·
A l'aide d'un tournevis à lame retirer le jonc d'arrêt
"4".
IMPORTANT
Placer une bande caoutchouc sur le bord du
fourreau pour ne pas l'abîmer en retirant le joint
SPI "5"
·
A l'aide d'un tournevis à lame retirer le joint SPI "5".
R
EPOSE
ATTENTION
Faire très attention à ce qu'aucun corps étranger
n'entre à l'intérieur du fourreau et du tube. Ne
plus utiliser l'huile précédemment évacuée
Remplacer les composants ci-dessous par des éléments
neufs :
- joint SPI "5"
- joint cache-poussière "3"
IMPORTANT
Avant sa repose, enduire le joint SPI "5" d'un
voile d'huile à fourches.
·
Glisser sur le tube "1" dans l'ordre: le joint cache-
poussière "3", le jonc d'arrêt "4" et le joint SPI "5".
·
Bloquer le fourreau en étau en y intercalant les demi-
coques de l'outil spécial "B".
·
Introduire le tube "1" dans le fourreau "2".
V
V11 S
M
ARIANTES
PORT
R
C
- C
OSSO
ORSA
WWW.PlandeGraissage.ORG
2003 - L
M
M
2003
Y
E
ANS
Y
S
- B
AFE
PORT
ALLABIO
·
Utilizando un destornillador plano quitar el anillo de
bloqueo "4".
IMPORTANTE
Colocar un pedazo de goma en el borde del tubo
exterior para evitar que se dañe durante la
extracción del retén aceite "5".
·
Utilizando un destornillador plano quitar el retén aceite
"5".
M
ONTAJE
ATENCIÓN
Prestar la máxima atención para que no entren
cuerpos extraños dentro del tubo exterior y de
la barra. No utilizar nuevamente el aceite
extraído anteriormente.
Sustituir, por otros nuevos, los siguientes componentes:
- retén aceite "5"
- junta guardapolvo "3"
IMPORTANTE
Antes de montar nuevamente el retén aceite "5"
colocarle una capa de aceite horquilla.
·
Introducir en la barra "1" en el siguiente orden: la junta
guardapolvo "3", el anillo de bloqueo "4" y el retén
aceite "5".
·
Colocar el tubo exterior en una morsa interponiendo
las dos carcasas de la herramienta especial "B".
·
Introducir la barra "1" en el tubo exterior "2".
V
V11 S
M
ARIANTES
PORT
R
C
- C
OSSO
ORSA
2003 - L
M
M
2003
Y
E
ANS
Y
S
- B
AFE
PORT
ALLABIO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
63