della
miscela aria-carburante con la valvola a
farfalla completamente aperta modifi-
cando il getto del massimo 1.
Getto del massimo
standard
* Tranne per USA
Se la miscela aria-carburante è troppo
ricca o troppo povera, la potenza del
motore calerà con una conseguente acce-
lerazione scadente.
Effetti della modifica del getto del
massimo (riferimento)
È Minimo
É Completamente aperta
1 N. 185
2 N. 165
3 N. 175
Regolazione vite di registro del
minimo
È possibile impostare la ricchezza della
miscela aria-carburante con la valvola a
farfalla completamente chiusa fino ad
un'apertura di 1/4 ruotando la vite di
registro del minimo 1. Avvitando la
vite di registro del minimo la miscela
sarà povera a bassa velocità, mentre svi-
tandola questa si arricchisce.
Posizione standard
della vite di registro
del minimo
* Tranne per USA
NOTA:
• Se il regime del minimo del motore
fluttua, ruotare la valvola di registro
del minimo solo di 1/2 giro in una
delle due direzioni.
• Per ottimizzare il flusso di carburante
ad un'apertura minima della valvola a
farfalla, la vite di registro del minimo
di ogni veicolo è stata regolata singo-
im
larmente in fabbrica. Prima di regolare
la vite di registro del minimo, avvi-
tarla
completamente
neu
numero di giri. Prendere nota di que-
sto numero come numero preimpo-
stato di giri per svitarla completa-
Diese
mente.
Effetti della regolazione della vite di
registro del minimo (riferimento)
È Minimo
É Completamente aperta
1 svitare di 2-1/2 di giro
2 svitare di 1-1/2 di giro
3 svitare di 2 di giro
7 - 8
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
AJUSTE
Ajuste del surtidor principal
La riqueza de la mezcla de aire y
combustible con el acelerador al
máximo puede ajustarse cambiando
el surtidor principal 1.
N. 175
Surtidor principal
* N. 170
estándar
* Excepto para USA
Si la mezcla de combustible y aire es
demasiado rica o demasiado pobre,
disminuirá la potencia del motor,
dando como resultado una acelera-
ción deficiente.
Efectos del cambio del surtidor
principal (referencia)
È Ralentí
É Completamente abierto
1 N°185
2 N°165
3 N°175
Ajuste del tornillo piloto
Se puede ajustar la riqueza de la
mezcla de aire y combustible con el
acelerador desde completamente
cerrado hasta abierto en 1/4 girando
el tornillo piloto 1. Si gira hacia den-
tro el tornillo piloto, la mezcla se
empobrecerá a velocidades bajas y
si lo gira hacia fuera, se enriquecerá
dicha mezcla.
2 (esempio)
Posición estándar
* 1-1/2
del tornillo piloto
* Excepto para USA
NOTA:
• Si fluctúa la velocidad de ralentí,
gire el tornillo piloto sólo 1/2 de
vuelta en cualquier dirección.
• Para optimizar el flujo del combus-
tible a una abertura menor del ace-
lerador, cada tornillo piloto de la
máquina ha sido ajustado indivi-
dualmente en fábrica. Antes de
ajustar el tornillo piloto, gírelo com-
pletamente hacia dentro y cuente
el número de vueltas. Registre
contando
il
este número como el número de
vueltas hacia fuera del ajuste de
fábrica.
Efectos del ajuste del tornillo
piloto (referencia)
È Ralentí
É Completamente abierto
1 2-1/2 de vueltas hacia fuera
2 1-1/2 de vueltas hacia fuera
3 2 de vueltas hacia fuera
T U N
N°175
* N°170
2 (ejemplo)
* 1-1/2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fs