22
Maintenance
Changement de lampe
Éteindre l'appareil et le débrancher du secteur.
Débrancher ensuite le câble SCB et le câble de
compensation de potentiel (si ceux-ci sont pré-
sents dans la configuration). Si l'appareil est
chaud, le laisser refroidir.
Ouvrir l'enceinte. Desserrer les 2 raccords rapi-
des au dos de l'appareil en effectuant une rota-
tion de 90° dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Faire glisser l'enceinte vers l'arrière.
Remarque : N'ouvrir l'enceinte que jusqu'à ce
que le compartiment de la lampe soit librement
accessible.
Ouvrir le couvercle du compartiment de lampe
Avertissement : Risque d'explosion. La lampe est
remplie de xénon sous haute pression (60 bars
env.). Elle doit donc être manipulée avec les pré-
cautions nécessaires et ne doit être remplacée que par un
électrotechnicien compétent. La lampe peut se casser si elle
est exposée à de fortes sollicitations mécaniques. Lors du
remplacement de la lampe, toujours porter un équipement de
protection approprié comportant au moins des lunettes et des
gants de protection. La lampe peut exploser à tout moment
sans raison apparente.
Se conformer aux instructions du manuel d'utilisation de la
lampe de rechange.
Faire tourner les raccords rapides de 90° dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete
e, se presente, staccare il cavo SCB e il cavo di
compensazione del potenziale. Se l'apparecchio
è caldo, lasciarlo raffreddare.
Aprire la calotta dell'alloggiamento. A tale sco-
po, svitare le 2 viti a serraggio rapido presenti
sul retro dell'apparecchiatura ruotandole di 90°
in senso antiorario.
Fare scorrere all'indietro la calotta dell'alloggia-
mento.
Nota: La calotta dell'alloggiamento deve essere
spostata solo in misura sufficiente ad accedere
liberamente al vano lampada.
Apertura del coperchio del vano lampada
Cautela: Rischio di esplosione! La lampada è
piena di gas xeno altamente compresso (fino
a circa 60 bar). La lampada deve quindi es-
sere maneggiata con le dovute precauzioni e deve es-
sere sostituita esclusivamente da personale elettrotec-
nico specializzato. Forti sollecitazioni meccaniche pos-
sono causare la rottura della lampada. Durante la so-
stituzione della lampada, indossare assolutamente ab-
bigliamento protettivo adeguato e almeno occhiali e
guanti protettivi. La lampada può esplodere in qual-
siasi momento anche senza una ragione palese.
Osservare le istruzioni per l'uso per la lampada di ri-
cambio.
Ruotare gli attacchi rapidi di 90° in senso antiorario.
Manutenção
Mudança da lâmpada
Desligue o aparelho, corte a ligação à rede e, ca-
so exista, retire o cabo SCB e o cabo de ligação
equipotencial. Se o aparelho estiver quente, dei-
xe-o arrefecer.
Abra a tampa da caixa. Para o efeito, solte os
dois fechos rápidos situados na parte traseira do
aparelho, rodando-os em 90° para a esquerda.
Empurre a tampa da caixa para trás.
Nota: Desloque a tampa da caixa unicamente o
suficiente até conseguir aceder ao compartimen-
to da lâmpada.
Abra a tampa do compartimento da lâmpada
Aviso: Perigo de explosão! A lâmpada está
cheia de gás xénon, sob alta pressão (até
aprox. 60 bar). Por isso, deve ser tratada
com o devido cuidado e só pode ser substituída por
electrotécnicos devidamente qualificados. Cargas me-
cânicas elevadas podem partir a lâmpada. Use sem-
pre equipamento de protecção adequado, pelo menos
óculos e luvas de protecção, para substituir a lâmpa-
da. A lâmpada pode explodir a qualquer hora , mes-
mo sem razão aparente.
Respeite o manual de instruções da lâmpada sobres-
salente.
Gire os fechos rápidos 90° para a esquerda.