Page 1
MANUAL DE USUARIO SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI) SLC CUBE 3+...
Page 2
ÍNDICE GENERAL INTRODUCCIÓN. 5.1.4.6. Acceso al interior del armario para su conexionado. 1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO. 5.2. CONEXIONADO. 5.2.1. Conexión a la red, terminales (X1 a X4). INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD. 5.2.2. Conexión de la línea de bypass estático independiente, terminales 2.1.
Page 3
8.1.1. Fusibles de batería. 8.1.2. Baterías. 8.1.3. Ventiladores. 8.1.4. Condensadores. 8.2. CONDICIONES DE LA GARANTÍA. 8.2.1. Términos de la garantía. 8.2.2. Exclusiones. 8.3. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS. ANEXOS. 9.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EQUIPOS (LV). 9.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EQUIPOS (HV). 9.3. GLOSARIO. SALICRU...
Page 4
Quedamos a su entera disposición para toda información suplemen- taria o consultas que deseen realizarnos. Atentamente les saluda. SALICRU El equipo aquí descrito es capaz de causar importantes daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del mismo deben ser llevados a cabo exclusivamente por nuestro per- sonal o bien por personal cualificado.
Page 5
• En caso de instalación en régimen de neutro IT los interruptores, disyuntores y protecciones magnetotérmicas deben cortar el SALICRU...
Page 6
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y La declaración de conformidad CE del producto se en- NORMATIVA. cuentra a disposición del cliente previa petición expresa a nuestras oficinas centrales. 3.2.1. Primer y segundo entorno. 3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN. Los ejemplos de entorno que siguen cubren la mayoría de instala- ciones de SAI.
Page 7
Los equipos con línea de Bypass estático independiente (-B), se suministran en el mismo armario que los modelos básicos, excepto los indicados en esta tabla con otro Nº de Fig. Tabla 1. Relación entre modelos y referencia de las ilustraciones. SALICRU...
Page 8
Fig. 24 Fig. 23 (RV) (RV) (CL) (CL) (PF) (PF) (PB) (PB) (RD) (RD) Fig. 2. Vista frontal SAI de 40 a 60 kVA (LV) / 80 a 120 kVA (HV), Fig. 1. Vista frontal SAI de 5 a 30 kVA (LV) / 7,5 a 60 kVA (HV), sin bypass estático independiente y 40 kVA (LV) / 80 kVA con o sin línea de bypass estático independiente (-B).
Page 9
Fig. 24 (RV) (CL) (PF) (PB) (RD) Fig. 3. Vista frontal SAI de 50 y 60 kVA (LV) / 100 y 120 kVA (HV), con línea de bypass estático independiente (-B). SALICRU...
Page 10
(CL) Fig. 24 (RV) (PF) (CL) Fig. 4. Vista frontal SAI de 80 a 100 kVA (LV) / 160 a 200 kVA (HV), sin línea de bypass estático independiente. MANUAL DE USUARIO...
Page 11
Fig. 24 (RV) (PF) (CL) Entrada de cables de conexión por tapa superior (Opcional). (00) Fig. 5. Vista frontal SAI de 80 a 100 kVA (LV) / 160 a 200 kVA (HV), con línea de bypass estático independiente (-B). SALICRU...
Page 13
Vista frontal SAI con puerta abierta, modelos 5 a 30 kVA (LV) Fig. 9. Vista frontal SAI con puerta abierta, modelos 5 a 30 kVA (LV) / 7,5 a 60 kVA (HV) y configuración II / III (M). / 7,5 a 60 kVA (HV) y configuración III / II (N). SALICRU...
Page 14
Fig. 21 Fig. 21 (SL) (SL) Fusibles de protección interna. Sólo en equipos de 40 kVA (LV) / 80 kVA (HV). (BL) (Q5) (BL) (Q5) (Q2) (Q2) (Q1a) (Q3) (Q4a) (Q3) (Q1a) (X11) (X11) (X23) (TB) (X23) (X12) (X12) (TB) (BF)
Page 15
(X45) (X16) (X17) (X51) (BF) (X34 (PR) Fig. 12. Vista frontal SAI con puerta abierta, modelos 50 a 60 kVA (LV) / 100 a 120 kVA (HV) y configuración III / III, con línea de Bypass estático independiente (-B). SALICRU...
Page 16
Fig. 22 (SL) (BL) (Q5) (Q2) (Q1a) (Q3) (TB) (X12) (X5) (X10) (X1) (X23) (X2) (X11) (X3) (X9) (X4) (X8) (X7) (X6) (PR) (X34) (X45) (X51) (X34 Fig. 13. Vista frontal SAI con puerta abierta, modelos 80 a 100 kVA (LV) / 160 a 200 kVA (HV) y configuración III / III, sin línea de Bypass estático independiente.
Page 17
Entrada de cables de conexión por tapa superior (Opcional). (00) Fig. 14. Vista frontal SAI con puerta abierta, modelos 80 a 100 kVA (LV) / 160 a 200 kVA (HV) y configuración III / III, con línea de Bypass estático independiente (-B). SALICRU...
Page 18
(RV) (CL) (Q8) (PF) (X47) (X49) (X48) (BF) (X5) (PR) (PB) (X38 (RD) (X10) Fig. 15. Vista frontal armario baterías Nº 1, con puerta cerrada. Fig. 16. Vista frontal armario baterías Nº 1, con puerta abierta. MANUAL DE USUARIO...
Page 19
(RV) (CL) (PF) (Q8) (X47) (X49) (X48) (X5) (PR) (X38 (X10) Fig. 17. Vista frontal armario baterías Nº 2, con puerta cerrada. Fig. 18. Vista frontal armario baterías Nº 2, con puerta abierta. SALICRU...
Page 20
(CL) (RV) (PF) (CL) Fig. 19. Vista frontal armario baterías Nº 3, con puerta cerrada. MANUAL DE USUARIO...
Page 21
(F8) – (F8) N (F8) + (Q8) (X38 (X48) (X49) (X47) (X10) (PR) (X5) Fig. 20. Vista frontal armario baterías Nº 3, con puerta abierta. SALICRU...
Page 22
(1): (X32) (X50) (X31) (X31 (X36 (X36 Fig. 21. Conexiones de las comunicaciones para modelos hasta 60 kVA (LV) / 120 kVA (HV). Fig. 23. Panel de control alfanumérico (ver capítulo 7). (X36 (X36 (X31 (X31) (X50) (X32) Fig. 24. Panel de control con pantalla táctil (ver manual de usuario Fig.
Page 23
Cada manguera de comunicaciones (BC) tiene una longitud Panel de control (PC), teclado e indicaciones ópticas: de 5 metros y está provista de conectores HDB15 en ambos (LCD) Display LCD. extremos, uno macho y otro hembra. (ENT) Tecla «ENTER». SALICRU...
Page 24
4.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA. 4.2.1. Nomenclatura. Equipo SLC-10-CUBE3+ LBT-P2 B1 0/62AB147 AWCO EE550714-2 Especificaciones especiales cliente. Marcado “Made in Spain” en SAI y embalaje (para aduanas). Equipo marca blanca. Para red monofásica 115.. 133 V o trifásica 3x200.. 3x230 V. Últimos tres dígitos del código de la batería (*).
Page 25
DC/AC. • Puente Rectificador trifásico a IGBT’s: se utilizará para realizar la conversión AC/DC con la menor distorsión y el mayor rendimiento posibles. Para ello se emplea la tecnología IGBT Trench-gate de 4ª generación. SALICRU...
Page 26
(Q5) Línea de mantenimiento (Bypass manual). Línea de emergencia (Bypass estático). (Q2) (Q1a) (Q3) Funcionamiento normal. Fallo de red. Funcionamiento con inversor no activo (a condición de EPO en «Off»). ...
Page 27
2 hilos para dialogar entre los sistemas conec- presente. Esta prestación posibilitará realizar un test de bate- tados a esta red. La comunicación se establece enviando y re- rías tanto en condiciones de carga como en vacío. SALICRU...
Page 28
cibiendo señales en modo diferencial, lo que confiere al sistema 4.4.2. Funcionamiento con fallo de red ( gran inmunidad al ruido y un largo alcance (aprox. 800m). El protocolo empleado es del tipo “MASTER/SLAVE”. El orde- En caso de fallo de red o bien producirse un microcorte, el grupo de nador o sistema informático (“MASTER”) pregunta un determi- baterías suministra la energía necesaria para alimentar el inversor.
Page 29
Fig. 27. Esquema de bloques, conexión sistema en paralelo de hasta 4 equipos SLC CUBE3+. Conexiones COM. Inp. Out. R-S-T U-V-W R-S-T Conexiones COM. Inp. Out. Conexiones COM. Inp. Out. Fig. 28. Esquema de bloques, conexión sistema en paralelo de hasta 4 equipos SLC CUBE3+ B. SALICRU...
Page 30
En el funcionamiento «Smart ECO Mode» no se asegura una es- Así, el fallo de uno provocará que el SAI dañado quede fuera tabilidad perfecta en frecuencia, tensión o forma de la onda se- del sistema y que el resto puedan seguir alimentando la carga noidal (distorsión) como en el modo normal «On Line», ya que los con todas las garantías.
Page 31
Equipo estándar > 20 kVA (LV) / 40 kVA (HV) o tipo B1: El En los modelos con línea de bypass estático independiente, CD/Pendrive de documentación. no es necesario conectar los bornes de este bloque. SALICRU...
Page 32
Proceder a la puesta en marcha según se indica en el capítulo Para la correcta ventilación del equipo es necesario dejar 6, sin accionar a «On» el interruptor de salida (Q2), ni poner su contorno libre de obstáculos. Respetar las distancias en marcha el inversor a través del panel de control (PC).
Page 33
«N» unidades en paralelo, así tapas laterales del armario. En los modelos y módulos de bate- como las características del propio «Backfeed protection». rías ensamblados en el armario de menor tamaño se dispone de bandejas de baterías extraibles. Antes de cualquier manipulación SALICRU...
Page 35
óptimo entre ambos elementos. ficado como (Q8). No obstante internamente dispone de SALICRU...
Page 36
• Conectar los cables de entrada a los respectivos bornes según 5.2. CONEXIONADO. configuración del equipo disponible. Para los sistemas en paralelo, será necesario repetir las co- nexiones que van desde el cuadro a cada equipo. • Este equipo es apto para ser instalado en redes con sis- Conexión a una red de entrada trifásica: tema de distribución de potencia TT, TN-S, TN-C o IT, teniendo en cuenta en el momento de la instalación las particu-...
Page 37
Si no se armario de baterías, y así sucesivamente. Se procederá de igual respeta el orden de las fases el equipo no funcionará. SALICRU...
Page 38
forma para la conexión del cable rojo de positivo, para el cable azul La conexión de cada SAI con el armario de baterías se realizará de la toma media (N) y para el verde-amarillo de toma de tierra. mediante la manguera de cables que se suministra, conectando un extremo a los bornes (X11), (X23), (X12) y (X10) del SAI y En la Fig.
Page 39
SAI hacia el exterior. Cuidar de no aprisionarlos entre los extremos de la puerta y el ar- (X31) (X31 (X32) mario, al cerrarla. Fig. 36. Conectores DB9 (X31) y (X32), y USB (X31 SALICRU...
