Telegabelverschlußschraube
1. Kontrollieren:
• Telegabelverschlußschraube
1
• O-Ring 2
• Entlüftungsschraube 3
Verschleiß/Beschädigung
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vorderradgabel
1. Alle Teile in sauberem Lösungs-
mittel reinigen.
2. Montieren:
• Dämpferrohr 1
(am Standrohr 2)
ACHTUNG:
Beim Einbau des Dämpferrohrs
das Standrohr geneigt halten, um
zu vermeiden, daß das Dämpfer-
rohr herabfällt und dabei das Luft-
ventil beschädigt.
3. Montieren:
• Kupferscheibe 1
New
• O-Ring 2
• Luftventil 3
(am Standrohr 4)
4. Festziehen:
• Luftventil 1
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
HINWEIS:
• Das Dämpferrohr 2 mit dem
Dämpferrohr-Halter 3 festhalten.
®
• LOCTITE
auf das Gewinde des
Luftventils auftragen.
Dämpferrohr-Halter:
YM-1423/90890-01423
All manuals and user guides at all-guides.com
Vite mordente forcella anteriore
1.
Ispezionare:
• Vite mordente forcella anteriore
1
• O-ring 2
• Valvolina di spurgo dell'aria 3
→
Usura/danno → Sostituire.
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Gruppo forcella anteriore
1.
Lavare tutti i pezzi in un solvente
pulito.
2.
Installare:
• Asta pompante 1
Al tubo di forza 2.
ATTENZIONE:
Per installare l'asta pompante sul
tubo di forza, mantenere inclinato il
tubo di forza. Se il tubo di forza viene
tenuto verticalmente, l'asta pompante
potrebbe cadervi dentro danneg-
giando la valvola interna.
3.
Installare:
• Rondella di rame 1
• O-ring 2
• Valvola base 3
Al tubo di forza 4.
4.
Serrare:
• Valvola base 1
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
NOTA:
• Utilizzare un utensile di blocco
dell'asta ammortizzatore 2 per bloc-
care l'asta ammortizzatore 3.
• Applicare LOCTITE
della valvola di base.
Utensile di blocco dell'asta
ammortizzatore:
YM-1423/90890-01423
5 - 76
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
HORQUILLA DELANTERA
Perno de la tapa de la horquilla
delantera
1. Inspeccionar:
• Perno de la tapa de la horqui-
lla delantera 1
• Junta tórica 2
• Tornillo de sangrado de aire 3
Desgaste/daños → Reempla-
zar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Conjunto de la horquilla delantera
1. Lave todas las piezas con disol-
vente nuevo.
2. Instalar:
• Barra amortiguadora 1
Al tubo interno 2.
ATENCION:
Para instalar la barra amortigua-
dora en el tubo interno, sujete el
tubo interno oblicuamente. Si
sujeta el tubo interno vertical-
mente, podría caerse la barra
amortiguadora, dañando el inte-
rior de la válvula.
3. Instalar:
• Arandela de cobre 1
New
• Junta tórica 2
• Válvula base 3
Al tubo interno 4.
4. Apretar:
• Válvula base 1
NOTA:
• Utilice un soporte de la barra
amortiguadora 2 para bloquear la
barra amortiguadora 3.
®
• Aplique LOCTITE
sulla filettatura
la válvula base.
CHAS
New
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
®
a las roscas de
Soporte de la barra
amortiguadora:
YM-1423/90890-01423