KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Den Kühlerverschlußdeckel unter
keinen Umständen bei heißem
Motor abnehmen.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüs-
sigkeit
auf
lackierte
Flächen
gelangt.
Sollte
dies
dennoch
geschehen, sofort mit Wasser
abwaschen.
1. Einen Auffangbehälter unter den
Motor stellen.
2. Demontieren:
• Sitzbank
Siehe Abschnitt "SITZBANK,
KRAFTSTOFFTANK
SEITENABDEKKUNGEN"
KAPITEL 4.
3. Lösen:
• Kühlflüssigkeitsbehälters-
Schlauch 1
Kühlflüssigkeitsbehälter ablas-
sen.
4. Anschließen:
• Kühlflüssigkeitsbehälters-
Schlauch
5. Demontieren:
• Motorschutz 1
• Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube 2
6. Demontieren:
• Kühlerverschlußdeckel
Das Kühlflüssigkeit vollstän-
dig ablassen.
7. Reinigen:
• Kühlsystem
Die Kühlsystem gründlich mit
Leitungswasser spülen.
8. Montieren:
• Kupferscheibe
New
• Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
• Motorschutz
• Schraube [Motorschutz (Vorn)]
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
• Schraube
[Motorschutz (Hinten)]
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
All manuals and user guides at all-guides.com
SOSTITUZIONE LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO
AVVERTENZA
Non rimuovere il tappo del radiatore a
motore caldo.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non far cadere refri-
gerante sulle superfici verniciate.
Eventualmente, lavarlo via con acqua.
1.
Posizionare un contenitore sotto al
motore.
2.
Rimuovere:
• Sella
Fare riferimento al paragrafo
"SELLA, SERBATOIO CAR-
BURANTE E CARENATURE
UND
LATERALI" nel CAPITOLO 4.
in
3.
Scollegare:
• Tubo flessibile del serbatoio del
liquido di raffreddamento 1
Scaricare
completamente
liquido di raffreddamento.
4.
Collegare:
• Tubo flessibile del serbatoio del
liquido di raffreddamento
5.
Rimuovere:
• Protezione motore 1
• Bullone di scarico del liquido di
raffreddamento 2
6.
Rimuovere:
• Tappo del radiatore
Scaricare
completamente
liquido di raffreddamento.
7.
Pulire:
• Sistema di raffreddamento
Lavare accuratamente il sistema
di raffreddamento con acqua cor-
rente pulita.
8.
Installare:
• Rondella di rame
• Bullone di scarico del liquido di
raffreddamento
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
• Protezione motore
• Bullone
[protezione motore (anteriore)]
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
• Bullone
[protezione motore (posteriore)]
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
3 - 24
MOTOR
MOTORE
MOTOR
SUSTITUCIÓN DEL
REFRIGERANTE
ADVERTENCIA
No extraiga la tapa del radiador
cuando el motor esté caliente.
ATENCION:
Evite
que
derrame sobre las superficies pin-
tadas. En caso de que ocurra, lím-
pielas con agua.
1. Coloque un recipiente debajo del
motor.
2. Extraer:
• Asiento
Consulte
"ASIENTO, DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE Y CUBIER-
TAS LATERALES" del CAPÍ-
TULO 4.
3. Desconectar:
• Tubo del depósito de refrige-
rante 1
il
Drenar completamente el refri-
gerante.
4. Conectar:
• Tubo del depósito de refrige-
rante
5. Extraer:
• Protección del motor 1
• Perno de drenaje del refrige-
rante 2
6. Extraer:
• Tapa del radiador
Drenar completamente el refri-
il
gerante.
7. Limpiar:
• Sistema de refrigeración
Limpie cuidadosamente el sis-
tema de refrigerante con agua
limpia.
8. Instalar:
• Arandela de cobre
New
• Perno de drenaje del refrige-
rante
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
• Protección del motor
• Perno [protección del motor
(delantero)]
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
• Perno [protección del motor
(trasero)]
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
INSP
ADJ
el
refrigerante
se
el
apartado
New