Page 40
Conectar el pulsador (EPO) sobre un único equipo del 5.2.7.2. Puerto COM 0 USB. Conector (X31 sistema en paralelo. Retirar el puente únicamente en los bornes (X50) del equipo en donde se conecte el pulsador. • Básicamente se trata de la comunicación RS232 a través de Con esta opción de conexión se corre el riesgo de dejar al conexión física de un conector USB.
Page 41
Para ello se conectan de forma secuencial dos ratura ambiente. líneas de BUS de comunicación entre una unidad y su adyacente. El control de esta característica se realizará mediante la medida de la temperatura a través de una sonda, colocada en el interior SALICRU...
Page 42
• En la Fig. 38 se muestra a modo de ejemplo como realizar las Ver Fig. 6 a 14 para la disposición física de los conexiones del BUS de comunicación. puertos COM. Si bien esta ilustración no es representativa para toda la serie SLC CUBE3+, en cuanto a formato del armario, disposición o tamaño de bornes y/o interruptores, así...
Page 43
«Entrada» no im- y se activará la alarma acústica modulada cada 5 seg. A conti- portará el orden de actuación entre ellos, pero no se accionará nuación se visualizará el siguiente mensaje en la pantalla LCD: SALICRU...
Page 44
Una vez seleccionada la frecuencia de trabajo, y solo para los equipos LV (baja tensión, "A" en la referencia del LANGUAGE modelo), se permite escoger el número de baterías, entre las AAAAAA siguientes opciones: 36 (18+18), 38 (19+19) y 40 (20+20). Es- coger el valor correcto mediante las teclas () y (), y confirmar ...
Page 45
0.0 de la izquierda y en sistemas en paralelo se alter- narán los dos mensajes de ambas pantallas 0.0 : Ì SLC CUBE 3+ Paral. 002 Out. SW=OFF É 11:19:35 11/09/2013 11:19:35 11/09/2013 Fig. 41. Segunda pantalla de configuración equipos HV. pantalla 0.0 pantalla 0.0 SALICRU...
Page 46
En donde en sistemas en paralelo, la pantalla 0.0 de la derecha • Si el siguiente mensaje de alarma aparece en el display del corresponde a: panel de control ... Paral. ---, la dirección de cada SAI en forma de tres dígitos, ROT.
Page 47
«Slave de tensión». En marcha, a partir del bypass estático (en Smart ECO Mode). • Accionar el interruptor o interruptores de salida del cuadro a «On», dependiendo de si se trata de un equipo o sistema paralelo. SALICRU...
Page 48
Verificar si aparece el mensaje de «Rotación de fases de red: 6.2.2.3. Procedimiento de puesta en marcha normal, para Inicio de SAI Deshabilitado». equipos con pantalla táctil. Para reconocer y silenciar cualquier alarma, tocar sobre el icono «Reconocer Alarmas» Cuando se prosiga del punto 6.2.2.1, se obviarán los tres primeros pasos por haberlos ejecutado en la primera puesta en marcha.
Page 49
Tensión Reserva»). Inicialmente corresponde al equipo con En sistemas en paralelo repetir el proceso para cada equipo. la dirección más alta exceptuando la del «Master Tensión». En caso de avería del Master ocupará sus funciones. NO INTENTE realizar esta maniobra en cualquier SALICRU...
Page 50
otro momento y/o de otro modo, ya que esta operación – Los inversores están parados o en proceso de puesta podría dañar el equipo y/o causar accidentes. en marcha. • En la pantalla de inico del panel de control de cada equipo se •...
Page 51
(distorsión) como en el modo normal «On Line», ya que los • Accionar el interruptor de entrada (Q1a) del SAI o de cada valores de estos parámetros dependen completamente de la línea equipo del sistema, a «Off». SALICRU...
Page 52
de bypass estático y de sus márgenes de actuación programados. A través del teclado del panel de control (3) (ver Fig. 42) y La detección de estos parámetros puede tardar hasta 3 ms, por lo que desde la pantalla principal, pulsar la tecla () para acceder se recomienda valorar la conveniencia de la utilización de este modo al submenú...
Page 53
Desde la pantalla principal pulsar la tecla () para acceder al submenú «CONTROL Y ESTADO DEL EQUIPO» (pantalla 1.0) y seguidamente pulsar la tecla (). Se visualizará la pantalla SALICRU...
Page 54
cionador-portafusibles del armario o armarios de baterías (Q8) 6.8.4. Transferencia a funcionamiento normal, para equipos de cada SAI a posición «On». con pantalla táctil. NO INTENTE realizar esta maniobra en cualquier otro momento y/o de otro modo, ya que esta ope- Para pasar de bypass de mantenimiento a funcionamiento normal.
Page 55
• Utilizar las teclas () y () para escoger entre los diferentes menús (0.0, 1.0, …, 7.0). • Utilizar las teclas () y () para desplazarse dentro de las pan- tallas de los submenús. Fig. 46. Partes del panel de control, según modelo SALICRU...
Page 56
• Pantalla 0.0: En los equipos en paralelo, la primera fila de la Versiones de firmware, números () SLC CUBE 3+ pantalla se va alternando entre “SLC CUBE3+” y “Paral.-- Out. de serie, configuraciones, ... () 11:19:35 11/09/2013 SW=---”, y en donde: pantalla 0.0 () () ...
Page 57
1.3 pantalla 1.8 mode, se permutan. (ESC) (ESC) <ENT> PARA CONFIRMAR <ENT> PARA CONFIRMAR (ESC) (ESC) <ESC> PARA CANCELAR <ESC> PARA CANCELAR pantalla 1.4 pantalla 1.9 (ENT) (ENT) Fig. 49. Submenú de pantallas 1.0. Puesta en marcha / paro. SALICRU...
Page 59
• Pantalla 2.10: tensiones de batería positiva y negativa (uni- La segunda fila permite programar la Dirección Modbus. El dades 0.1 V). rango de direcciones se encuentra entre 1 y 247. • Pantalla 2.11: corrientes de carga de baterías positiva y nega- tiva (unidades 0.1 A). SALICRU...
Page 60
() () () PARAMETROS Reloj: 11:19:35 Idioma : Español Vel. Com. Puerto 0 () () () Fecha: 11/09/2013 Direccion Modbus : 1 9600 Bauds pantalla 3.0 pantalla 3.1 pantalla 3.2 pantalla 3.3 () () () Bit Parada Puerto 0 Protocolo Puerto 0 Paridad Puerto 0 () ()
Page 61
(fase-neutro). • Pantalla 4.20A: Error en la memoria de configuración del equipo. • Pantalla 4.6: Cuando el interruptor de bypass de manteni- miento está a ON, el ondulador del SAI no estará disponible. SALICRU...
Page 62
Representación en el display LCD Alarmas Ref. Representación en el display LCD Alarmas Ref. SOBRECARGA DEL DESATS. INVERSOR RECTIFICADOR 4.30 RECTIFICADOR PARO INVERSOR SOBRECARGA DEL SOBRECARGA INVER. 4.31 INVERSOR PARO INVERSOR FALLO DE RED ORDEN SHUTDOWN 4.32 NIVEL BATERIA BAJO PARO INVERSOR TENSION INVERSOR BYPASS MANTENIM.
Page 63
• Pantalla 4.31: Cuando se sobrecarga la salida del ondulador suministrando la carga máxima admisible sin entrar en so- se muestra esta alarma. Dicha alarma dependerá del nivel de brecarga. Típicamente este valor se fija en “1”. SALICRU...
Page 64
sobrecarga y el ondulador se parará después de un periodo de • Pantalla 4.45: Esta alarma se muestra cuando existe un error tiempo según la curva de sobrecarga del SAI. interno en la (*) DSP del módulo SAI, parando el SAI inmedia- tamente.
Page 65
() () () 01) SAI EN BYPASS ••• () INICIALIZAR SAI Al presionar la tecla (ESC) desde cualquier pantalla de cualquier ••• submenú, se regresa a la pantalla principal (Pantalla 0.0). ••• Fig. 53. Pantalla 5.0 «Histórico» y sus submenús. SALICRU...
Page 66
7.3.6. Nivel ‘‘HISTÓRICO’’ (menú pantalla 5.0). Ver Fig 49. 7.3.7. Nivel ‘‘CONFIGURACIÓN’’ (menú pantalla 6.0). Ver Fig 51. • Pantalla 5.1: Indica el tiempo de funcionamiento del ondulador desde la primera puesta en marcha. Este contador acumula el CONFIGURACION total de tiempo en funcionamiento desde el inicio y no es po- Password: ***** sible resetearlo.
Page 67
Puede ser tóxico. 8.1.3. Ventiladores. La vida útil de los ventiladores empleados para enfriar los circuitos de potencia depende del uso y de las condiciones ambientales. Es re- comendable su remplazo preventivo por personal técnico autorizado. SALICRU...
Page 68
9. ANEXOS. 9.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EQUIPOS (LV). Potencia nominal (kVA) Potencia nominal (kW) Según configuración entrada/salida y tensión de alimentación (Ver tabla 10) ENTRADA Monofásica 115V, 120V, 127V o 133V Tensión nominal Trifásica 3x200V, 3x208V, 3x220V o 3x230V (4 cables: 3 fases + N) Margen de tensión de entrada +15% / –20% (configurable) Frecuencia...
Page 69
Estático: ±1 %. Dinámico: ±2 % (variaciones de carga 100-0-100 %) Frecuencia de salida 50 / 60 Hz sincronizado ±5 Hz. Sin red presente ±0,05 % Velocidad máxima de sincronismo De 1 a 10 Hz/s (programable) Forma de onda de salida Sinusoidal SALICRU...
Page 70
Potencia nominal (kVA) Potencia nominal (kW) Según configuración entrada/salida y tensión de alimentación (Ver tabla 10) Distorsión armónica total de tensión de salida Carga lineal: THD-v < 0,5 %. Ref. carga no lineal (EN-62040-3): THD-v < 1,5 % Desplazamiento de fase 120 ±1º...
Page 71
éstos últimos la denominación de IRED entre la entrada de un dispositivo eléctrico con su salida. (Infra-Red Emitting Diode). • DC.- La corriente continua (CC en español, en inglés DC, de Di- • Magnetotérmico.- Un interruptor magnetotérmico, o disyuntor SALICRU...
Page 72
magnetotérmico, es un dispositivo capaz de interrumpir la co- ella; y el acceso es mediante una herramienta o una cerra- rriente eléctrica de un circuito cuando ésta sobrepasa ciertos dura con llave, u otro medio de seguridad, y está controlada valores máximos.
Page 74
Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA Tel. +34 93 848 24 00 sst@salicru.com SALICRU.COM La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.), la red comercial y la información sobre la garantía está disponible en nuestro sitio web: www.salicru.com Gama de Productos Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS...
Page 75
USER'S MANUAL UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY SLC CUBE 3+...
Page 76
GENERAL INDEX INTRODUCTION. 5.1.4.6. Access to inside the cabinet for its connection. ACKNOWLEDGEMENT LETTER. 5.2. CONNECTION. 5.2.1. Connection to mains, terminals (X1 to X4). INFORMATION FOR SAFETY. 5.2.2. Connection of separate static bypass line, terminals (X14 a X17). 2.1. USING THIS MANUAL. CUBE3+ B version only.
Page 78
We remain at you entire disposal for any further information or any query you should wish to make. Yours sincerely. SALICRU The equipment here described can cause important physical damages due to wrong handling. This is why, the installation, maintenance and/or fixing of the here de- scribed equipment must be done by our staff or specifi- cally authorised.
