Télécharger Imprimer la page
Stryker InTouch FL27 Manuel D'utilisation
Stryker InTouch FL27 Manuel D'utilisation

Stryker InTouch FL27 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour InTouch FL27:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 83

Liens rapides

InTouch® Critical Care Bed
Lit de soins intensifs InTouch®
Cama de cuidado crítico InTouch®
InTouch® Intensivpflegebett
Letto per terapia intensiva InTouch®
Model/Modèle/Modelo/Modell/Modello/Model/Modelo/Model/Modell/Model FL27 (2151/2152) InTouch CE
Models Integrated with Support Surfaces:
2153/2154 InTouch CE with PositionPRO™ Support Surface
2155/2156 InTouch CE with XPRT™ Support Surface
Modèle à surface de soutien intégrée :
InTouch 2153/2154 CE avec surface de soutien PositionPRO™
InTouch 2155/2156 CE avec surface de soutien XPRT™
Modelos integrados con superficies de apoyo:
2153/2154 InTouch CE con Superficie de apoyo PositionPRO™
2155/2156 InTouch CE con Superficie de apoyo XPRT™
Modelle mit integrierter Auflagefläche:
2153/2154 InTouch CE mit PositionPRO™ Auflagefläche
2155/2156 InTouch CE mit XPRT™ Auflagefläche
Modelli integrati con superfici di supporto:
2153/2154 InTouch CE con superficie di supporto PositionPRO™
2155/2156 InTouch CE con superficie di supporto XPRT™
Modellen met geïntegreerde matrasdragers:
2153/2154 InTouch CE met PositionPRO™-matrasdrager
2155/2156 InTouch CE met XPRT™-matrasdrager
Modelos integrados com superfícies de apoio:
2153/2154 InTouch CE com superfície de apoio PositionPRO™
2155/2156 InTouch CE com superfície de apoio XPRT™
Modele zintegrowane z materacami:
InTouch CE 2153/2154 z materacem PositionPRO™
InTouch CE 2155/2156 z materacem XPRT™
Modeller med integrerade stödytor:
2153/2154 InTouch CE med PositionPRO™-stödyta
2155/2156 InTouch CE med XPRT™-stödyta
Modeller integreret med sengebund:
2153/2154 InTouch CE med PositionPRO™-sengebund
2155/2156 InTouch CE med XPRT™-sengebund
For parts or technical assistance call:
Service technique et pièces de rechange :
Para solicitar asistencia técnica o repuestos llame al:
Ersatzteile oder technische Unterstützung:
Per parti o assistenza tecnica chiamare i seguenti numeri
Voor onderdelen of technische bijstand belt u:
Para encomendar peças ou solicitar assistência técnica:
Zapytania dotyczące części lub pomocy technicznej należy kierować pod numer tel.:
För komponenter eller teknisk hjälp kontakta:
For reservedele og teknisk assistance, ring til:
USA/États-Unis/EE. UU./USA/USA/VS/EUA/USA/USA/USA: 1-800-327-0770
2012/04 B.1
Łóżko do opieki w stanach krytycznych InTouch®
Version/Version/Versión/Version/Versione/Versie/Versão/Wersja/Version/Version 2.5
2151-009-005 REV B
InTouch®-bed voor kritieke zorg
Cama de cuidados intensivos InTouch®
InTouch®-säng för kritisk vård
InTouch®-seng til intensivafdelinger
Operations Manual
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamiento
Bedienungshandbuch
Gebruikshandleiding
Manual de utilização
Manuale d'uso
Instrukcja obsługi
Användarhandbok
Betjeningsmanual
0086
www.stryker.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stryker InTouch FL27

  • Page 1 Para encomendar peças ou solicitar assistência técnica: Zapytania dotyczące części lub pomocy technicznej należy kierować pod numer tel.: För komponenter eller teknisk hjälp kontakta: For reservedele og teknisk assistance, ring til: 0086 USA/États-Unis/EE. UU./USA/USA/VS/EUA/USA/USA/USA: 1-800-327-0770 2012/04 B.1 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 3 FRANCE Stryker Portugal Produtos Stryker France S.A.S. Medicos, LTDA. EASTERN EUROPE ZAC - Avenue de Satolas Green Avenida Marechal Gomes Stryker SA - Export Business 69330 Pusignan da Costa, 35 Grand-Rue 90 France 1800-255 Lisboa P.O. Box 1567 Phone: 011-33-472-45-36-00...
  • Page 5: Table Des Matières

