Messa Fuori Servizio; Dismantling; Außerbetriebstellung - MURATORI MWT 45 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

5.10 - Messa fuori servizio

Quando la macchina ha completato il
suo ciclo lavorativo e si intende pro-
cedere al suo smantellamento occor-
re ricordare che è realizzata quasi
integralmente in materiale ferroso.
Gli unici componenti inquinanti pre-
senti nella macchina sono i lubrifican-
ti. Per impedire la loro dispersione
nell'ambiente, stendere a terra un velo
impermeabile, appoggiarvi sopra la
macchina ed iniziare lo scarico dei
lubrificanti che dovranno essere ac-
curatamente raccolti in appositi con-
tenitori.
Smontare quindi tutta la macchina
differenziando i componenti nel se-
guente modo:
- particolari verniciati;
- particolari ferrosi;
- particolari in gomma (protezioni,
cinghie).
Rivolgersi quindi agli enti legalmente
autorizzati allo smaltimento si tali ri-
fiuti.

5.10 - Dismantling

When the machine is no longer us-
able and must be dismantled, re-
member that it is almost completely
made of ferrous material.
The only potentially polluting compo-
nents on the machine are the lubri-
cants. To prevent them from polluting
the environment, spread a water-
proof tarpaulin on the ground, posi-
tion the machine on this and then
drain out the lubricants which must be
collected in suitable containers.
Now dismantle the machine, separat-
ing the components in the following
way:
- painted parts;
- ferrous parts;
- rubber parts (safety guards, belts).
Contact those companies that are
legally authorized to dispose of such
materials.
5.10 - Mise hors service - démantè-
lement
Quand la machine a achevé son cy-
cle de travail et que l'on désire la
démanteler ne pas oublier qu'elle est
construite presque entièrement en
matériaux ferreux.
Les seuls composants polluants pré-
sents dans la machine sont les lubri-
fiants. Pour empêcher leur dispersion
dans l'environnement, étaler sur le
sol une toile imperméable, appuyer la
machine dessus et vidanger les lubri-
fiants qui devront être soigneuse-
ment récupérés dans des récipients
prévus à cet effet.
Ensuite démontez la machine en sé-
parant les composants de la manière
suivante:
- pièces peintes;
- pièces en fer;
- pièces en caoutchouc (protec-
tions, courroies).
Puis contacter les organismes con-
cernés et autorisés pour la mise à la
décharge des ces déchets.
- 67 -
MURATORI
5.10 - Außerbetriebstellung
Wenn die Maschine ihren Arbeits-
zyklus vollendet hat und man sie ver-
schrotten will, ist zu bedenken, daß
sie fast ganz aus Eisenmaterial be-
steht.
Die einzigen Schadstoffe, die in der
Maschine vorhanden sind, sind die
Schmierstoffe. Um zu vermeiden,
daß sie in die Umwelt gelangen, eine
abdichtende Plane am Boden aus-
breiten und die Maschine darauf-
stellen. Nun die Schmierstoffe ablas-
sen, die in geeigneten Behältern auf-
zufangen sind.
Dann die ganze Maschine zerlegen,
wobei die Komponenten auf die fol-
gende Weise getrennt werden:
- Lackierte Teile
- Eisenteile
- Gummiteile (Schutzvorrichtun-
gen, Riemen).
Für die Abfallentsorgung wenden Sie
sich an Stellen mit behördlicher Ge-
nehmigung.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mwt 65Mwt 85Mwt 105

Table des Matières