MURATORI MWT 45 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 31

Table des Matières

Publicité

A
B
MWT06
A
WARNING
ATTENTION
To prevent Serious
Afin de prevenir de
graves ou de
Injury or Death
mortelles blessures:
Do not operate or
work on this machine
ne pas utiliser, régler,
without reading and
dépanner, travailler avec
understanding the
cet appareil, sans avoir
operator's manual.
lu et bien compris le
cahier d'entretien.
Per prevenire ferite
Um schwere bzws.
gravi o mortali:
toedliche Verletzungen
Non utilizzare, regolare,
zu verhindern:
riparare o lavorare su
vor dem Gebrauch des
questa macchina senza
aver prima letto e ben
Geraetes, lesen Sie zuerst
und verstehen Sie vollstaendig
capito il manuale di uso
e manutenzione.
die Betriebsanleitung.
WARNUNG
ATTENZIONE
MWT07
C
IMPORTANT NOTICE
RECOMMANDATION IMPORTANTE
BEFORE OPERATING THIS MACHINE, BE SURE TO
TOUS LE JOURS, AVANT DE COMMERCER LE TRAVAIL,
CHECK THE FOLLOWING CHECK-POINTS (HAVING
LE MOTEUR ETANT ETEINT ET LA PROSE DE FORCE
FIRST STOPPED THE TRACTOR ENGINE, DISENGAGED
DEBRANCHEE, EFFECTUER LES CONTROLES
THE P.T.O. AND CAREFULLY READ AND UNDERSTOOD
SUIVANTS (CONSULTER D'ABORD LE CAHIER
THE OWNER'S MANUAL):
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN):
1.Check oil levels (if necessary add SAE 90 EP oil).
1.Contrôler le niveau d'huile (si nécessaire ajouter
2.Grease the driveline spiders.
de l'huile SAE 90 EP).
3.Grease all marked point on the machine.
2.Graisser les croisillons du cardan.
4.Check to be sure the nut/bolts are snug on those
3.Graisser les points marqués sur la machine par
parts wich are under the most stress (tines, blades,
le symbole "GREASE".
front linkage bolts, gear box bolts, etc.).
4.Contrôler le serrage des vis des lames et des points
soumis à effort (fixations avant, boite d'engrenages
(GB)
etc.).
AVVERTENZA IMPORTANTE
WICHTIGE ANWEISUNGEN
OGNI GIONO, PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO
VOR BEGINN DER ARBEIT SIND JEDEN TAG BEI
ESEGUIRE, A MOTORE SPENTO E PRESA DI FORNZA
ABGESTELLTEM MOTOR UND AUSGESCHALTETER
DISINSERITA, I SEGUENTI CONTROLLI
ZAPFWELLE DIE FOLGENDEN PRÜFUNGEN
(CONSULTARE PRIMA IL LIBRETTO USO E
DURCHZUFÜHREN (VORHER IN DER BETRIEBS - UND
MANUTENZIONE):
WARTUNGSANLEITUNG NACHLESEN):
1.Controllare i livelli dell'olio (se necessaario aggiungere
1.Die verschiedenen Ölstande prüfen (falls erforderlich,
olio SAE 90 EP).
Öl der Sorte SAE 90 EP nachfüllen).
2.Ingrassare le crociere del cardano.
2.Die Kreuzteile der Gelenkwelle schmieren.
3.Ingrassare i punti marcati col simbolo "GREASE"
3.Die Schmierstellen der Maschine abschmieren, die
sulla macchina.
mit der Bezeichnung "GREASE" gekennzeichnet sind.
4.Controllare il serraggio delle viti delle lame e dei punti
4.Die Schrauben zum Befestigen der Schlegel und der
più soggetti a sforzo (attacchi anteriori,scatola
am stärksten beanspruchten Teile (Frontanschlüsse,
(I)
ingranaggi ecc.).
Zahnradgetriebe etc.) auf festen Sitz prüfen.
72.0391.00
MWT09
C
D
B
DANGER
PERICOLO
MIN. 50 m.
MIN. 160 ft.
GEFAHR
ADVARSEL
MWT08
D
DANGER
PERICOLO
(F)
GEFAHR
ADVARSEL
MWT27
(D)
fig. 2.4.1
