MURATORI MWT 45 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 39

Table des Matières

Publicité

A
MWT11
Il sollevamento e la movimentazione
della macchina imballata o disimbal-
lata, deve essere effettuato da perso-
nale di idonea capacità ed esperienza
utilizzando un mezzo di sollevamento
(gru o carrello elevatore a forche) di
portata adeguata (vedere il peso della
macchina nella tabella "Caratteristi-
che tecniche" (pag. 24) utilizzando
per l'aggancio l'apposito attacco "A".
A
MWT12
fig. 3.2.1
The lifting and handling operations
must be carried out by skilled experi-
enced persons using lifting equipment
(crane or fork lift truck) having suitable
capacity (see the machine weight in
the "Technical Features" table (page
24) using the special attachment "A"
for the hooking procedure.
MWT11
Le levage et la manutention de la
machine emballée ou déballée, doi-
vent être réalisés par un personnel
présentant une capacité et une expé-
rience éprouvées, en ayant recours à
un moyen de levage (grue ou chariot
élévateur à fourches) présentant une
portée appropriée (voir le poids de la
machine dans le tableau „Caractéris-
tiques techniques" (page 24), en uti-
lisant pour l'accrochage l'attache "A"
conçue à cet effet..
- 37 -
MURATORI
A
MWT12
Das Heben und das Bewegen der
verpackten/unverpackten Maschine
müssen von Personen mit angemes-
senen Fähigkeiten und Erfahrungen
unter Benutzung eines Hebegeräts
(Kran oder Gabelstapler) mit ange-
messener Tragkraft vorgenommen
werden (siehe Gewicht der Maschine
in der Tabelle „Technische Eigen-
schaften" (Seite 24); zum Anschlagen
den entsprechenden Haken „A" ver-
wenden.
A
fig. 3.2.1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mwt 65Mwt 85Mwt 105

Table des Matières