Page 79
ARDOUS VOLTAGES, so electrical shock risk exists, therefore it is classified as RESTRICTED ACCESS AREA. This is why the key of the battery cabinet will not be available to the OPERATOR or END USER, unless he has been trained properly. SALICRU...
Page 80
UK CA product marking indicates that this UPS has been evaluated 3.2. STANDARD. by Salicru and is deemed to comply with safety, health and environ- mental protection requirements. The UK CA Declaration of Conformity is available upon request. For The SLC CUBE3+ product is designed, manufactured and com-...
Page 81
100 / 80 CUBE3+ The equipments with separate static Bypass line (-B), are supplied in the same cabinet as basic models, less those ones stated in this chart with other Nr of Fig. Table 1. Reference relation among models and illustration. SALICRU...
Page 82
Fig. 24 Fig. 23 (RV) (RV) (CL) (CL) (PF) (PF) (PB) (PB) (RD) (RD) Fig. 2. UPS front view from 40 to 60 kVA (LV) / 80 to 120 kVA Fig. 1. UPS front view from 5 to 30 kVA (LV) / 7.5 to 60 kVA (HV), (HV), without separate static bypass and 40 kVA (LV) / 80 with or without separate static bypass line (-B).
Page 83
Fig. 24 (RV) (CL) (PF) (PB) (RD) Fig. 3. UPS front view of 50 and 60 kVA (LV) / 100 and 120 kVA (HV), with separate static bypass line (-B). SALICRU...
Page 84
(CL) Fig. 24 (RV) (PF) (CL) Fig. 4. UPS front view of 80 and 100 kVA (LV) / 160 and 200 kVA (HV), without separate static bypass line. USER MANUAL...
Page 85
(PR) (00) (CL) Fig. 24 (RV) (PF) (CL) Top entry cable (Optional). (00) Fig. 5. UPS front view of 80 and 100 kVA (LV) / 160 and 200 kVA (HV), with separate static bypass line (-B). SALICRU...
Page 87
UPS front view with door opened, models from 5 to 30 kVA to 30 kVA (LV) / 7.5 to 60 kVA (HV) and II / III setting (M). (LV) / 7.5 to 60 kVA (HV) and III / II setting (N). SALICRU...
Page 89
(X45) (X16) (X17) (X51) (BF) (X34 (PR) Fig. 12. UPS front view with door opened, models 50 and 60 kVA (LV) / 100 and 120 kVA (HV) and III / III setting, with sepa- rate static Bypass line (-B). SALICRU...
Page 90
Fig. 22 (SL) (BL) (Q5) (Q2) (Q1a) (Q3) (TB) (X12) (X5) (X10) (X1) (X23) (X2) (X11) (X3) (X9) (X4) (X8) (X7) (X6) (PR) (X34) (X45) (X51) (X34 Fig. 13. UPS front view with door opened, models 80 and 100 kVA (LV) / 160 and 200 kVA (HV) and III / III settings, without separate static Bypass line.
Page 91
(X51) (X34 Top entry cables (Optional). (00) Fig. 14. UPS front view with door opened, models 80 and 100 kVA (LV) / 160 and 200 kVA (HV) and III / III setting, with sepa- rate static Bypass line (-B). SALICRU...
Page 92
(RV) (CL) (Q8) (PF) (X47) (X49) (X48) (BF) (X5) (PR) (PB) (X38 (RD) (X10) Fig. 15. Battery cabinet front view Nr 1, with door closed. Fig. 16. Battery cabinet front view Nr 1, with door opened. USER MANUAL...
Page 93
(RV) (CL) (PF) (Q8) (X47) (X49) (X48) (X5) (PR) (X38 (X10) Fig. 17. Battery cabinet front view Nº 2, with door closed. Fig. 18. Battery cabinet front view Nº 2, with door opened. SALICRU...
Page 94
(CL) (RV) (PF) (CL) Fig. 19. Battery cabinet front view Nº 3, with door closed. USER MANUAL...
Page 95
(F8) – (F8) N (F8) + (Q8) (X38 (X48) (X49) (X47) (X10) (PR) (X5) Fig. 20. Battery cabinet front view Nº 3, with door opened. SALICRU...
Page 96
(1): (X32) (X50) (X31) (X31 (X36 (X36 Fig. 21. Connection of communications for models up to 60 kVA (LV) / 120 kVA (HV). Fig. 23. Alphanumerical control panel (see section 7). (X36 (X36 (X31 (X31) (X50) (X32) Fig. 24. Touchscreen control panel (see EL064*01 user's manual). Fig.
Page 97
(ENT) Key «ENTER». Each communication bundle (BC) has 5 metres length and (ESC) Key «ESC». it is provided with HDB15 connectors at both ends, one () Key move up. male and another female. SALICRU...
Page 98
4.2. DEFINITION AND STRUCTURE. 4.2.1. Nomenclature. Equipment SLC-10-CUBE3+ LBT-P2 B1 0/62AB147 AWCO “EE550714-2” Particular client specifications. “Made in Spain” marking in UPS and packaging (for customs). Neutral brand equipment. For single phase mains 115.. 133 V or three phase 3x200.. 3x230 V. Last three characters of the battery code (*).
Page 99
• Input chokes: They are used by the PFC rectifier as energy storage elements (in switching times), for the AC/DC conver- sion. • DC Bus: it is used to filter the DC needed for the correct opera- tion of PFC converter and inverter. SALICRU...
Page 100
(Q5) Maintenance line (manual Bypass). Emergency line (static Bypass). (Q2) (Q1a) (Q3) Normal operating. Mains fault. Operating with inverter non-active (EPO condition to «Off»). Operating over manual bypass. Fig.
Page 101
2 wires only to dialogue among the systems connected to this make possible to do a battery test both in full load and no load network. The communication is established by sending and re- conditions. ceiving signals in differential mode, so it gives to the system SALICRU...
Page 102
high immunity to the noise and long range (approx. 800m). 4.4.2. Mains fault operating ( The used protocol is “MASTER/SLAVE” type. The computer or IT system (“MASTER”) asks for a determined data, and the UPS In case of mains fault or blackout, the battery set supplies the answers immediately (“SLAVE”).
Page 103
Fig. 27. Single line diagram, connection of parallel system up to 4 SLC CUBE3+ equipments. COM. connec- tions Inp. Out. R-S-T U-V-W R-S-T COM. connec- tions Inp. Out. COM. connec- tions Inp. Out. Fig. 28. Single line diagram, connection of parallel system up to 4 SLC CUBE3+ B equipments. SALICRU...
Page 104
The «Smart ECO Mode» operating does not ensure a perfect sta- A system with his configuration increases the reliability and as- bilisation in frequency, voltage or sinewave shape (distortion) as in sures an AC power supply of quality for the most critical loads. «On Line»...
Page 105
Standard equipment > 20 kVA (LV) / 40 kVA (HV) or type connect this power terminal strip. B1: Documentation CD/Pendrive. Proceed to start it up as it is described in section 6, do not Equipment 0 /: Documentation CD/Pendrive, wires and SALICRU...
Page 106
turn «On» the output switch (Q2), and do not start up the For cooling the unit, at least leave the free space stated in inverter through the control panel (PC). the table of document EK266*08 (Safety instructions). Leave the equipment in this mode for 12 hours as minimum. ...
Page 107
Those models and battery cabinets built in the the information for «N» units in parallel, as well as the features smallest cabinet there are sliding shelves. Therefore, before doing any handling, pay attention to the indications stated in the label- SALICRU...
Page 109
• Regarding the fuses, they are supplied in a plastic bag together with the equipment documentation and/or inside the battery cabinet, less for the battery cabinets for models higher than 60 kVA (LV) / 120 kVA (HV), which are joined to the cabinet mechanically. SALICRU...
Page 110
For parallel systems, it will be necessary to repeat the connec- 5.2. CONNECTION. tions that go from panel board to each equipment. Connection to three phase mains: Connect the power supply cables R-S-T-N to the input terminals • This equipment is suitable to be installed in mains with (X1), (X2), (X3) and (X4), respecting the phase rotation power distribution system of TT, TN-S, TN-C or IT, taking and neutral indicated on the label of the equipment and in this...
Page 111
• For extended back up times with more than one battery module Connection to three phase output: or cabinet, the connection will always be done in parallel among them and the equipment. Connect the loads to U-V-W-N output terminals (X6), (X7), SALICRU...
Page 112
So, cable with black colour, from the UPS negative to the negative • Also, as an option, there is another structure, a common battery of the first battery cabinet and from this negative to the second set for parallel system of two equipments fitted in a cabinet or rack. battery cabinet and so on.
Page 113
• The base of front door (PF) has a slot to facilitate the entering and way out of the communication cables inside the UPS. Watch to not trap them between the door and cabinet when (X31) (X31 (X32) closing it. Fig. 36. DB9 connector (X31) and (X32), and (X31 SALICRU...
Page 114
allel system. Remove the cable bridge from terminals (X50) 5.2.7.2. COM or USB port. Connector (X31 in the equipment that it is only connected. In case of fault and removing of the equipment that has • Basically is a RS232 communication through a physical connec- physically connected the button (EPO), there is the risk of tion of a USB connector.
Page 115
The control of this feature will be done through the measure- ment of the temperature by means of a probe, located inside the cabinet itself when batteries and equipment are fitted in the same enclosure. For those cases that batteries are supplied in a separate cabinet SALICRU...
Page 116
• As an example, Fig. 38 shows, how the communication BUS See Fig. 6 to 14 for COM port physical layout. connections have to be done. Although this illustration is not representative for the complete SLC CUBE3+ series, as for the format of the cabinet, terminal layout or size and/or switches, as well as the own communica- tion ports, it expects to be a guide to clarify the possible doubts on how the communication loop has to be connected.
Page 117
So, i.e. in parallel system based on four equipments, when it is stated to turn on the «Input» mechanisms, the order of turning on them will not matter, but any other switch with different function as it could be «Output» switch will not be turned on, till is stated. SALICRU...
Page 118
and the acoustic alarm will beep every 5 sec. Next the following This setting is not recommended if the unit is message will be displayed in the LCD panel: supplied by a generator set. Once the working frequency has been selected, and only for LANGUAGE LV equipment (low voltage, "A"...
Page 119
0.0 and for parallel systems both messages will be displayed 0.0 : Ì SLC CUBE 3+ Paral. 002 Out. SW=OFF É 11:19:35 11/09/2013 11:19:35 11/09/2013 Fig. 41. Second HV equipment configuration screen. screen 0.0 screen 0.0 SALICRU...
Page 120
Where in parallel systems, the right screen 0.0 corresponds to: • If the following alarm message appears on the LCD Control Panel ... Paral. ---, address of each UPS with three characters, in the example is 002. BYPASS PHASE ROT. ...
Page 121
Started up, from inverter (On-line mode). «reserved voltage Slave» will be taken by the one with Started up, from static bypass (on Smart ECO Mode). the highest address among the «voltage Slave». SALICRU...
Page 122
«Alarm acknowledgement» icon 6.2.2.3. Daily start up procedure, for equipments with touchscreen. If this situation happens in a single UPS of the parallel system, turn the input switch (Q1a) of the equipment and the switch of When coming from section 6.2.2.1, the first three steps will be the protection panel «Off».
Page 123
• In the main screen of the control panel of each equipment will cluding the one with the «Master Voltage» function. In case be displayed a flow diagram like the one in Fig 41. of Master failure, it will take its functions. SALICRU...
