5. Elektrik
5.1 Motorausführung
Mit den Standardmotoren sind folgende
Anlaufmethoden möglich:
• Direktstart
• Anlauf über Widerstand
• Einsatz von Frequenzumrichtern
(dient auch der Leistungsregelung)
Für VSK 41 sind auch Motoren für
Teilwicklungsanlauf (PW) erhältlich.
Direktstart / Direct-On-Line Start / Démarrage direct
2
3
T2
T1
1
L2 L1 L3
Abb. 4 Anschluß je nach Anlaufmethode
Direkt / Direct
0
0,1
0,2
0,3
Abb. 5 Anlaufstrom (am Beispiel
VSK 4161-25 / 380 V)
5. Electrical
5.1 Motor design
With the standard motors the following
starting methods are possible:
• Direct start
• Resistance start
• Use of frequency inverter
(also for capacity regulation)
For the VSK 41 also motors for part
winding start (PW) are available.
L
N
D1
12
14 11
INT 69VSY-II
schwarz/black/noir
braun/brown/brun
blau/blue/bleu
Anschlußklemmkasten
Terminal box
Plaque à bornes
Fig. 4
Connection with starting methods
Widerstand / Resistance
250
200
R = 1.2 Ω
150
100
50
0
-50
-100
-150
-200
-250
0,4
0,5
0,6
0
0,1
Zeit / Time / Temps [s]
Fig. 5
Starting current (for example
VSK 4161-25 / 380 V)
Teilwicklung / Part Winding / Bobinage fractionné (VSK 41)
T1
7
8
9
T2
L1 L2 L3
L3 L2 L1
PW2
250
200
150
100
50
0
-50
-100
-150
-200
-250
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
5. Electrique
5.1 Conception du moteur
Avec les moteurs standards, les modes
de démarrage suivants sont possibles:
• Démarrage direct
• Démarrage avec résistance
• Emploi de variateurs de fréquences
(également à la régulation de puissance)
Pour la vis VSK 41, des moteurs pour
démarrage par bobinage fractionné (PW)
sont disponibles.
L
N
INT 69VSY-II
1
2
3
schwarz/black/noir
braun/brown/brun
blau/blue/bleu
Anschlußklemmkasten
Terminal box
Plaque à bornes
Netzdrehfeld
Supply rotating field
PW1
Champ tournant
Fig. 4
Raccordements suivant le mode de
démarrage
PW
0
0,1
0,2
0,3
0,4
Fig. 5
Courant de démarrage (par exemple:
VSK 4161-25 / 380V)
D1
12
14 11
PW 2
0,5
0,6