42
Annexe
Remarques sur la compatibillité
électromagnétique (CEM)
AVERTISSEMENT : La XENON 100 SCB modèle
201326 20-1 ne devrait pas être directement jux-
taposée ni superposée à d'autres appareils. S'il
s'avère indispensable de la juxtaposer ou super-
poser à d'autres appareils, il est instamment
conseillé de surveiller l'appareil ou le système
afin de s'assurer que la constellation installée
puisse correctement fonctionner.
AVERTISSEMENT : L'emploi d'appareils de
communication H. F. portables ou mobiles peut
entraîner des perturbations pour cet appareil ou
d'autres appareils électromédicaux.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de câbles non
mentionnés dans le manuel d'utilisation de KARL
STORZ peut entraîner une augmentation de l'é-
mission de rayonnements H. F. ou parasites, ou
bien une réduction de l'immunité aux parasites
de la lampe XENON 100 SCB modèle
201326 20-1.
La con for mité aux exigences de la norme
EN/CEI 60601-1-2 a été prouvée pour les câbles
mentionnés dans le tableau ci-dessous. En cas
d'utili sation d'autres accessoires que ceux men-
tionnés ici, il incombe à l'exploitant de vérifier la
conformité à la norme EN/CEI 60601-1-2.
Câbles dont la conformité à la norme EN/CEI 60601-1-2 a été prouvée :
Type
Blindage
Cordon secteur
Non
Cavi di cui è stata dimostrata la conformità ai sensi della norma EN/IEC 60601-1-2:
Tipo
Schermatura
Cavo di rete
No
Cabos para os quais se comprovou a compatibilidade com a norma EN/CEI 60601-1-2:
Modelo
Blindagem
Cabo de alimentação
Não
Appendice
Indicazioni sulla compatibilità
elettromagnetica (CEM)
CAUTELA: La XENON 100 SCB modello
201326 20-1 non deve trovarsi in posizione adia-
cente o essere impilata su altre apparecchiature.
Qualora ciò non si potesse evitare, tenere sotto
controllo l'apparecchiatura o il sistema, in modo
tale da accertarsi che questa combinazione ga-
rantisca un funzionamento conforme all'impiego
previsto.
CAUTELA: L'utilizzo di apparecchiature di co-
municazione RF portatili o mobili può interferire
con queste o altre apparecchiature elettromedi-
cali.
CAUTELA: L'impiego di cavi diversi da quelli
elencati nel manuale d'istruzioni di KARL STORZ
può intensificare le emissioni di radiazioni ad al-
ta frequenza o di disturbo o una ridotta resisten-
za ai disturbi di XENON 100 SCB, modello
201326 20-1.
I cavi elencati di seguito sono risultati conformi ai
requisiti imposti dalla norma EN/IEC 60601-1-2.
In caso di impiego di cavi diversi da quelli qui
indicati, è responsabilità dell'utilizzatore verificar-
ne la conformità ai sensi della norma EN/IEC
60601-1-2.
Tableau 200
Longueur [m]
Ferrite
3
Non
Tabella 200
Lunghezza [m]
Ferrite
3
No
Tabela 200
Comprimento [m]
Ferrite
3
Não
Apêndice
Notas relativas à compatibilidade
electromagnética (CEM)
AVISO: A XENON 100 SCB modelo 201326 20-1
não deve ser colocada directamente ao lado ou
sobre outros aparelhos da KARL STORZ. Se não
for possível evitar o seu funcionamento na proximi-
dade ou junto de outros aparelhos, mantenha o
aparelho ou o sistema sob observação, de forma
a verificar se o seu funcionamento, na combina-
ção utilizada, está em conformidade com o uso
previsto.
AVISO: A utilização de aparelhos de comunicação
de alta-frequência portáteis ou móveis podem
causar interferências com este ou outros dispositi-
vos electromedicinais.
AVISO: A utilização de cabos não indicados no
manual de instruções da KARL STORZ pode levar
a um aumento das emissões de radiações de al-
ta-frequência ou parasitas ou a uma redução da
imunidade electromagnética da XENON 100 SCB
modelo 201326 20-1.
Os cabos a seguir listados estão em conformida-
de com os requisitos da norma EN/CEI 60601-1-2.
Caso sejam utilizados cabos diferentes dos abai-
xo indicados, cabe ao utilizador verificar a sua
conformidade com a norma EN/CEI 60601-1-2.
Utilisation
Alimentation sur secteur
Impiego
Collegamento alla rete elettrica
Aplicação
Ligação à rede