Page 124
• If the equipment or parallel system has an outgoing distribution, Volt», «Slv. Vt.Rsv»). start it up by turning the «On». In equipments with touch screen («Master Voltage», «Slave • Start up the loads to supply sequentially. The set is started up Voltage», «Slave Voltage Reserve»).
Page 125
This operating mode is disabled from factory and the end- UPS, wait several minutes (5 min. approx), till the electrolytic user can activate it if he needs it, as follows: capacitors have been discharged. SALICRU...
Page 126
Consider that the UPS or system is still supplying output – Touch over the «Status and control» icon voltage through the static bypass. Status & Control – Touch over the «Start/Stop ECO Mode» icon Start / Stop • In parallel systems meanwhile the inverters are started ECO-Mode –...
Page 127
• Make sure that the inverter ON LED indicator (c) lights (green), diagram shown in the main screen, ,can be checked that the and bypass LED (b) is turned OFF (see Fig. 42). energy flows through the static bypass. SALICRU...
Page 128
• Turn the manual bypass switch of the protection panel to «Off» Next, turn the battery isolator switch (Q3) to «On». and put back the mechanical lock (BL) by fixing it with the In parallel systems, repeat the process for each equipment. screw (t DO NOT TRY to make this manoeuvring at any •...
Page 129
Messages menus and classification of the submenus. • Use () and () keys to choose between different menus (0.0, 1.0, …, 7.0). • Use () and () keys to move inside submenu screens. Fig. 46. Control panel parts, according to the model SALICRU...
Page 130
• Screen 0.0: In parallel equipments, the first row of the screen Firmware versions, serial number, () SLC CUBE 3+ configurations, ... changes between “SLC CUBE3+” and “Paral.-- Out.SW=---”, () 11:19:35 11/09/2013 and where: screen 0.0 () () Paral. ---, corresponds to the address of each UPS with three characters.
Page 131
Smart Eco-mode screen 1.3 screen 1.8 status, are exchanged. (ESC) (ESC) <ENT> TO CONFIRM <ENT> TO CONFIRM (ESC) (ESC) <ESC> TO CANCEL <ESC> TO CANCEL screen 1.4 screen 1.9 (ENT) (ENT) Fig. 49. Screen submenu 1.0. Start up / shutdown. SALICRU...
Page 133
In the second row, the Modbus Address can be set. The range • Screen 2.9: positive and negative DC bus voltages (units 0.1 V). of addresses goes from 1 to 247. • Screen 2.10: positive and negative battery voltages (units 0.1 V). SALICRU...
Page 134
() () () PARAMETERS Clock: 11:19:35 Language : English Port 0 Baud Rate () () () Date: 11/09/2013 Modbus Address : 1 9600 Bauds screen 3.0 screen 3.1 screen 3.2 screen 3.3 () () () Port 0 Stop Bits Port 0 Protocol Port 0 Parity () ()
Page 135
(phase to neutral) is out of the range +/-6 • Screen 4.5: This alarm is displayed when there is an offset voltage higher than 5V, in any phase of the inverter output voltage (phase to neutral). • Screen 4.6: When the maintenance bypass switch is ON the SALICRU...
Page 136
Representation in display LCD Alarms Ref. Representation in display LCD Alarms Ref. RECTIFIER INVERTER DESATS. RECTIFIER 4.30 OVERLOAD INVERTER STOP INVERTER INVERTER OVERLOAD 4.31 OVERLOAD INVERTER STOP MAINS FAILURE SHUTDOWN COMMAND 4.32 LOW BATTERY LEVEL INVERTER STOP INVERTER VOLTAGE MAINTENANCE BYP. INVERTER 4.33 OUT OF MARGINS...
Page 137
• Screen 4.34: This alarm appears when, in a parallel system, The alarm is displayed when the load exceeds the maximum one UPS goes to battery mode. The inverter will shut down. permissible load by N equipments. In this condition, the equip- SALICRU...
Page 138
• Screen 4.35: This message indicates that one UPS of the par- of the rectifier and inverter), due to the management of system as allel system is running over 160% of load. a whole, therefore this alarm is displayed. • Screen 4.36: When an overtemperature is detected by the PFC •...
Page 139
01) UPS ON BYPASS ••• () INITIALISE THE UPS When pressing key (ESC) from any screen of any submenu, it is ••• gone back to main screen (Screen 0.0). ••• Fig. 53. Screen 5.0 «Data logger» and its submenus. SALICRU...
Page 140
7.3.6. ‘‘DATA LOGGER’’level (menu screen 5.0). See Fig 49. 7.3.7. ‘‘CONFIGURATION’’ level (menu screen 6.0). See Fig 51. • Screen 5.1: Indicates the inverter runtime from the first start up. This counter accumulates the total inverter running time CONFIGURATION from the beginning and it’s not possible to reset it. Password: ***** •...
Page 141
It can be toxic. 8.1.3. Fans. The useful lifetime of the used fans to cool the power circuits de- pends on the use and environment conditions. It is recommended their preventive replacement by authorised technical staff. SALICRU...
Page 142
9. ANNEXES. 9.1. PARTICULAR SPECIFICATIONS, EQUIPMENTS (LV). Nominal power (kVA) Nominal power (kW) Depending on the input/output setting and power supply voltage (See chart 9) INPUT Single phase 115V, 120V, 127V or 133V Nominal voltage Three phase 3x200V, 3x208V, 3x220V or 3x230V (4 wires: 3 phases+ N) Input voltage range +15% / –20% (configurable) Frequency...
Page 143
0.9 for three phase/three phase setting and 0.8 for L, M, N or AUTO settings Accuracy Static: ±1 %. Dynamic: ±2 % (step loads 100-0-100 %) Output frequency 50 / 60 Hz synchronised ±5 Hz. Free running ±0.05 % Maximum slew rate From 1 to 10 Hz/s (programmable) Output wave shape Sinewave SALICRU...
Page 144
Nominal power (kVA) Nominal power (kW) Depending on the input/output setting and power supply voltage (See chart 9) Total output voltage harmonic distortion Linear load: THD-v < 0.5 %. Ref. non-linear load (EN-62040-3): THD-v < 1.5 % Phase shifting 120 ±1º (balanced load). 120 ±2º (unbalanced load of 100 % ) Dynamic response time 10 ms.
Page 145
The most common wave shape of the alternating current is it is connected to the system, and it is in operation, and usually sinewave, because the energy transmission is better. Neverthe- has its power supply turned on. less, some applications could need other period wave shapes, SALICRU...
Page 146
• Inverter.- An inverter, is a circuit used to convert direct current Person with the duly technical training and the needed ex- into alternating current. The function of an inverter is to change perience to be aware of both the danger that he can be an input voltage of direct current into a symmetrical output exposed to when carrying a determined task out and the voltage of alternating current, with the required magnitude and...
Page 148
REF. EN014I01 REV. I CODE 401* Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA Tel. +34 93 848 24 00 sst@salicru.com SALICRU.COM Information about the technical support and service network (TSS), the sales network and the warranty is available on our website: www.salicru.com...
Page 149
MANUEL D’UTILISATEUR ONDULEURS SLC CUBE 3+...
Page 150
INDICE GÉNÉRAL INTRODUCTION. 5.1.4.6. Accès à l'intérieure de l'armoire pour sa connexion. 1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT. 5.2. CONNEXION. 5.2.1. Connexion au secteur, terminaux (X1 à X4). INFORMATION POUR LA SÉCURITÉ. 5.2.2. Connexion de la ligne de bypass statique indépendante, terminaux 2.1.
Page 151
8.1.1. Fusibles de batterie. 8.1.2. Batteries. 8.1.3. Ventilateurs. 8.1.4. Condensateurs. 8.2. CONDITIONS DE LA GARANTIE. 8.2.1. Termes de la garantie. 8.2.2. Exclusions. 8.3. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES. ANNEXES. 9.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉQUIPEMENTS (LV). 9.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉQUIPEMENTS (HV). 9.3. GLOSSAIRE. SALICRU...
Page 152
Restons à votre entière disposition pour toute information supplé- mentaire ou des consultations que vous désirez nous faire. Attentivement. SALICRU L’équipement ici décrit est capable de causes des im- portantes blessures physiques sous une incorrecte manipulation. Pour cela, l’installation, maintenance et/ou réparation doivent être faites exclusivement par notre per-...
Page 153
à l'instal- lateur et/ou au travailleur qui va réaliser les travaux, en pouvant tomber sur la même personne la responsabilité d'entamer les travaux à l'agir en nom ou représentation du même. SALICRU...
Page 154
3. ASSURANCE DE LA QUALITÉ ET NORMATIVE. port commercial, des installations nucléaires, ainsi que des autres applications ou des charges où un défaut du produit peut revêtir dans des dommages personnels ou matériels. La déclaration de conformiez CE du produit se trouve à dispo- sition du client préalable à...
Page 155
Les équipements avec ligne de Bypass statique indépendante (-B), sont fournis dans la même armoire que les modèles basiques, sauf ceux indiqués dans ce tableau avec un autre Nº de Fig. Tableau 1. Relation entre des modèles et référence des illustrations. SALICRU...
Page 156
Fig. 24 Fig. 23 (RV) (RV) (CL) (CL) (PF) (PF) (PB) (PB) (RD) (RD) Fig. 2. Vue frontale ONDULEUR de 40 à 60 kVA (LV) / 80 à 120 kVA Fig. 1. Vue frontale ONDULEUR de 5 à 30 kVA (LV) / 7,5 à 60 kVA (HV), sans bypass statique indépendant et 40 kVA (LV) / 80 (HV), avec ou sans ligne de bypass statique indépendante (-B).
Page 157
Fig. 24 (RV) (CL) (PF) (PB) (RD) Fig. 3. Vue frontale ONDULEUR de 50 et 60 kVA (LV) / 100 et 120 kVA (HV), avec ligne de bypass statique indépendante (-B). SALICRU...
Page 158
(CL) Fig. 24 (RV) (PF) (CL) Fig. 4. Vue frontale ONDULEUR de 80 à 100 kVA (LV) / 160 a 200 kVA (HV), sans ligne de bypass statique indépendante. MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 159
(CL) Entrée de câbles de connexion à travers du couvercle supé- (00) rieur (Option). Fig. 5. Vue frontale ONDULEUR de 80 à 100 kVA (LV) / 160 à 200 kVA (HV), avec ligne de bypass statique indépen- dante (-B). SALICRU...
Page 161
Fig. 9. Vue frontale ONDULEUR avec porte ouverte, modèles 5 à 30 kVA (LV) / 7,5 à 60 kVA (HV) et configuration II / III (M). kVA (LV) / 7,5 à 60 kVA (HV) et configuration III / II (N). SALICRU...
Page 162
Fig. 21 Fig. 21 (SL) (SL) Fusibles de protection interne. Seulement dans des équipements de 40 kVA (LV) / 80 kVA (HV). (BL) (Q5) (BL) (Q5) (Q2) (Q2) (Q1a) (Q3) (Q4a) (Q3) (Q1a) (X11) (X11) (X23) (TB) (X23) (X12) (X12) (TB)
Page 163
(X45) (X16) (X17) (X51) (BF) (X34 (PR) Fig. 12. Vue frontale ONDULEUR avec porte ouverte, modèles 50 à 60 kVA (LV) / 100 à 120 kVA (HV) et configuration III / III, avec ligne de Bypass statique indépendante. (-B). SALICRU...