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 6 Upright Oxygen Bottle Holder - FA64187-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 7 Damaged Merchandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-79 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 8: Symbols And Definitions

    . Refer to your local distributor for return and/or collection systems available in your country . Model Number Measuring Device IIII Manufacturer Accuracy Class Batch Code Instructions for Use Return To Table of Contents 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 9 . Note This provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 10: Brief Product Description And Intended Use Statement

    . Stryker warrants to the original purchaser that the welds on its Bed products will be free from structural defects for the expected 10 year life of the Bed product as long as the original purchaser owns the products .
  • Page 11: Product Illustration

    Footboard Control Panel InTouch® Screen Siderail Release Levers Footboard CPR Emergency Release Pedal Foley Bag Manual ® Casters Hooks Zoom Drive Wheel Backup (Model 2152/2154/2156 only) (Under base - not shown) Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 12: Specifications

    15 seconds • Foot/Seat 60 seconds Drive System Speed (Optional Zoom ® Drive) • Forward 4 .8 km/h 2 .98 mph • Backwards 2 .88 km/h 1 . 7 9 mph Return To Table of Contents 1-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 13 Coin Cell PC Battery Holder, Size 20 mm - MDP Int . BA2032 Stryker reserves the right to change specifications without notice. Specifications listed are approximate and may vary slightly from unit to unit or by power supply fluctuations .
  • Page 14: Summary Of Safety Precautions

    • The Bed Exit system is intended only to aid in the detection of a patient exiting the bed . It is not intended to replace patient monitoring protocol . The Bed Exit system signals when a patient is about to exit the bed . Return To Table of Contents 1-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 15 • Improperly adjusted restraint straps can cause serious injury to a patient . It is the responsibility of the attending medical personnel to determine proper use of the restraint straps and restraint strap locations . Stryker is not responsible for the type and/or use of restraint straps on any of Stryker’s products .
  • Page 16: Optional Zoom ® Drive System (Model 2152/2154/2156 Only)

    • Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products described above are used to clean Stryker patient care equipment, measures must be taken to ensure the beds are wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the beds will leave a corrosive residue on the surface of the bed, possibly causing premature corrosion of critical components .
  • Page 17: Setup Procedures

    Fowler fully up using the “Fowler Up” control . • Verify the following optional equipment for proper operation: 120V auxiliary outlet, night light, emergency crank operation, etc . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-15...
  • Page 18: Optional Xprt™ Therapy Mattress

    Install the power cord in the two (2) retaining clips . 10 . Fasten the three (3) retaining straps . 11 . Carefully rotate the foot end control box and the mattress into the flat position . Return To Table of Contents 1-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 19: Applying The Linens

    (2152/2154/2156 Model only) should now be engaged . Depress down fully on the center of the pedal until the letter N in BLUE is visible in the clear window . The Zoom drive should now be disengaged . ® Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-17...
  • Page 20: Modes Of Operation

    Mode if the batteries no longer have power and need to be recharged . The system then goes to the Initialization Mode which goes back to the Normal Mode . Note The time needed to charge both batteries completely is approximately 8 hours . Return To Table of Contents 1-18 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 21: Base Operation Guide

    . • To avoid injury to the patient and/or user, do not attempt to move the bed laterally with the Drive mode activated; the Drive wheel cannot swivel . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-19...
  • Page 22: Litter Operation Guide

    Improperly adjusted restraint straps can cause serious injury to a patient . It is the responsibility of the attending medical personnel to determine proper use of the restraint straps and restraint strap locations . Stryker is not responsible for the type and/or use of restraint straps on any of Stryker’s products .
  • Page 23: Nurse Call Usage

    The auxiliary power outlet provides the nursing staff with a convenient power source for accessories authorized by Stryker only; 120V plug Type B only . The outlet is located on the left side at the foot end of the bed . A 5A breaker is integrated to the power outlet .
  • Page 24: Positioning The Siderails

    • Pull on the siderail until it is locked in the fully raised position; a “click” will be heard to indicate it is locked (see figure below) . Figure 1.0 Return To Table of Contents 1-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 25: Bed Positioning

    These positions can be achieved by pressing their respective buttons on the “Nurse Control” (see page 1-24) . OPTIONAL BED EXTENDER The bed can be expanded using a Bed Extender . For further information see page 1-59 . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-23...
  • Page 26: Siderail Operation Guide

