MURATORI MWT 45 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 15

Table des Matières

Publicité

- Durante i lavori su terreni in pen-
denza, per evitare i rischi di ri-
baltamento, è necessario operare
dal basso verso l'alto o dall'alto ver-
so il basso, attenendosi alle istru-
zioni specifiche sull'uso del moto-
coltivatore. In particolare nei lavori
su zone di terreno in forte pendenza
è buona norma ridurre la velocità di
lavoro e durante le manovre, varia-
re con gradualità la direzione e la
velocità del motocoltivatore.
- Evitare le brusche variazioni delle
condizioni di funzionamento (arre-
sti e partenze).
- Nel caso di smontaggio dal moto-
coltivatore della trinciatrice o di in-
terventi di regolazione su quest'ulti-
ma (pulizia di materiale rimasto ag-
grovigliato agli organi rotanti inter-
ni), spegnere sempre il motore.
- Nel caso sia necessario procedere
al rifornimento di carburante del
motocoltivatore, evitare di fumare,
di usare fiamme libere, materiale o
attrezzi che possano essere causa
di innesco di incendio.
- E' tassativamente vietato eseguire
operazioni di registrazione o di ma-
nutenzione con la macchina in fun-
zione (presa di forza inserita e or-
gani mobili in rotazione).
- E' tassativamente vietato rimuove-
re le protezioni fisse durante il fun-
zionamento della macchina.
- While working on sloping ground, to
avoid risk of tilting, work upwards
from below or downwards from
above, strictly following the instruc-
tions regarding use of the walking
tractor. Especially while working on
steep slopes, it is advisable to re-
duce the operating speed and gradu-
ally change the direction and speed
of the walking tractor during ma-
noeuvres.
- Avoid sudden changes in operating
conditions (stops and starts).
- Always switch off the engine before
disconnecting the walking tractor
from the flail mower or making ad-
justments on the latter (clearing out
any material wound around the in-
ternal rotating parts).
- Never smoke or use naked flames,
or materials and equipment that
could cause a fire outbreak while
refuelling.
- It is strictly forbidden to carry out
adjustment or maintenance opera-
tions with the machine operating
(PTO engaged or moving parts in
rotation).
- It is strictly forbidden to remove the
fixed guards while the machine is in
operation.
- Au cours de travaux réalisés sur des
terrains en pente, afin d'éviter tout
risque de capotage, il est nécessaire
de travailler du bas vers le haut ou du
haut vers le bas, en s'en tenant aux
instructions spécifiques relatives à
l'utilisation du motoculteur. En parti-
culier, au cours des travaux effec-
tués sur des portions de terrains en
forte pente, il est conseillé de limiter
la vitesse de travail et, au cours des
manœuvres, de faire varier de ma-
nière graduelle la direction et la vi-
tesse du motoculteur.
- Eviter de brusques variations des
conditions de fonctionnement (ar-
rêts et démarrages).
- En cas de séparation du broyeur du
motoculteur ou en cas d'opérations
de réglage effectuées sur cette der-
nière (élimination de matériaux res-
tés emprisonnés dans les organes
rotatifs internes), il faut toujours arrê-
ter le moteur.
- Au cas où il serait nécessaire de
procéder à un approvisionnement
en carburant du motoculteur, il faut
éviter de fumer, d'utiliser des flam-
mes nues, du matériel ou des équi-
pements qui pourraient être à l'ori-
gine d'un début d'incendie.
- Il est formellement interdit de procé-
der à des opérations de réglage ou
d'entretien lorsque la machine est
en fonction (prise de force enclen-
chée et organes mobiles en cours
de rotation).
- Il est formellement interdit de retirer
les protections fixes au cours du
fonctionnement de la machine.
- 13 -
MURATORI
- Um das Umkippen der Geräte bei
Arbeiten auf abschüssigem Gelände
zu vermeiden, muss von unten nach
oben oder von oben nach unten ge-
arbeitet werden. Halten Sie sich da-
bei an die spezifischen Vorschriften
zum Betrieb des Einachsschleppers.
Insbesondere bei Arbeiten auf stark
abschüssigem Gelände sollte die Ar-
beitsgeschwindigkeit verringert und
während der Bedienungshand-
lungen allmählich die Richtung und
Geschwindigkeit des Einachs-
schleppers geändert werden.
- Plötzliche Variationen der Funk-
tionsbedingungen (Anfahren und
Anhalten) vermeiden.
- Wenn der Schlegelhäckser vom Ein-
achsschlepper abgebaut wird oder
bei Einstellungsarbeiten (Entfernung
von Material, das sich in den inneren
Drehorganen eingeklemmt hat) stets
den Motor abschalten.
- Beim Tanken des Einachsschlep-
pers nicht rauchen, kein offenes
Feuer und keine Materialien oder
Geräte benutzen, die Brände verur-
sachen könnten.
- Es ist strengstens untersagt, Ein-
stellungs- oder Wartungsarbeiten bei
laufender Maschine auszuführen
(angeschaltete Zapfwelle und rotie-
rende bewegliche Organe).
- Es ist strengstens untersagt, die fe-
sten Schutzvorrichtungen während
des Betriebs der Maschine zu ent-
fernen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mwt 65Mwt 85Mwt 105

Table des Matières