Storz xenon 100 Mode D'emploi page 19

Table des Matières

Publicité

13
Installation et instructions
de service
Repousser le couvercle de l'appareil (voir aussi
la section « Changement de lampe » à la
page 22), puis retirer le panneau frontal qui est
verrouillé à gauche.
Retirer la bande d'identification en anglais et
glisser la bande d'identifi cation sélectionnée
entre la feuille décorative et la tôle avant.
Plier la bande sur le repère afin que le cache
latéral puisse être remis sans gêne.
Fixer à nouveau le cache latéral.
Refermer l'enceinte et bloquer à nouveau les
raccords rapides.
Poser l'appareil sur une surface plane.
Avis : Ne pas obturer les fentes d'aéra-
tion. Risque de surchauffe.
Ne pas disposer l'appareil directement
contre le mur pour ne pas obturer les fentes
d'aération au dos et sur le côté droit (vue de de-
vant) (10 cm mini. par rapport au mur). En cas
de surchauffe, l'appareil déconnecte la lampe
automatiquement.
Avertissement : En cas de ventilation in-
suffisante de l'appareil, de la chaleur
risque de s'accumuler à l'intérieur, entraî-
nant un arrêt de sécurité de la lampe (la
lampe témoin
s'allume ; voir les
consignes de dépannage page 34/35).
Remarque : Laisser refroidir de 10 à
15 minutes !
Installazione e
istruzioni d'uso
Spingere all'indietro il coperchio dell'apparec-
chio (si veda anche il paragrafo "Sostituzione
della lampada" a pagina 22) e rimuovere il pan-
nello anteriore bloccato a sinistra.
Rimuovere la fascetta di identificazione "inglese"
premontata e infilare la fascetta selezionata tra la
pellicola decorativa e il pannello anteriore.
Piegare la fascetta in corrispondenza della linea
tratteggiata in modo che la bandella laterale
possa essere applicata senza difficoltà.
Riapplicare la bandella laterale.
Richiudere la calotta dell'apparecchiatura e fis-
sarla nuovamente con le viti a serraggio rapido.
Collocare l'apparecchiatura su una superficie
piana.
Avvertenza: Non coprire le feritoie di ven-
tilazione. Pericolo di surriscaldamento.
Non appoggiare direttamente l'apparec-
chiatura alla parete, poiché sul retro e sul lato
destro (guardando da davanti) sono presenti le
feritoie di ventilazione (distanza minima dalla pa-
rete: 10 cm). In caso di surriscaldamento, l'ap-
parecchiatura disattiva automaticamente la lam-
pada.
Cautela: Se l'apparecchio non riceve
una ventilazione sufficiente, al suo inter-
no può accumularsi calore, che causa
quindi la disattivazione di sicurezza della
lampada (la spia di controllo
si illumi-
na; per eliminare l'anomalia ved. pag.
34/35).
Nota: Il tempo di raffreddamento è di circa
10 – 15 minuti!.
Instalação e instruções
de utilização
Puxe a cobertura do aparelho para trás (ver tam-
bém a secção "Substituição da lâmpada" na pá-
gina 22) e remova a tampa frontal encaixada no
lado esquerdo.
Remova a tira de legendagem existente em lín-
gua "inglesa" e insira a tira de legendagem selec-
cionada entre a película decorativa e a chapa
frontal.
Dobre a tira de legendagem pela marcação para
voltar a colocar a tampa lateral sem impedimen-
tos.
Volte a colocar a tampa lateral.
Volte a fechar a tampa do aparelho fixando-a com
os fechos rápidos.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana.
Cuidado: Não cubra as aberturas de ven-
tilação. Perigo de sobreaquecimento.
Não coloque o aparelho directamente jun-
to à parede, dado que as aberturas de ventilação
estão localizadas na parte de trás e no lado direi-
to do aparelho (visto de frente) (mantenha uma
distância de no mínimo 10 cm em relação à pare-
de). Em caso de sobreaquecimento o aparelho
desliga automaticamente a lâmpada.
Aviso: Em caso de ventilação insuficiente
do aparelho, o calor pode acumular-se no
interior do aparelho e provocar assim o
desligamento da lâmpada por questões
de segurança (a lâmpada de controlo
acende; para a eliminação de erros veja
a pág. 34/35).
Nota: Tempo de arrefecimento aprox. 10 – 15 mi-
nutos!

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

201326 20

Table des Matières