    Press on this button to raise the height of the bed to the desired level . Bed Height Down Press on this button to lower the height of the bed to the desired level . Return To Table of Contents 1-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 27: Bed Positioning Descriptions

    • A minimum clearance of 20 inches is required to allow the Trendelenburg and Reverse Trendelenburg positions to be executed . • These positions cannot be executed when one or more locks is activated . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-25...
  • Page 28: Siderail Brake/Motion Control Panel, Nurse Control

    Press this button to start a treatment with the bed in the HOB HOB 30 Degree Position 30 Degree position . Note The brake can also be set manually . See page 1-19 for more information . Return To Table of Contents 1-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 29: Optional Pendant Control

    Press this button to raise the Gatch section of the bed to the desired angle . Gatch Down Press this button to lower the Gatch section of the bed to the desired angle . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-27...
  • Page 30: Footboard Operation Guide

    . Brake Off Press this button to activate the Brake Off system . This button Activation/Indicator is illuminated when the system is activated . Return To Table of Contents 1-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 31: System Message Indicator Lights

    If there is no activity on the touchscreen after 4 minutes, the LCD will shut off completely (4 minutes = 2 minutes at 100% intensity + 2 minutes at 10% intensity) . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-29...
  • Page 32: Main Menu: Patient Information

    • Unit/Room : pressing on the pencil tool icon in the bottom left of the Patient Information screen allows the operator to enter the unit and room number that the patient is in . Copyright . Barbara Braden and Nancy Bergstrom, 1988 . Reprinted with permission . Figure 6.0 Return To Table of Contents 1-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 33: Patient Information, New Patient

    BMI, displaying the patient’s ID and displaying the last Braden Scale score . Copyright . Barbara Braden and Nancy Figure 6.2 Bergstrom, 1988 . Reprinted with permission . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-31...
  • Page 34: Main Menu: Bed Controls

    This indicator shows the actual height of the bed . Note • When pressed the buttons turn grey . • The bed height is actually the distance between the floor and the bed support mattress . Return To Table of Contents 1-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 35: Main Menu: Scale

    Scale Last Zero zero operation of the scale . This will give information about the date and time of the last Scale Last Tare tare operation of the scale . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-33...
  • Page 36: Zero Button

    The “Zero” function will reset all the values for the different patient’s weights . All the data stored in the touch screen concerning the weight of the patient will be lost . Figure 8.1f - Zero Complete Return To Table of Contents 1-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 37: Tare Button

    The “Tare” function will reset all the values for the different patient’s weights . All the data stored in the touch screen Figure 8.2d - Tare Complete concerning the weight of the patient will be lost . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-35...
  • Page 38: Net Weight History Button

    The system can keep a maximum of fifty (50) entries in memory . Any new value added after the 50 entry will have the first value deleted following the “First In, First Out” rule . Return To Table of Contents 1-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 39: Main Menu: Bed Exit

    • The blue color on one of the zones indicates that this is the zone which is actually activated . • When the zone color turns red, it means that there is a Bed Exit Alarm . In that case the Event Manager window will appear . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-37...
  • Page 40: Alarm Settings

    When the volume or tone is changed from its current setting, Test Volume / Tone you may press the test button to hear the new tone setting or the new volume adjustment . Return To Table of Contents 1-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 41: Main Menu: Support Surfaces

    . If one of the siderails is unlocked during a rotation therapy (ex .: rotation and vibration is being executed simultaneously), both therapies will stop instantly . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-39...
  • Page 42: Positionpro™ Mattress Specifications

    Matress Turn In Progress the PositionPRO™ uses the fowler and Trendelenburg tilt sensors of the InTouch® to sense the angle of the Back fowler . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 10.5 Return To Table of Contents 1-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 43: Main Menu: Options

    Each battery block indicates 25 percent of the power . Nurse Control Backlight Press this button to access the Backlight menu . History Press this button to access the History menu . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-41...
  • Page 44: Time Setup Button

    When the “Language” button is pressed on the Options screen, Figure 11 .3 will be displayed . You Español can now select the desired language . Français Cancel Figure 11.3 Return To Table of Contents 1-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 45: Advanced Options Button

    Zoom ® is activated . If the Awareness and/or Reminder options are selected, the alarms will be sent through the bed Nurse Call signal . Figure 11.4 Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-43...
  • Page 46: History Button

