Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR250F Manuel D'atelier Du Proprietaire page 293

Masquer les pouces Voir aussi pour WR250F:

Publicité

2. Kontrollieren:
• Lagerspiel
Spiel → Erneuern.
LENKKOPF KONTROLLIEREN
UND EINSTELLEN
1. Das Motorrad am Motor aufbok-
ken, um das Vorderrad vom
Boden abzuheben.
2. Kontrollieren:
• Lenkkopf
Die Gleitrohre am unteren
Ende umfassen und die Tele-
skopgabel wie gezeigt hin und
her bewegen.
Spiel → Einstellen.
3. Kontrollieren:
• Lenker (Leichtgängigkeit)
Den Lenker von Anschlag zu
Anschlag drehen.
Schwergängigkeit → Ringmut-
ter einstellen.
4. Einstellen:
• Ringmutter
Arbeitsschritte:
• Scheinwerfer demontieren.
• Lenker und obere Gabelbrücke
demontieren.
• Ringmutter 1 mit dem Haken-
schlüssel 2 lokkern.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
• Ringmutter 3 mit dem Haken-
schlüssel 4 festziehen.
HINWEIS:
Den
Drehmomentschlüssel
rechten Winkel zum Hakenschlüs-
sel ansetzen.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
Ringmutter (vorläufiges
Anzugsmoment):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
All manuals and user guides at all-guides.com
2.
Ispezionare:
• Gioco del cuscinetto
Esiste gioco → Sostituirlo.
ISPEZIONE E REGOLAZIONE
DELLA TESTA DI STERZO
1.
Sollevare la ruota anteriore posizio-
nando un supporto idoneo sotto al
motore.
2.
Controllare:
• Cannotto dello sterzo
Afferrare la parte inferiore delle
forcelle e farle oscillare delicata-
mente avanti e indietro.
Gioco → Regolare la testa di
sterzo.
3.
Controllare:
• Funzionamento
sterzo
Ruotare il manubrio a tutto sterzo
da entrambi i lati.
Funzionamento non agevole →
Regolare la ghiera.
4.
Regolare:
• Ghiera
Fasi per la regolazione della
ghiera:
• Rimuovere il faro.
• Rimuovere il manubrio e la staffa
superiore del manubrio.
• Svitare la ghiera 1 utilizzando la
chiave per ghiere 2.
Chiave per ghiere:
YU-33975/90890-01403
• Avvitare la ghiera 3 utilizzando la
chiave per ghiere 4.
im
NOTA:
Posizionare la chiave torsiometrica e
la chiave per ghiere in modo tale che
formino un angolo retto.
Chiave per ghiere:
YU-33975/90890-01403
Ghiera (coppia di serraggio
iniziale):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
3 - 102
FAHRWERK
PARTE CICLISTICA
CHASIS
2. Inspeccionar:
• Juego libre del cojinete
Con juego → Reemplazar.
INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL
CABEZAL DE DIRECCIÓN
1. Eleve la rueda delantera colo-
cando un soporte apropiado
debajo del motor.
2. Comprobar:
• Eje de la dirección
Sujete el extremo inferior de
las horquillas y balancee el
conjunto de las horquillas
hacia delante y hacia atrás.
Juego libre → Ajustar el cabe-
zal de dirección.
3. Comprobar:
agevole
dello
• Funcionamiento suave de la
dirección
Gire el manillar de extremo a
extremo.
Funcionamiento no suave →
Ajustar la tuerca anular de la
dirección.
4. Ajustar:
• Tuerca anular de la dirección
Pasos de ajuste de la tuerca
anular de la dirección:
• Extraiga el faro.
• Extraiga el manillar y la mén-
sula superior del manillar.
• Afloje la tuerca anular de la
dirección 1 con la llave de la
tuerca de la dirección 2.
Llave de la tuerca de la
dirección:
• Apriete la tuerca anular de la
dirección 3 con la llave dina-
mométrica 4.
NOTA:
Coloque la llave de torsión en la
llave de la tuerca de la dirección
de manera que forme un ángulo
recto.
Llave de la tuerca de la
dirección:
Tuerca anular de la
dirección
(apriete inicial):
INSP
ADJ
YU-33975/90890-01403
YU-33975/90890-01403
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fs