Page 164
Fig. 22 (SL) (BL) (Q5) (Q2) (Q1a) (Q3) (TB) (X12) (X5) (X10) (X1) (X23) (X2) (X11) (X3) (X9) (X4) (X8) (X7) (X6) (PR) (X34) (X45) (X51) (X34 Fig. 13. Vue frontale ONDULEUR avec porte ouverte, modèles 80 à 100 kVA (LV) / 160 à 200 kVA (HV) et configuration III / III, sans ligne de Bypass statique indépendante.
Page 165
Entrée de câbles de connexion à travers du couvercle supé- (00) rieur (Option). Fig. 14. Vue frontale ONDULEUR avec porte ouverte, modèles 80 à 100 kVA (LV) / 160 à 200 kVA (HV) et configuration III / III, avec ligne de Bypass statique indépendante (-B). SALICRU...
Page 166
(RV) (CL) (Q8) (PF) (X47) (X49) (X48) (BF) (X5) (PR) (PB) (X38 (RD) (X10) Fig. 15. Vue frontale armoire batteries Nº 1, avec porte fermée. Fig. 16. Vue frontale armoire batteries Nº 1, avec porte ouverte. MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 167
(RV) (CL) (PF) (Q8) (X47) (X49) (X48) (X5) (PR) (X38 (X10) Fig. 17. Vue frontale armoire batteries Nº 2, avec porte fermée. Fig. 18. Vue frontale armoire batteries Nº 2, avec porte ouverte. SALICRU...
Page 168
(CL) (RV) (PF) (CL) Fig. 19. Vue frontale armoire batteries Nº 3, avec porte fermée. MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 169
(F8) – (F8) N (F8) + (Q8) (X38 (X48) (X49) (X47) (X10) (PR) (X5) Fig. 20. Vue frontale armoire batteries Nº 3, avec porte ouverte. SALICRU...
Page 170
(1): (X32) (X50) (X31) (X31 (X36 (X36 Fig. 21. Connexions des communications pour des modèles jusqu'à 60 kVA (LV) / 120 kVA (HV). Fig. 23. Fig. 23. Panneau de contrôle alphanumérique (voir chapitre 7). Panneau de contrôle alphanumérique (voir chapitre 7). (X36 (X36 (X31...
Page 171
(LCD) Écran LCD. Chaque tuyau de communications (BC) a une longueur de (ENT) Touche «ENTER». 5 mètres et il a des connecteurs HDB15 dans tous les deux extrêmes, un mâle et l'autre femelle. (ESC) Touche «ESC». SALICRU...
Page 172
4.2. DÉFINITION ET STRUCTURE. 4.2.1. Nomenclature. Équipement SLC-10-CUBE3+ LBT-P2 B1 0/62AB147 AWCO “EE550714-2” Spécifications spéciales client. Marquage “Made in Spain” dans l'ONDULEUR et emballage (question douanes). Équipement marque blanche. Pour réseau monophasé 115.. 133 V ou triphasé 3x200.. 3x230 V. Dernières trois chiffres du code de la batterie (*).
Page 173
• Pont Redresseur triphasé à IGBT’s: il va s'utiliser pour réa- temps de commutation) pour la conversion DC/AC. liser la conversion AC/DC avec la mineure distorsion et la plus grand rendement possibles. Pour cela on emploie la technologie IGBT Trench-gate de 4ème. génération. SALICRU...
Page 174
(Q5) Ligne de maintenance (Bypass manuel). Ligne d'urgence (Bypass statique). (Q2) (Q1a) (Q3) Fonctionnement normal. Défaillance de secteur. Fonctionnement avec inverter non actif (à condition d'EPO en «Off»). ...
Page 175
Cela permet de consi- Le RS485, pas comme des autres liaisons de communication gner un courant de décharge de batteries bien que le réseau série, ne utilise que 2 fil pour dialoguer entre les systèmes SALICRU...
Page 176
connectés à ce réseau. La communication est établie en en- 4.4.2. Fonctionnement avec défaillance secteur ( voyant et en recevant des signaux en mode différentiel, ce qui donne au système une grande immunité au bruit et une longue En cas de défaillance secteur ou après d'une micro-coupure, le portée (800m.
Page 177
Fig. 27. Schéma de blocs, connexion système en parallèle jusqu'à 4 équipements SLC CUBE3+. Connexions COM. Inp. Out. R-S-T U-V-W R-S-T Connexions COM. Inp. Out. Connexions COM. Inp. Out. Fig. 28. Schéma de blocs, connexion système en parallèle jusqu'à 4 équipements SLC CUBE3+ B. SALICRU...
Page 178
Sur le fonctionnement «Smart ECO Mode» on n'assure pas une sta- • Système redondant : un système redondant est celui-là que bilité parfaite en fréquence, tension ou forme d'onde sinusoïdale dispose d'un ou plus ONDULEUR des minimums requis pour la (distorsion) comme sur le mode normal "On Line", car les valeurs de puissance totale du système (en dépendant du niveau de re- ces paramètres sont dépendants de la ligne de bypass statique et...
Page 179
CD/Pendrive de documentation et les fusibles de batteries. Dans les modèles avec ligne de bypass statique indépen- Équipement standard > 20 kVA (LV) / 40 kVA (HV) ou type dante, il ne faut pas relier les bornes de ce bloc. B1: Le CD/Pendrive de documentation. SALICRU...
Page 180
Procédez à la mise en marche selon est indiqué dans le chapitre Veuillez laisser un espace libre pour la ventilation de l’unité 6, sans agir pas sur "On" l'interrupteur de sortie (Q2), ni mettre de, minimum, celui qui est indiqué dans le tableau du docu- en marche l'inverter à...
Page 181
"N" unités en parallèle, ainsi de batteries extractibles. Préalablement à quelconque manipu- de batteries extractibles. Préalablement à quelconque manipu- que les caractéristiques du propre «Backfeed protection». SALICRU...
Page 183
Nº3 et, différemment aux autres deux (Nº 1 y Nº 2), l'uti- entre tous les deux éléments. lisateur ne manoeuvre pas sur un porte-fusibles section- neur sinon sur un interrupteur sectionneur identifié comme (Q8). Cependant, à l'intérieur dispose de trois fusibles de SALICRU...
Page 184
Branchez les câbles d'entrée au respectif bornes selon configu- 5.2. CONNEXION. ration de l'équipement disponible. Pour les systèmes en parallèle, il faudra répéter les connexions • Cet équipement à été conçu pour être installé dans des qui vont depuis le tableau vers chaque équipement. réseaux avec un système de distribution de puissance Connexion à...
Page 185
Pour les systèmes en parallèle, il faudra répéter les connexions • Pour des autonomies étendues où sont fournis plus d'un module qui vont depuis le tableau vers chaque équipement. ou armoires de batteries, la connexion sera toujours en parallèle entre eux et l'équipement. SALICRU...
Page 186
C' e st à dire, câble de couleur noir du négatif de l'ONDULEUR vers le commun pour un système de deux équipements en parallèle. négatif de la première armoire de batteries et ce celle-ci vers le négatif La connexion de chaque ONDULEUR avec l'armoire de batteries de la deuxième armoire, et comme ça successivement.
Page 187
Alors, nous serons dans des conditions de commencer la com- munication et, par conséquent, d'envoyer à l'ONDULEUR la pre- mière question. Si on a quelque problème au milieu de la communication, il sera mieux répéter la séquence d'initialisation du canal. SALICRU...
Page 188
• Les paramètres de communication du RS232 et RS485 sont : passage des câbles de communication de l'ONDULEUR vers passage des câbles de communication de l'ONDULEUR vers l'extérieur. Prendre soin de ne pas leur emprisonner entre les l'extérieur. Prendre soin de ne pas leur emprisonner entre les ...
Page 189
(X45) dans chaque ONDULEUR, et les brancher sur les bornes de la réglette correspondante au contact auxiliaire de l'interrupteur de sortie de chaque équipement et placé dans le SALICRU...
Page 190
• Chaque équipement dispose de deux connecteurs HDB15 pour la 5.2.10. Connexion BUS parallèle (X36i) et (X36o). communication entre eux, un de mâle indiqué comme "Output" (X36 ) et un autre femelle indiqué comme "Input" (X36 • Cette section n'a utilité que pour des systèmes en parallèle. •...
Page 191
à leur fonctionnalité. CONFIGURATION Ainsi, par exemple, dans un système de quatre équipements, MENU lorsque est indiqué d'agir sur les mécanismes d'"Entrée", ne im- portera pas l'ordre d'action entre eux, mais il ne s'agira pas sur SALICRU...
Page 192
et sera activée l'alarme acoustique modulée tous les 5 seg. À Ce réglage n'est pas recommandable si l'unité est continuation sera visualisé les suivant message sur l'écran LCD: alimentée à travers d'un générateur diesel. Une fois la fréquence de travail choisie, et uniquement pour LANGUAGE les équipements BT (basse tension, "A"...
Page 193
0.0 à gauche et dans des systèmes en parallèle s'alter- neront les deux messages de tous les deux écrans 0.0 : Ì SLC CUBE 3+ Paral. 002 Out. SW=OFF Fig. 41. Deuxième écran de configuration des équipements HV. É 11:19:35 11/09/2013 11:19:35 11/09/2013 écran 0.0 écran 0.0 SALICRU...
Page 194
Où dans des systèmes en parallèle, l'écran 0.0 à droite corres- • Si le suivant message d'alarme apparaît sur l'écran du panneau pond à : de contrôle ... Paral. ---, l'adresse de chaque ONDULEUR à trois chiffres, ROT. PHASES BYPASS que dans les cas de l'exemple est 002.
Page 195
équipement ou système en parallèle. En marche, à travers de l'inverter (sur mode On-line). • Agir sur l'interrupteur de sortie (Q2) de l'ONDULEUR ou de chaque En marche, à travers du bypass statique (sur Smart ECO Mode). SALICRU...
Page 196
Afin de reconnaître et étouffer quelconque alarme, Afin de reconnaître et étouffer quelconque alarme, 6.2.2.3. Procédure de mise en marche normal pour des tapez sur l'icône «Reconnaître Alarmes» tapez sur l'icône «Reconnaître Alarmes» équipements à écran tactile. Si cela passe dan un seul ONDULEUR du système parallèle, Si cela passe dan un seul ONDULEUR du système parallèle, agir à...
Page 197
«Parallèle Esclave Tension» Esclave de tension du système Dans des systèmes en parallèle, répetez la procédure pour Dans des systèmes en parallèle, répetez la procédure pour parallèle. Équipement en fonctionnement normal (inverter parallèle. Équipement en fonctionnement normal (inverter chaque équipement. chaque équipement. SALICRU...
Page 198
Les équipements ne sont pas en train de partager la charge N'ESSAYEZ PAS de réaliser cette manoeuvre dans N'ESSAYEZ PAS de réaliser cette manoeuvre dans sur les inverters. La cause peut être quelque des suivantes : quelconque autre instant et/ou d'autre façon, car quelconque autre instant et/ou d'autre façon, car cette opération pourrait endommager l'équipement et/ou cette opération pourrait endommager l'équipement et/ou...
Page 199
(Q8) de chaque ONDULEUR sur position «Off». En cas de défaillance du secteur, le système commutera automa- • Dans des équipements ou systèmes avec ligne de bypass sta- tiquement sur son mode normal de fonctionnement («On Line») et SALICRU...