B
MWT06
A
WARNING
To prevent Serious
Injury or Death
Do not operate or
work on this machine
without reading and
understanding the
operator's manual.
Per prevenire ferite
gravi o mortali:
Non utilizzare, regolare,
riparare o lavorare su
questa macchina senza
aver prima letto e ben
capito il manuale di uso
e manutenzione.
ATTENZIONE
C
IMPORTANT NOTICE
RECOMMANDATION IMPORTANTE
BEFORE OPERATING THIS MACHINE, BE SURE TO
TOUS LE JOURS, AVANT DE COMMERCER LE TRAVAIL,
CHECK THE FOLLOWING CHECK-POINTS (HAVING
LE MOTEUR ETANT ETEINT ET LA PROSE DE FORCE
FIRST STOPPED THE TRACTOR ENGINE, DISENGAGED
DEBRANCHEE, EFFECTUER LES CONTROLES
THE P.T.O. AND CAREFULLY READ AND UNDERSTOOD
SUIVANTS (CONSULTER D'ABORD LE CAHIER
THE OWNER'S MANUAL):
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN):
1.Check oil levels (if necessary add SAE 90 EP oil).
1.Contrôler le niveau d'huile (si nécessaire ajouter
2.Grease the driveline spiders.
de l'huile SAE 90 EP).
3.Grease all marked point on the machine.
2.Graisser les croisillons du cardan.
4.Check to be sure the nut/bolts are snug on those
3.Graisser les points marqués sur la machine par
parts wich are under the most stress (tines, blades,
le symbole "GREASE".
front linkage bolts, gear box bolts, etc.).
4.Contrôler le serrage des vis des lames et des points
soumis à effort (fixations avant, boite d'engrenages
(GB)
etc.).
AVVERTENZA IMPORTANTE
OGNI GIONO, PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO
VOR BEGINN DER ARBEIT SIND JEDEN TAG BEI
ESEGUIRE, A MOTORE SPENTO E PRESA DI FORNZA
ABGESTELLTEM MOTOR UND AUSGESCHALTETER
DISINSERITA, I SEGUENTI CONTROLLI
ZAPFWELLE DIE FOLGENDEN PRÜFUNGEN
(CONSULTARE PRIMA IL LIBRETTO USO E
DURCHZUFÜHREN (VORHER IN DER BETRIEBS - UND
MANUTENZIONE):
WARTUNGSANLEITUNG NACHLESEN):
1.Controllare i livelli dell'olio (se necessaario aggiungere
1.Die verschiedenen Ölstande prüfen (falls erforderlich,
olio SAE 90 EP).
Öl der Sorte SAE 90 EP nachfüllen).
2.Ingrassare le crociere del cardano.
2.Die Kreuzteile der Gelenkwelle schmieren.
3.Ingrassare i punti marcati col simbolo "GREASE"
3.Die Schmierstellen der Maschine abschmieren, die
sulla macchina.
mit der Bezeichnung "GREASE" gekennzeichnet sind.
4.Controllare il serraggio delle viti delle lame e dei punti
4.Die Schrauben zum Befestigen der Schlegel und der
più soggetti a sforzo (attacchi anteriori,scatola
am stärksten beanspruchten Teile (Frontanschlüsse,
(I)
ingranaggi ecc.).
Zahnradgetriebe etc.) auf festen Sitz prüfen.
MWT09
- 29 -
MURATORI
A
C
B
ATTENTION
DANGER
Afin de prevenir de
graves ou de
mortelles blessures:
ne pas utiliser, régler,
dépanner, travailler avec
cet appareil, sans avoir
lu et bien compris le
cahier d'entretien.
Um schwere bzws.
toedliche Verletzungen
zu verhindern:
vor dem Gebrauch des
Geraetes, lesen Sie zuerst
GEFAHR
und verstehen Sie vollstaendig
die Betriebsanleitung.
WARNUNG
MWT08
MWT07
D
DANGER
(F)
WICHTIGE ANWEISUNGEN
GEFAHR
MWT27
(D)
72.0391.00
D
PERICOLO
MIN. 50 m.
MIN. 160 ft.
ADVARSEL
PERICOLO
ADVARSEL
fig. 2.4.1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mwt 65Mwt 85Mwt 105

Table des Matières