Nota: algunos cirujanos cierran el dartos en dos capas con una sutura absorbible
continua 2-0.
5. Retire las suturas de tracción de los cilindros cortando un extremo de la sutura de
tracción a aproximadamente 2 cm del glande. Tire de ella hacia fuera lentamente
para minimizar el traumatismo en el glande y la punta delantera del cilindro. Repita
con la otra sutura de tracción.
6. Aplique un vendaje para herida (Figura 19) y deje los cilindros parcialmente
inflados. Sujete el pene a la parte inferior del abdomen. Puede colocarse un drenaje
durante 12 horas a 24 horas, si se desea.
Figura 19. Aplique un vendaje para herida y sujete el pene a la
parte inferior del abdomen (ejemplo)
Información para después de la intervención
Inmediatamente después de la operación
Después de la intervención, algunos médicos inflan parcialmente los cilindros durante
las primeras 24 horas. Haciéndolo, se facilita la hemostasia. Puede colocarse un
sistema de drenaje cerrado en el abdomen para evacuar el exceso de fluido del lugar
de la incisión.
Después de 24 horas, retire el vendaje y desinfle completamente los cilindros. Mantenga
sujeto el pene al abdomen de cuatro a seis semanas para obtener una erección recta.
Tras el alta hospitalaria del paciente
Cuando el paciente haya regresado a su domicilio y la hinchazón provocada por
la cirugía haya desaparecido, el médico podrá pedir al paciente que tire de la
bomba ubicada en el escroto hacia abajo para posicionarla correctamente. El
posicionamiento de la bomba facilita su ubicación al paciente.
La frecuencia de posicionamiento de la bomba se deja a criterio del médico. Algunos
médicos indican a sus pacientes que posicionen la bomba varias veces al día.
Para posicionar la bomba en el escroto, se debe indicar al paciente que:
1. Ubique la bomba en el escroto.
2. Sujete la bomba con firmeza y tire de ella hacia abajo cuidadosamente en el
escroto. El paciente debe tirar suavemente de la bomba hacia una posición
cercana a la pared externa del escroto.
Entre tres y seis semanas después, el médico podrá indicar al paciente que comience a
implementar el ciclo del dispositivo por primera vez. Para hacer funcionar el dispositivo,
el paciente debe inflar y desinflar la prótesis varias veces. Los cilindros se deben inflar
completamente antes de que se puedan desinflar.
Las primeras veces, es posible que el paciente sienta dolor al inflar y desinflar el
dispositivo. No obstante, el dolor debería desaparecer después del período de
cicatrización posoperatorio. Indique al paciente que infle y desinfle la prótesis varias
veces al día.
Tras cuatro a cinco semanas después de la intervención, determine si el paciente está
listo para usar el dispositivo:
1. Revise el lugar de la incisión para asegurarse de que haya cicatrizado
correctamente. No debe haber eritema, hinchazón ni drenaje. Cualquiera de
estos síntomas puede indicar la presencia de una infección, que deberá tratarse
inmediatamente con antibióticos.
2. Pregunte al paciente si siente dolor al hacer funcionar el dispositivo y observe
cómo el paciente infla y desinfla el dispositivo.
Cuando determine que el paciente sabe utilizar el dispositivo y que este funciona
correctamente, informe al paciente de que puede mantener relaciones sexuales con
suavidad. Aconseje al paciente no inflar el dispositivo durante largos periodos de
tiempo cuando no se use.
Si el paciente está familiarizado con las terapias de inyección para la disfunción eréctil,
recuérdele que dichas terapias pueden dañar la prótesis de pene y que no deben
utilizarse.
Evaluación del funcionamiento y la colocación a largo plazo
Después del período de cicatrización posoperatorio, continúe en contacto con el
paciente al menos de forma anual para evaluar el funcionamiento del dispositivo y
comprobar que no haya signos de infección o erosión. Pregúntele al paciente qué tal
funciona el dispositivo y si se ha observado algún cambio en el funcionamiento, por
ejemplo, pérdida de rigidez de los cilindros. Si el paciente experimenta dificultades
mecánicas con el dispositivo o tiene infección o erosión, quizá sea necesario realizar
una cirugía de revisión.
INFORMACIÓN SOBRE LA SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO
Para obtener más información sobre la sustitución de un dispositivo, componente
o accesorio, póngase en contacto con un representante de Boston Scientific o
su distribuidor local. Es posible que para llevar a cabo la sustitución sea necesario
devolver el producto a Boston Scientific de conformidad con la Política de sustitución
del producto para dispositivos implantados.
GARANTÍA
Boston Scientific Corporation (BSC) garantiza que se ha puesto un cuidado razonable
en el diseño y la fabricación de este dispositivo. Esta garantía sustituye a cualquier
otra que no se mencione expresamente en este documento, ya sea de forma explícita
o implícita por ley o de otro modo, incluida, entre otras, cualquier garantía implícita
de comerciabilidad o de adecuación para un fin concreto. La manipulación y el
almacenamiento de este dispositivo, así como otros aspectos relacionados con el
paciente, el diagnóstico, el tratamiento, las intervenciones quirúrgicas y cualquier otro
aspecto ajeno al control de BSC pueden afectar directamente a este dispositivo y a los
resultados que puedan obtenerse de su uso. La responsabilidad de BSC en virtud de esta
garantía se limita a la sustitución de este dispositivo y BSC no asumirá responsabilidad
alguna por pérdidas accidentales o consecuentes, por daños ni por gastos directos o
indirectos que pueda ocasionar el uso de este dispositivo. BSC tampoco asume ninguna
otra obligación o responsabilidad relacionada con este dispositivo ni autoriza a ninguna
persona a que lo haga en su nombre. BSC rechaza cualquier responsabilidad con
respecto a dispositivos reutilizados, reprocesados o reesterilizados y, respecto a los
mismos, no ofrece garantía alguna, ya sea explícita o implícita, incluyendo entre otras
la de comerciabilidad y adecuación para un fin concreto.
19
Black (K) ∆E ≤5.0