Page 200
alimentera les charges à travers de l'inverter avec l'énergie des 6.8.2. Transfert à bypass de maintenance. batteries. Le mode de travail «Smart ECO Mode» est bénéficié de rendements entre 4 et 4,5% plus élevés par rapport au mode normal "On Line" et, par conséquent, près de 100%. Pour passer de fonctionnement normal à...
Page 201
(F3) à position «On». LEUR ou sur chaque ONDULEUR sur position «Off» et remettre À continuation, agissez sur l'interrupteur sectionneur la protection mécanique respective (BL) et sa fixation au moyen de batteries (Q3) à positionné «On». des vis (t SALICRU...
Page 202
va se réaliser au moyen de l'écran tactile du panneau de contrôle va se réaliser au moyen de l'écran tactile du panneau de contrôle Dans des systèmes en parallèle, répétez le processus pour (PC) (PC). Dans des systèmes en parallèle il ne faut qu'agir sur un d'eux. .
Page 203
• Utilisez les touches () et () pour choisir entre les différents menus (0.0, 1.0, …, 7.0). • Utilisez les touches () et () pour se déplacer dedans des écrans des sous-menus. Fig. 46. Parties du panneau de contrôle, selon modèle SALICRU...
Page 204
• Écran 0.0 : Dans les équipements en parallèle, la première file Versions de firmware, numéros () SLC CUBE 3+ de l'écran est alternée entre “SLC CUBE3+” et “Paral.-- Out. de série, configurations, ... () 11:19:35 11/09/2013 SW=---”, et en où : écran 0.0 ...
Page 205
Smart Eco-mode, ils écran 1.3 écran 1.8 se permutent. (ESC) (ESC) <ENT> POUR CONFIRMER <ENT> POUR CONFIRMER (ESC) (ESC) ESC> POUR ANNULER ESC> POUR ANNULER écran 1.4 écran 1.9 (ENT) (ENT) Fig. 49. Sous-menu d'écrans 1.0. Mise en marche / arrêt. SALICRU...
Page 207
• Écran 2.10: tensions de batterie positive et négative (unités 0.1 V). rang d'adresses se trouve entre 1 et 247. • Écran 2.11: courant de charge de batteries positif et négatif (unités 0.1 A). • Écran 2.12: courant de décharge de batteries positif et négatif (unités 0.1 A). SALICRU...
Page 208
() () () PARAMÈTRES Horloge : 11:19:35 Langue : Espagnol Vit. Com. Port 0 () () () Date : 11/09/2013 Adresse Modbus : 1 9600 Bauds écran 3.0 écran 3.1 écran 3.2 écran 3.3 () () () Bit Arrêt Port 0 Protocole Port 0 Parité...
Page 209
• Écran 4.5: Cette alarme est montrée lorsque il y a une tension • Écran 4.20A: Erreur sur la mémoire de configuration de l'équi- d'offset supérieure de 5 V, dans n'importe quelle des phases de pement. sortie de l'inverter (phase-neutre). SALICRU...
Page 210
Représentation sur l'écran LCD Alarmes Réf. Représentation sur l'écran LCD Alarmes Réf. DESATS. ONDULEUR SURCHARGE DU REDRESSEUR REDRESSEUR 4.30 ARRÊT ONDULEUR SURCHARGE DE L'ONDULEUR SURCHARGE OND. 4.31 ARRÊT ONDULEUR PANNE DU SECTEUR NIV. BATTERIE BASSE ORDRE SHUTDOWN 4.32 ARRÊT ONDULEUR TENSION ONDULEUR HORS DE MARGES INVERTER...
Page 211
Typiquement cette sortie de l'inverter, L'alarme dépendra du niveau de surcharge valeur est fixée en “1”. et l'inverter s'arrêtera après d'une période de temps selon la L'alarme concernant apparaît lorsque la charge du système sur- SALICRU...
Page 212
courbe de surcharge de l'ONDULEUR. • Écran 4.45A: Différemment du point 4.36, dans le cas où l'in- verter de l'ONDULEUR ne soit pas mis en marche et seulement • Écran 4.32: Lorsqu'on a habilité un arrêt au moyen d'un signal le redresseur-PFC soit en train de charger les batteries, si on ar- externe, l'inverter s'arrête et ce message est montré.
Page 213
01) OND. SUR BYPASS ••• Lors d'appuyer sur la touche (ESC) depuis n'importe quel écran de () INITIALISER ONDULEUR n'importe quel menu, on retourne sur l'écran principal (Écran 0.0). ••• ••• Fig. 53. Écran 5.0 «Historique» et ses sous-menus. SALICRU...
Page 214
7.3.6. NIVEAU ‘‘HISTORIQUE’’ (MENU ÉCRAN 5.0). VOIR FIG 49. 7.3.7. Niveau ‘CONFIGURATION’’ (menu écran 6.0). Voir Fig 51. • Écran 5.1: Il indique le temps de fonctionnement de l'inveter depuis la première mise en marche. Ce compteur accumule le CONFIGURATION total du temps de fonctionnement depuis le début et il n'est pas Mot de passe : ***** possible être remis à...
Page 215
: l'électrolyte versé est dangereux pour la peau et les yeux. Il peut être toxique. 8.1.3. Ventilateurs. La vie utile des ventilateurs employés pour refroidir les circuits de puissance dépends de l'emploi et des conditions environnementales. On recommande leur remplacement préventif par personnel tech- nique autorisé. SALICRU...
Page 217
Statique : ±1 %. Dynamique : ±2 % (variations de charge 100-0-100 %) Fréquence de sortie 50 / 60 Hz synchronisée ±5 Hz. Sans secteur présent ±0,05 % Vitesse maximale de synchronisation De 1 à 10 Hz/s (programmable) Forme d'onde de sortie Sinusoïdale SALICRU...
Page 218
Puissance nominale (kVA) Puissance nominale (kW) Selon configuration entrée/sortie et tension d'alimentation (Voir tableau 9) Distorsion harmonique totale de tension de Charge linéale : THD-v < 0,5 %. Réf. charge non linéale (EN-62040-3): THD-v < 1,5 % Déplacement de phase 120 ±1º...
Page 219
La forme d'onde du courant alternatif plus • LED.- Une LED, des sigles en anglais de Light-Emitting Diode habituellement employée est celle d'une onde sinusoïdale, car on (diode émetteur de lumière) est un dispositif qu'émet lumière obtient une transmission plus efficiente de l'énergie. Cependant, SALICRU...
Page 220
presque monochromatique, c'est-à-dire, avec un spectre très zone d’accès de l’opérateur, où il faut qu'elle soit accessible au étroit, lorsqu'elle est polarisée en direct et elle est traversée par personnel de maintenance, même lorsque l’équipement est en un courant électrique. La couleur, (longitude d'onde), dépend du marche.
Page 222
REF. EN014I03 REV. I CODE 401* Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONE Tél. : +34 93 848 24 00 sst@salicru.com WWW.SALICRU.COM/FR/ Les informations relatives au réseau de service d’assistance technique (SAT), au réseau commercial et à la garantie sont disponibles sur notre site Web : www.salicru.com/fr/...
Page 224
INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG. 5.2. ANSCHLÜSSE. 1.1. DANKSCHREIBEN. 5.2.1. Anschluss an das Stromnetz, Anschlüsse (X1 bis X4). 5.2.2. Anschluss der unabhängigen statischen Bypass-Leitung, Klemmen SICHERHEITSINFORMATION. (X14 bis X17). Nur bei der Version CUBE3+ B. 2.1. ZUM GEBRAUCH DIESES HANDBUCHS. 5.2.3. Ausgangsanschluss, Klemmen (X6 bis X9). 2.1.1.
Page 226
Wir stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung, um Ihnen alle zusätzlichen Informationen zur Verfügung zu stellen oder Fragen zu klären. Mit freundliche Grüßen. SALICRU Die hier beschriebene Anlage kann bei nicht ordnungs- gemäßen Umgang zu schweren körperlichen Verlet- zungen führen. Deswegen dürfen die Installation, Wartung und/oder Reparatur der Anlage ausschließlich von unserem...
Page 227
Diese Begriffe werden unterschiedslos verwendet, um den Installateur und/oder Bediener zu bezeichnen, der die entsprechenden Vorgänge durchführen wird, wobei diese Person auch die Verantwortung trägt, wenn sie die entspre- chenden Vorgänge in ihrem Namen oder in ihrer Vertretung ausführen lässt. SALICRU...
Page 228
3. QUALITÄTSSICHERUNG UND EINHALTUNG DER Hervorzuheben sind auch die Systeme für Lebenserhaltung, NORMEN medizinische Anwendungen, gewerblicher Transport, Ker- nkraftwerke und andere Anwendungen oder Verbraucher, bei denen der Ausfall dieses Produkts zu Personen- oder Sachschäden führen kann. Die CE-Konformitätserklärung der Anlage steht dem Kunden 3.1.
Page 229
Die Geräte mit unabhängiger statischer Bypass-Leitung (-B) werden im selben Schrank wie bei den Grundmodellen geliefert, mit Ausnahme der, die in dieser Tabelle mit einer anderen Abb.-Nr. angegeben sind. Tabla 1. Bezug zwischen Modellen und Referenz auf den Abbil- dungen. SALICRU...
Page 230
Abb. 24 Abb. 23 (RV) (RV) (CL) (CL) (PF) (PF) (PB) (PB) (RD) (RD) Fig. 1. Frontansicht USV von 5 bis 30 kVA (LV) / 7,5 bis 60 kVA Fig. 2. Frontansicht USV von 40 bis 60 kVA (LV) / 80 bis 120 kVA (HV), ohne unabhängigen statischen Bypass und 40 kVA (LV) (HV), mit oder ohne unabhängige statische Bypass-Leitung / 80 kVA (HV) mit unabhängigem statischem Bypass (-B).
Page 231
Abb. 24 (RV) (CL) (PF) (PB) (RD) Fig. 3. Frontansicht USV von 50 und 60 kVA (LV) / 100 und 120 kVA (HV), mit unabhängiger statischer Bypass-Leitung (-B). SALICRU...
Page 232
(CL) Abb. 24 (RV) (PF) (CL) Fig. 4. Frontansicht USV von 80 bis 100 kVA (LV) / 160 bis 200 kVA (HV), ohne unabhängige statische Bypass-Lei- tung. BETRIEBSANLEITUNG...
Page 233
(00) (CL) Abb. 24 (RV) (PF) (CL) Eintritt der Anschlusskabel über den oberen Deckel (optional). (00) Fig. 5. Frontansicht USV von 80 bis 100 kVA (LV) / 160 bis 200 kVA (HV), mit unabhängiger statischer Bypass-Lei- tung (-B). SALICRU...
Page 235
Fig. 8. Frontansicht USV mit offener Tür, Modelle 5 bis 30 kVA 30 kVA (LV) / 7,5 bis 60 kVA (HV) und Konfiguration III (LV) / 7,5 bis 60 kVA (HV) und Konfiguration II / III (M). / II (N). SALICRU...
