Manutenzione Ordinaria; Ordinary Maintenance; Ordentliche Wartung - MURATORI MWT 45 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

La Muratori raccomanda di attenersi
alle istruzioni di seguito elencate, trat-
tandosi di una macchina che, per man-
tenere una perfetta efficienza in con-
dizioni di sicurezza nel tempo, richie-
de un numero limitato di operazioni di
manutenzione degli organi meccanici
maggiormente sollecitati durante l'uti-
lizzo.

5.2 - Manutenzione ordinaria

- Controlli effettuati in stabilimento -
La macchina da Voi acquistata, ha su-
bito presso gli stabilimenti della Mura-
tori e presso i suoi rivenditori autorizza-
ti, diversi collaudi, così da verificarne la
corretta messa in esercizio e le neces-
sarie registrazioni.
In particolare sono stati eseguiti i se-
guenti controlli preliminari.
1) Controllo presenza di tutte le
targhette di avvertenza e pericolo
2) Ingrassaggio di ogni punto e con-
trollo livello olio del gruppo riduttore
3) Controllo perdite olio
4) Controllo presenza ed efficienza di
tutti i dispositivi di sicurezza
5) Controllo generale di funzionamen-
to
Oltre a quanto descritto, la macchina in
Vostro possesso necessita di costanti
controlli e verifiche da effettuare secon-
do le tempistiche riportate nelle Tab. 1
(Fase di rodaggio) e Tab. 2 (Funziona-
mento).
In order to keep the machinery per-
fectly efficient and in safe condition
over time, Muratori recommends you
strictly follow the instructions given
below, since this machine requires
few maintenance operations on the
mechanical parts subjected to great-
est stress during use.

5.2 - Ordinary maintenance

- Factory tests -
The machine purchased by you has
been subjected to various tests at the
Muratori factory and at the authorized
dealers, so as to ensure correct starting
and the necessary adjustments.
In particular, the following preliminary
tests have been carried out.
1) Checking to ensure that all the warn-
ing and danger notices are present
2) Greasing all points and checking
the oil level in the reduction unit
3) Checking for oil leaks
4) Checking to ensure that all the safety
devices are present and in perfect
working condition
5) Checking the general working
Apart from what has been described,
your machine requires constant check-
ing and testing in accordance with the
schedules given in Tables 1 (Running-
in phase) and Table 2 (Operation).
La firme Muratori conseille de s'en
tenir étroitement aux instructions qui
sont reprises ci-dessous, dans la
mesure où il s'agit d'une machine qui,
pour maintenir une parfaite efficacité
en toute sécurité au cours du temps,
exige un nombre limité d'opérations
d'entretien des organes mécaniques
qui sont sollicités le plus intensive-
ment au cours de l'utilisation.
5.2 - Entretien ordinaire
- Contrôles effectués en usine -
La machine que vous avez achetée a
fait l'objet de plusieurs contrôles
auprès des établissements de la firme
Muratori et auprès de ses revendeurs
agréés, afin de vérifier une mise en
service réguliere et les réglages néces-
saires.
En particulier, on a procédé aux contrô-
les préliminaires suivants.
1) Contrôle de la présence des toutes
les plaquettes d'avertissement et
de signalisation des dangers
2) Graissage de chaque point et con-
trôle du niveau d'huile du groupe
réducteur
3) Contrôle des fuites d'huile
4) Contrôle de la présence et de l'effi-
cacité de tous les dispositifs de sé-
curité
5) Contrôle général du fonctionnement
En plus de ce qui été décrit, la machine
qui est en votre possession exige des
contrôles constants et des vérifications
qui peuvent être effectuées sur la base
des délais qui figurent dans le Tableau
1 (Phase de rodage) et dans le Tableau
2 (Fonctionnement).
- 57 -
MURATORI
Die Firma Muratori empfiehlt, sich an
die nachfolgend aufgelisteten Vor-
schriften zu halten, da es sich um eine
Maschine handelt, die, um im Laufe
der Zeit eine perfekte Funktionstüch-
tigkeit unter Sicherheitsbedingungen
beizubehalten, nur eine begrenzte
Anzahl an Wartungsarbeiten an den
mechanischen Organen erfordert, die
während des Betriebs am meisten
beansprucht werden.

5.2 - Ordentliche Wartung

- Im Werk ausgeführte Kontrollen -
Die von Ihnen erworbene Maschine
wurde im Werk der Firma Muratori und
bei ihren Vertragshändlern verschiede-
nen Tests unterzogen, um die ord-
nungsgemäße Inbetriebnahme und die
erforderlichen Einstellungen zu prüfen.
Insbesondere wurden folgende Vor-
prüfungen ausgeführt.
1) Kontrolle, ob alle Hinweis- und
Gefahrenschilder vorhanden sind
2) Schmierung aller Stellen und Kon-
trolle des Ölstands im Unterset-
zungsgetriebe
3) Kontrolle nach Ölverlusten
4) Kontrolle aller Sicherheitsvorrichtun-
gen und deren Funktionstüchtigkeit
5) Allgemeine Betriebskontrolle
Neben den oben beschriebenen Kon-
trollen muss die Maschine in Ihrem
Besitz gemäß den in der Tab. 1 ange-
gebenen Zeitabständen regelmäßig
kontrolliert und geprüft werden (Ein-
laufphase) und Tab. 2 (Betrieb).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mwt 65Mwt 85Mwt 105

Table des Matières