Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR250F Manuel D'atelier Du Proprietaire page 655

Publicité

Luftventil
1. Kontrollieren:
• Luftventil 1
Verschleiß/Beschädigung
Erneuern.
• O-Ring 2
Beschädigung → Erneuern.
Gabelfeder
1. Messen:
• Ungespannte
Länge
Gabelfeder a
Unvorschriftsmäßig → Erneu-
ern.
Ungespannte Länge der
Gabelfeder:
460 mm (18,1 in)
<Grenzwert>:
455 mm (17,9 in)
Standrohr
1. Kontrollieren:
• Standrohr a
Riefen → Instand setzen oder
erneuern.
Naßschleifpapier der Körnung
1.000 verwenden.
Dämpferrohrbuchse
digt → Erneuern.
• Standrohrverbiegung
Unvorschriftsmäßig → Erneu-
ern.
Eine Meßuhr 1 verwenden.
Max. Standrohrverbie-
gung:
0,2 mm (0,008 in)
HINWEIS:
Die Verbiegung entspricht der Hälfte
der Meßuhr-Anzeige.
WARNUNG
Niemals versuchen, ein verzoge-
nes Standrohr zu richten, weil
dadurch seine Stabilität verloren
geht.
Gleitrohr
1. Kontrollieren:
• Gleitrohr 1
Riefen/Verschleiß/Beschädi-
gung → Erneuern.
All manuals and user guides at all-guides.com
Valvola base
1.
Ispezionare:
• Gruppo valvola 1
Usura/danno → Sostituire.
• O-ring 2
Danni → Sostituire.
Molla della forcella
1.
Misurare:
der
• Lunghezza libera della molla
della forcella a
Fuori specifica → Sostituire.
Lunghezza libera della
molla della forcella:
460 mm (18,1 in)
<Limite>:
455 mm (17,9 in)
Tubo di forza
1.
Ispezionare:
• Superficie tubo di forza a
Rigature → Riparare o sostituire.
Utilizzare carta vetrata umida di
grana n. 1.000.
Pezzo di bloccaggio dell'olio
danneggiato → Sostituire.
beschä-
• Deformazioni tubo di forza
Fuori specifica → Sostisuire.
Utilizzare un comparatore 1.
Limite di curvatura del
tubo di forza:
0,2 mm (0,008 in)
NOTA:
Il valore di deformazione corrisponde
alla metà del valore indicato dal compa-
ratore.
AVVERTENZA
Non tentare di raddrizzare un tubo di
forza piegato, poiché esso ne risulte-
rebbe pericolosamente indebolito.
Fodero
1.
Ispezionare:
• Fodero 1
Rigature/usura/danno → Sostitu-
ire.
5 - 74
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
HORQUILLA DELANTERA
Válvula base
1. Inspeccionar:
• Conjunto de la válvula 1
Desgaste/daños → Reempla-
zar.
• Junta tórica 2
Daños → Reemplazar.
Resorte de la horquilla
1. Medir:
• Longitud libre del resorte de la
horquilla a
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Tubo interno
1. Inspeccionar:
• Superficie del tubo interno a
Marcas de muescas → Repa-
rar o reemplazar.
Utilice papel esmeril húmedo
de grado 1.000.
Pieza de bloqueo del aceite
dañada → Reemplazar.
• Deformaciones
interno
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Utilice el calibre de cuadrantes
1.
NOTA:
El valor de deformación se indica
como la mitad del valor de la lectura
del calibre de cuadrantes.
ADVERTENCIA
No intente enderezar un tubo
interno deformado ya que podría
debilitarlo peligrosamente.
Tubo externo
1. Inspeccionar:
• Tubo externo 1
Marcas
gaste/daños → Reemplazar.
CHAS
Longitud libre del
resorte de la horquilla:
460 mm (18,1 in)
<Límite>
455 mm (17,9 in)
del
tubo
Límite de deformación
del tubo interno:
0,2 mm (0,008 in)
de
muestras/des-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fs