Page 236
Abb. 21 Abb. 21 (SL) (SL) Interne Schutzsicherungen. Nur bei Ger- äten von 40 kVA (LV) / 80 kVA (HV). (BL) (Q5) (BL) (Q5) (Q2) (Q2) (Q1a) (Q3) (Q4a) (Q3) (Q1a) (X11) (X11) (X23) (TB) (X23) (X12) (X12) (TB) (BF) (X1)
Page 237
(X14) (X34) (X15) (X45) (X16) (X17) (X51) (BF) (X34 (PR) Fig. 12. Frontansicht USV mit offener Tür, Modelle 50 bis 60 kVA (LV) / 100 bis 120 kVA (HV) und Konfiguration III / III, mit unabhängiger statischer Bypass-Leitung (-B). SALICRU...
Page 238
Abb. 22 (SL) (BL) (Q5) (Q2) (Q1a) (Q3) (TB) (X12) (X5) (X10) (X1) (X23) (X2) (X11) (X3) (X9) (X4) (X8) (X7) (X6) (PR) (X34) (X45) (X51) (X34 Fig. 13. Frontansicht USV mit offener Tür, Modelle von 80 bis 100 kVA (LV) / 160 bis 200 kVA (HV) und Konfiguration III / III, ohne unabhängigen statischen Bypass-Leitung.
Page 239
Eintritt der Anschlusskabel über den oberen Deckel (optional). (00) Fig. 14. Frontansicht USV mit offener Tür, Modelle von 80 bis 100 kVA (LV) / 160 bis 200 kVA (HV) und Konfiguration III / III, mit unabhängiger statischer Bypass-Leitung (-B). SALICRU...
Page 240
(RV) (CL) (Q8) (PF) (X47) (X49) (X48) (BF) (X5) (PR) (PB) (X38 (RD) (X10) Fig. 15. Frontansicht Batterieschrank Nr. 1 mit geschlossener Fig. 16. Frontansicht Batterieschrank Nr. 1 mit offener Tür. Tür. BETRIEBSANLEITUNG...
Page 241
(RV) (CL) (PF) (Q8) (X47) (X49) (X48) (X5) (PR) (X38 (X10) Fig. 17. Frontansicht Batterieschrank Nr. 2 mit geschlossener Tür. Fig. 18. Frontansicht Batterieschrank Nr. 2 mit offener Tür. SALICRU...
Page 242
(CL) (RV) (PF) (CL) Fig. 19. Frontansicht Batterieschrank Nr. 3 mit geschlossener Tür. BETRIEBSANLEITUNG...
Page 243
(F8) – (F8) N (F8) + (Q8) (X38 (X48) (X49) (X47) (X10) (PR) (X5) Fig. 20. Frontansicht Batterieschrank Nr. 3 mit offener Tür. SALICRU...
Page 244
(1): (X32) (X50) (X31) (X31 (X36 (X36 Fig. 21. Kommunikationsanschluss für Modelle bis 60 kVA (LV) / 120 kVA (HV). Fig. 23. Alphanumerisches Bedienfeld (siehe Kapitel 7). (X36 (X36 (X31 (X31) (X50) (X32) Fig. 24. Bedienfeld mit Touchscreen (siehe Benutzerhandbuch Fig.
Page 245
Bedienfeld (PC), Tastatur und optische Anzeigen: Jeder Kommunikationsschlauch (BC) hat eine Länge von (LCD) LCD-Display. 5 Metern und ist mit HDB15-Steckern an beide Enden (ENT) Taste «ENTER». (Stecker und Buchse) versehen. (ESC) Taste «ESC». () Taste Bewegung nach oben. () Taste Bewegung nach unten. SALICRU...
Page 246
4.2. DEFINITION UND STRUKTUR. 4.2.1. Nomenklatur. Gerät SLC-10-CUBE3+ LBT-P2 B1 0/62AB147 AWCO EE550714-2 Spezielle Kundenspezifikationen. Kennzeichnung „Made in Spain“ in der USV und Verpackung (je nach Zollbe- reiche). Gerät der Eigenmarke. Für einphasiges Netz 115.. 133 V oder dreiphasiges Netz 3x200.. 3x230 V. Die letzten drei Zahlen des Batteriecodes (*).
Page 247
• Dreiphasige Gleichrichterbrücke zu IGBT: wird verwendet, um die AC/DC-Umwandlung mit der möglichst kleinsten Verze- rrung und größten Leistung durchzuführen. Dafür wird die IGBT- Technologie Trench-Gate der 4. Generation verwendet. • Eingangsinduktoren: werden vom PFC-Gleichrichter als Stromspeicherelemente (bei Umschaltungszeiten) für die AC/ SALICRU...
Page 248
Wartungsleitung (manueller Bypass). (Q5) Not-Leitung (statischer Bypass). (Q2) (Q1a) (Q3) Betrieb normal. Netzausfall. Betrieb mit Umrichter nicht aktiviert (unter der Bedingung, dass EPO auf „Off“ ist). Betrieb über den manuellen Bypass. Fig.
Page 249
Das hier verwendete Protokoll ist vom Typ „MASTER/SLAVE“. kleiner als 1,5% bei nicht-linearer Ausgangslast und einer guten Der Computer oder das Computersystem („MASTER“) fragt nach dynamischen Reaktion auf abrupte Laständerungen zu erhalten. bestimmten Daten, worauf die USV („SLAVE“) antwortet. • Umschaltalgorithmus der Thyristoren des Bypasses. SALICRU...
Page 250
chung liefert die Batteriegruppe den erforderlichen Strom, um den 4.4. BETRIEBSPRINZIP EINES GERÄTS. Umrichter zu versorgen. Der Umrichter funktioniert normal weiter, ohne das fehlende Netz Die USV-Serie SLC CUBE3 + ist ein Doppelwandler-System AC/ zu bemerken, und die Autonomie des Geräts hängt nur von der Ka- DC, DC/AC, mit sinusförmigem Ausgang, der einen sicheren Schutz pazität der Batteriegruppe ab (Abb.
Page 251
COM-Anschlüsse Eingang Fig. 27. Blockschema, Anschluss eines parallelen Systems von bis zu 4 SLC CUBE3+ Geräten. COM-Anschlüsse Eingang R-S-T U-V-W R-S-T COM-Anschlüsse Eingang COM-Anschlüsse Eingang Fig. 28. Blockschema, Anschluss eines parallelen Systems von bis zu 4 CUBE3+ B Geräten. SALICRU...
Page 252
Im Betrieb kann der „Intelligenter Eco-Modus“ im Vergleich zum „On System, das über eine oder mehrere USV mit der für die Ges- Line“-Modus keine einwandfreie Stabilität der Frequenz, Spannung amtsystemleistung minimal benötigten Anzahl (abhängig vom oder Form der Sinuswelle (Verzerrung) gewährleisten, da die Werte Redundanzniveau) aufweist, wobei die Last gleichmäßig auf alle dieser Parameter vollständig von der statischen Bypass-Leitung und USV verteilt wird.
Page 253
Intervallen entspre- „Auspacken", das diesem Benutzerhandbuch und/ chend der Temperatur, der sie ausgesetzt sind, aufgeladen oder dieser CD beiliegt, abschließen. werden (siehe letztes Aufladedatum auf dem Aufkleber auf der • Inhalt. Verpackung des Geräts oder auf der Batterieanlage Abb. 29). SALICRU...
Page 254
Nach Ablauf des Zeitraums das Gerät mit der entspre- das der USV mit Batterien in einem separaten Schrank oder mit chenden Batterieanlage unter Beachtung der Sicherheitshin- erweiterter Autonomie. weise ans Netz anschließen. Für die ordnungsgemäße Belüftung des Geräts muss seine Bei Modellen mit einer unabhängigen statischen Bypass-Leitung Umgebung frei von Hindernissen sein.
Page 255
Aufkleber zu beachten (siehe Abb. 32). Die Batteriewannen, die sind die Informationen für „N“ parallel geschaltete Anlagen herausnehmbar sind, können bis zur Hälfte auf jeder Seite, na- sowie die Merkmale der „Backfeed protection“ enthalten. chdem die Anschläge entfernt wurden, herausgezogen werden. SALICRU...
Page 257
Dokument als (Q8) angegeben. holen: Für erweiterte Autonomie mit mehr als einem Batte- Das Schloss bzw. die Schlösser (CL) mit dem Schlüssel rieschrank hat jeder seine entsprechende Schutzeinri- (LL), der mit dem Gerät geliefert wurde, entriegeln und im chtung (Q8). SALICRU...
Page 258
Uhrzeigersinn um 45º drehen. In der gleichen Dokumentation und für jede Konfiguration sind die Informationen für „N“ parallel geschaltete Anlagen Die Fronttür vollständig öffnen (PF). Die Anschlüsse der sowie die Merkmale der „Backfeed protection“ enthalten. Kommunikationsanschlüsse und der Klemmen für den EPO- Fernschalter werden sichtbar.
Page 259
(X17), anschließen, wobei die Reihenfolge der Phase und werden muss, empfehlen wir die Verteilung der Ausgangsleis- des Neutralleiters, wie auf der Kennzeichnung des Geräts und tung auf mindestens vier Leitungen. Jede dieser Leitungen muss in diesem Handbuch angegeben ist, zu beachten ist. Wenn die SALICRU...
Page 260
Batterieschrank über einen Fehlerstromschutzschalter mit geeignetem Wert verfügen. Diese Verteilung des Ausgangsstroms ermöglicht bei einer Störung in irgendeiner der am Gerät angeschlossenen Mas- chinen, die einen Kurzschluss verursacht, dass nur die betroffene Leitung ausfällt. Für den Rest der angeschlossenen Lasten wird die Stromversorgung gewährleistet, da die Schutzvorrichtung nur in der vom Kurzschluss betroffenen Leitung ausgelöst wurde.
Page 261
Leitungen, die gefährliche Spannungen führen (Stromverteilungsleitung), installiert werden. Fig. 36. DB9-Stecker(X31) und (X32) und USB (X31 • Der Kommunikationsport zu den Relais stellt einige digitale Sig- nale in Form von potenzialfreien Kontakten mit einer maximal SALICRU...
Page 262
Paritätstyp: gerade (Even), ungerade (Odd) oder keine Pa- 5.2.7. Port COM 0 RS232/RS485 und USB. rität (None). • Der Sockel der Fronttür (PF) hat einen Schlitz, um die Kommu- • Die Kommunikationsleitung (COM) stellt einen sicheren nikationskabel von der USV nach außen führen zu können. Da- Stromkreis mit sehr niedriger Niederspannung dar und rauf achten, diese Kabel nicht zwischen den Enden der Tür und muss getrennt von den anderen Leitungen, die gefährliche...
Page 263
über das isolierte Kabel, Art Brücke, das mitgeliefert und • Der Sockel der Fronttür (PF) hat einen Schlitz, um die Kommu- zwischen den beiden Anschlüssen angeschlossen wird, ges- nikationskabel von der USV nach außen führen zu können. Da- chlossen. Diesen Anschluss bei einzelnen Geräten nicht ent- SALICRU...
Page 264
fernen, da das Gerät zwar weiterhin in Betrieb bleiben würde, Konnektivität zwischen den Schränken, da dies die Integration aber der Alarm für den Ausgangsschalter aktiviert werden der optionalen elektronischen Einheit im Batterieschrank zur würde. Folge hat. In ihr befindet sich der Stecker (X38 ), der über das acht-adrige Kommunikationskabel an seinem USV-Gegenstück •...
Page 265
• Der Sockel der Fronttür (PF) hat einen Schlitz, um die Kommu- nikationskabel von der USV nach außen führen zu können. Da- rauf achten, diese Kabel nicht zwischen den Enden der Tür und dem Schrank einzuklemmen, wenn die Tür geschlossen wird. SALICRU...
