Sommaire des Matières pour Boston Scientific AngioJet
Page 1
AngioJet Solent Omni ™ ™ AngioJet Solent Proxi ™ ™ O V E R - T H E - W I R E Thrombectomy Set Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização...
TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE..........................13 DESCRIPTION DU DISPOSITIF ....................13 Figure 1. Ensembles de thrombectomie AngioJet™ Solent™ Proxi et Omni ..13 Tableau 1. Informations sur l'ensemble de thrombectomie ........13 INFORMATIONS UTILISATEUR ....................13 Contenu ...........................13 UTILISATION/INDICATIONS......................13 CONTRE-INDICATIONS ......................13 MISES EN GARDE ........................13 PRÉCAUTIONS..........................14 ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES ....................14...
Lire ce mode d'emploi et le manuel d'utilisation fournis avec la DESCRIPTION DU DISPOSITIF console AngioJet Ultra avant d'essayer d'utiliser tout composant du système AngioJet Ultra. Les ensembles de thrombectomie AngioJet Solent Proxi et Omni (voir Figure 1) sont des INFORMATIONS UTILISATEUR composants du système de thrombectomie AngioJet Ultra (système AngioJet Ultra ou système).
• pseudoanévrisme thrombectomie via le tube pour déchets en cours d'utilisation. Si du sang n'est pas visible • réactions au produit de contraste dans le tube pour déchets pendant l'activation du système AngioJet Ultra, le cathéter • thrombose/occlusion peut être occlusif dans le vaisseau ; vérifier la position du cathéter, le diamètre du vaisseau et l'état du thrombus. Un fonctionnement dans des conditions d'occlusion peut • occlusion totale du vaisseau traité...
être dilatées avec un ballonnet à basse pression AngioJet est configuré et amorcé pour l'utilisation et que le cathéter est placé dans le (≤ 2 atm). L'impossibilité de prédilater des lésions difficiles à traverser avant d'utiliser un système vasculaire au site de traitement cible.
1 à 2 mm/sec. GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec Remarque : La méthode distale-proximale doit être utilisée si le cathéter peut être placé le soin requis. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément en toute sécurité...
Page 7
Catalog Number Sterilized using ethylene oxide. STERILE EO Número de catálogo Esterilizado por óxido de etileno. Numéro de catalogue Stérilisé à l’oxyde d’éthylène. Bestell-Nr. Mit Ethylenoxid sterilisiert. Numero di catalogo Sterilizzato con ossido di etilene. Catalogusnummer Gesteriliseerd met ethyleenoxide. Referência Esterilizado por óxido de etileno.