MURATORI
Se il cedimento è superiore, proce-
dere al tensionamento (vedi par.
5.5).
- Verificare la tensione delle cinghie
dopo le prime 8 ore di lavoro. Suc-
cessivamente, controllarle ogni 50
ore in condizioni di lavoro normale,
ogni 25 ore in condizioni di lavoro
gravoso.
If yielding is excessive, the belt ten-
sion must be adjusted (see para-
graph 5.5).
- Check the belt tension after the first
8 hours service. Following this, it
should be checked after every 50
hours service in normal work condi-
tions or after every 25 hours service
in heavy duty conditions.
Si le fléchissement est supérieur
tendre les courroies (voir 5.5).
- Vérifier la tension des courroies
après les 8 premières heures de
service. Ensuite la contrôler toute
les 50 heures de travail normal ou
toutes les 25 heures de travail en
conditions lourdes.
- 62 -
Wenn die Riemen sich stärker
eindrücken lassen, muß ihre
Spannung nachgestellt werden (vgl.
Abs. 5.5).
- Die Riemenspannung nach den
ersten 8 Betriebsstunden prüfen.
Danach jeweils alle 50 Betriebs-
stunden bei normaler Arbeit oder
alle 25 Betriebsstunden, wenn man
unter schweren Verhältnissen
arbeitet.