Page 266
Wenn, zum Beispiel, im Falle eines Systems mit vier Geräten an- 6. BETRIEB. gezeigt wird, dass die „Eingangs“-Mechanismen betätigt werden sollen, ist die Reihenfolge der Arbeiten zwischen diesen nicht wi- chtig, aber jeder andere Schalter mit einer anderen Funktion, wie •...
Page 267
– 60 Hz: Die Frequenz der Anlage (Gleichrichter und Umri- fortfahren, wobei angenommen wird, dass die in den ersten chter) wird auf 60 Hz festgelegt. drei Schritten angegebenen Aktionen bereits ausgeführt – AUTO: Bei jedem Start der USV wird die Eingangsfre- wurden. SALICRU...
Page 268
Fig. 39. Batteriekonfigurationsetikett am Gerät angebracht. • Bei den Geräten mit Touchscreen wird das Installationsmenü Bei Niederspannungsgeräten ändert sich dieser zweite Bildschirm: mit einem einzigen Bildschirm mit allen auszuwählenden Varia- blen angezeigt. Gemäß Kapitel 1 des Dokuments EL064*00 vor- gehen. 70 Ah 36 (18+18) Deutsch...
Page 270
termenü „STEURUNG UND ZUSTAND DES GERÄTS“ (Bildschirm – „Paral. Slv. Volt“ Slave von Spannung des parallelen 1.0) zuzugreifen, und anschließend die Taste () drücken. Der Systems (nur bei Systemen mit mehr als zwei Geräten). Bildschirm 1.1 wird angezeigt, auf dem angegeben wird, dass Das Gerät im normalen Betrieb (Umrichter betriebsbe- auf (ENT) gedrückt werden muss, um das Gerät in Betrieb zu reit), an dem der Ausgangsschalter (Q2) auf „On“...
Page 271
(*) Dargestellte Information nur bei Systemen, die für den para- entsprechenden Geräts und seinen Schalter im Si- llelen Betrieb konfiguriert sind. cherungskasten auf „Off“ stellen. Zwei Phasen an den – Parallele Id. 1. Informiert über die Adresse jeder USV in Bypassklemmen der USV austauschen und die Ans- SALICRU...
Page 272
chlüsse in der gleichen Reihenfolge wie die übrigen überprüft werden kann und in Abb. 40a wird ein Beispiel für Geräte belassen und den in den letzten drei Schritten „Master von Spannung“ gezeigt. Es ist erforderlich, auf das beschriebenen Inbetriebnahmevorgang wiederholen. Informationsmenü...
Page 273
– Geräteausgang auf Bypass. werden durch die USV oder das parallele USV-System ges- – Die Umrichter sind ausgeschaltet oder im Inbetriebna- chützt. hmevorgang. • Master- und Slave von Spannung, Meldungen: Bei Geräten mit alphanumerischem Bildschirm („Mst. Volt“, „Slv. Volt“, „Slv. Vt.Rsv“). SALICRU...
Page 274
Bei Geräten mit Touchscreen („Master von Spannung“, „Slave Sind Sie sicher? . Die Aktion durch Tippen auf „JA“ bes- Nein von Spannung“, „Slave-Spannung reserviert“). tätigen. Der Master verwaltet den Status des Halbleiterschalters für • Den Ausgangsschalter (Q2)) der USV, auf die Position „On“, ste- den statischen Bypass und überwacht die Spannung des llen.
Page 275
Für all jene Anwendungen mit geringer Anforderung ermöglicht die Der in der USV eingebaute manuelle Bypass ist ein sehr nützliches intelligente und effiziente Funktion „Intelligenter Eco-Modus", dass Element, aber eine unsachgemäße Anwendung kann unwide- das Gerät die Verbraucher direkt vom Netz über den statischen SALICRU...
Page 276
Geräte mit einem Batteriemechanismus, entweder mit rrufliche Folgen sowohl für die USV oder USVs, die ein paralleles einem Trennschalter-Sicherungshalter oder einem Batterie- System bilden, als auch für die Verbraucher, die an ihrem Ausgang trennschalter, und in den Abbildungen dieses Dokuments als angeschlossen sind, haben.
Page 277
• Den manuellen Bypass-Schalter des Sicherungskastens (Q5) AKKUSCHALT. OFFEN an der USV oder an jeder einzelnen USV auf die Position „Off“ SCHALTER SCHLIESSEN stellen und die entsprechende mechanische Schutzeinrichtung Bildschirm 4.* (BL) und ihre Befestigung mit der Schraube (t ) wieder an- bringen. SALICRU...
Page 278
• Es ist eine unerlässliche Voraussetzung für die Sicher- Geräte mit zwei Batteriemechanismen, Trennschalter-Si- heit, die mechanische(n) Sperre(n) (BL) wieder anzu- cherungshalter (F3) und Trennschalter (Q3). bringen, um für die Lebensdauer der USV und der Zuerst den Trennschalter-Sicherungshalter (F3) auf angeschlossenen Verbraucher gefährliche Arbeiten zu ver- die Position „On“...
Page 279
• Die Tasten () und () verwenden, um zwischen den unters- chiedlichen Menüs (0.0, 1.0, …, 7.0) auszuwählen. • Die Tasten () und () verwenden, um innerhalb der Bilds- chirme der Untermenüs zu navigieren. Fig. 46. Teile des Bedienfelds, gemäß Modell SALICRU...
Page 280
• Bildschirm 0.0: Bei parallelen Geräten wechselt die erste Firmware-Versionen, Serien- () SLC CUBE 3+ Reihe des Bildschirms zwischen „SLC CUBE3+“ und „Paral.-- nummer, Konfigurationen, ... () 11:19:35 11/09/2013 Out.SW=---“, und auf dem: Bildschirm 0.0 () () Paral. ---, der Adresse jeder USV in Form von drei Zahlen entspricht.
Page 285
Neutralleiter) außerhalb des Bereichs von +/- 6% liegt. chlossen ist und ein Fehler bei der Phasenfolge erkannt wird, so- • Bildschirm 4.5: Dieser Alarm wird angezeigt, wenn eine Offset- dass der Startvorgang gesperrt wird. Spannung höher als 5 V in irgendeiner der Ausgangsphasen des SALICRU...
Page 286
• Bildschirm 4.20: Wenn der Bypass während des Startens an- Darstellung auf dem LCD-Display Alarme Ref. geschlossen ist und ein Fehler bei der Phasenfolge erkannt wird, U BUS FALSCH sodass der Startvorgang verhindert wird. 4.27 PFC SCHALTET S. AB • Bildschirm 4.20A: Fehler im Konfigurationsspeicher des Geräts. PARALLELSYSTEM GLEICHRICHTER-STOPP 4.28...
Page 287
• Bildschirm 4.30: Dieser Alarm wird angezeigt, wenn die Menge N+M, in der: an Entsättigungen eines IGBT des Wechselrichters die program- N: die Anzahl der Geräte ist, um das System entsprechend mierte Grenze überschreitet. der maximal zulässigen Last zu dimensionieren. • Bildschirm 4.31: Wenn der Wechselrichterausgang überlastet SALICRU...
Page 288
ist, wird dieser Alarm angezeigt. Dieser Alarm hängt vom Über- • Bildschirm 4.45: Dieser Alarm wird angezeigt, wenn ein interner Fehler laststand ab und der Wechselrichter stoppt nach einer gewissen im (*) DSP des USV-Moduls vorliegt, wobei die USV sofort gestoppt wird. Zeit entsprechend der Überlastkurve der USV.
Page 289
Bildschirm 5.5 () () Beim Drücken der Taste (ESC) von einem Bildschirm eines beliebigen () 01) USV IM BYPASS-MOD Untermenüs wird zum Hauptbildschirm zurückgekehrt (Bildschirm 0.0), ••• () USV INITIALISIEREN Fig. 53. Bildschirm 5.0 „Verlauf“ und seine Untermenüs. ••• ••• SALICRU...
Page 290
amte Betriebszeit von Anfang an und es ist nicht möglich, ihn zurückzusetzen. KONFIGURATION • Bildschirm 5.2: Dieser Alarm zeigt an, dass der Verlauf leer ist. Kennwort: ***** Dies tritt nur auf, wenn das zugelassene Personal die Datei zurüc- (*1) Bildschirm 6.0 kgesetzt hat.
Page 291
Batterien nicht ins Feuer werfen: sie können explodieren. Batterien weder öffnen noch beschädigen: austretendes Elektrolyt ist gefähr- lich für Haut und Augen. Es kann giftig sein. 9. ANHÄNGE. 8.1.3. Lüfter. Die Nutzungsdauer der Lüfter zur Kühlung der Stromkreise hängt SALICRU...
Page 292
9.1. TECHNISCHE DATEN GERÄT (LV). Nennleistung (kVA) Nennleistung (kW) Gemäß der Ein-/Ausgangskonfiguration und Versorgungsspannung (siehe Tabelle 10) EINGANG Einphasig 115 V, 120 V, 127 V oder 133 V Nennspannung Dreiphasig 3x200 V, 3x208 V, 3x220 V oder 3x230 V (4 Kabel: 3 Phasen + N) Bereich der Eingangsspannung +15% / -20% (konfigurierbar) Frequenz...
Page 293
Von 1 bis 10 Hz/s (programmierbar) Ausgangswellenform Sinusförmig Gesamte harmonische Verzerrung der Lineare Last: THD-v < 0,5 %. Ref. nicht lineare Last (EN-62040-3): THD-v < 1,5 % Ausgangsspannung Phasenverschiebung 120 ±1º (ausgeglichene Last). 120 ±2º (unausgeglichene Last von 100 %) SALICRU...
Page 294
Nennleistung (kVA) Nennleistung (kW) Gemäß der Ein-/Ausgangskonfiguration und Versorgungsspannung (siehe Tabelle 10) Dynamische Wiederherstellungszeit 10 ms. bei 98 % des statischen Werts Zulässige Überlast 125 % während 10 Min., >125.. 135 % während 5 Min., >135.. 150 % während 1 Min .> 150 % während 20 ms. Zulässiger Scheitelfaktor 3,4 bis 1 3,2 bis 1...
Page 295
Scheinleistung praktisch der Wirkleistung, aber bei Wechsels- • AC.- Als Wechselstrom (abgekürzt WS auf Deutsch und AC trom kann sie von dieser abweichen, abhängig vom Leistungs- auf Englisch) wird der elektrische Strom bezeichnet, bei dem faktor. die Größe und Richtung zyklisch variieren. Die Wellenform des SALICRU...
Page 296
• LCD.- LCD (Liquid Crystal Display) ist die englische Abkürzung ZUGANGSBEREICH DES BEDIENERS. für Flüssigkristallbildschirm, eine von Jack Janning, Mitarbeiter Teil des Geräts, der, unter normalen Betriebsbedingungen, eine von NCR, entwickelte Vorrichtung. Es handelt sich um elektris- der folgenden Bedingungen erfüllt: ches System zur Datenpräsentation, das aus 2 transparenten ...
Page 298
REF. EN014I06 REV. I CODE 401* Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA Tel. +34 93 848 24 00 services@salicru.com SALICRU.COM Das Service- und Supportnetzwerk (S.S.T.), das Vertriebsnetz und die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www.salicru.com Produktauswahl Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlagen USV/UPS...