    24:00 Note 70 ~ 79° 12:00 24:00 80 ~ 89° 12:00 24:00 The maximum time frame for angle position is 30 days . HOB 30 Reset Close History Figure 11.7 Return To Table of Contents 1-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 47 24 hours . If the Bed Height History needs to be reset, press the “Reset” button . Figure 11.9 Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-45...
  • Page 48: Nurse Control Backlight Button

    Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 11.13 Figure 11.12 Return To Table of Contents 1-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 49: Main Menu: Lockouts

    • If the bed is in Trendelenburg or Reverse Trendelenburg the bed will be locked in this position . • When one of the locks is enabled, the indicator on the footboard will turn on so the user is aware that some motion may not be activated . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-47...
  • Page 50: Main Menu: Ibed

    60 seconds without correcting the conditions, it goes automatically back to the “Smart Bed Position” screen until the corrections are made . Unit/Rm : Oct. 25,2007 Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 13.2 Return To Table of Contents 1-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 51: Ibed, Protocol Reminder

    One time task user can change it to “Repeated Task” by pressing on the “Repeated Task” button . Nov 13, 2008 Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 13.5 Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-49...
  • Page 52 2008/11/13 - 10:29 AM When the View Reminder’s Log button is pressed on the Reminder screen, Figure 13 .8 will be displayed . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 13.8 Return To Table of Contents 1-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 53: Ibed, Head Of Bed (Hob) History

    24 hours . If the Bed Height History needs to be reset, press the “Reset” button . Figure 13.12 Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-51...
  • Page 54: Ibed, Calculator

    Figure 13 . 1 4 will be displayed . When the operator completes their conversions, they may switch back to the “Calculator” by pressing on the “Calcul” button . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 13.14 Return To Table of Contents 1-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 55: Ibed, Translations

    “-” button . Note: If the iAudio option is not equipped on your bed, then the audio controls buttons will not be displayed in Figure 13 . 1 5 . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-53...
  • Page 56: Ibed, Documentation

    . Press the View button and a log will be displayed for that date . You may view specific logged information by pressing either the Bed Exit, Reminder, Scale, iBed Pos . or System buttons . Figure 13.16 Return To Table of Contents 1-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 57: Ibed, The Braden Scale For Predicting Pressure Sore Risk

    . The display of this score on the main screen can be enable or disabled . Figure 13.18 Copyright . Barbara Braden and Nancy Bergstrom, 1988 . Reprinted with permission . Figure 13.19 Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-55...
  • Page 58: Ibed, Sound Therapy

    . Note: The “Music Note” icon will continue to be displayed on all menu screens if Sound Therapy™ is playing . Figure 13.21 Music Note Icon Return To Table of Contents 1-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 59: Zoom ® Drive Operations (Model 2152/2154/2156)

    . • If the bed battery charge level become too low, the motorized wheel will retract (raise) while driving, or won’t go down . Figure 16 Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-57...
  • Page 60: Optional Bed Accessories (Continued)

    Traction Sleeve 4” x 3/4” FA64216-XXX Traction Sleeve 8” x 1/2” FA64217-XXX See page 1-71 Traction Sleeve 8” x 3/4” FA64218-XXX Traction Sleeve 6-1/2” x 3/4” FA64219-XXX X-Ray Cassette Holder FA64205-XXX See page 1-72 Return To Table of Contents 1-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 61 • Ensure connector ‘A’ is securely fixed (see Figure B) . • Do not sit on the bed extender . This may cause the bed to flip . Section 2 Connector A Section 1 Figure B Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-59...
  • Page 62 Bed Extender Pad with PositionPRO - DM64196-XXX Bed Extender Pad with XPRT™ - DM64197-XXX 35” 5-1/2” 6” Return To Table of Contents 1-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 63 Note: The bolt used is coated with “Scotch Grip”. This type of bolt must be replaced by a new identical bolt if it is removed following a first installation. FA64221-XXX - Left FA64238-XXX - Right Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-61...
  • Page 64 . CAUTION The weight of the I . V . bags should not exceed 22 lbs (10 kg) . Return To Table of Contents 1-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 65 . Note: The bolt used is coated with “Scotch Grip”. This type of bolt must be replaced by a new identical bolt if it is removed following a first installation. Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-63...
  • Page 66 . CAUTION The weight of the I . V . bags should not exceed 22 lbs (10 kg) . Return To Table of Contents 1-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 67 • Do not use with tubing of a diameter greater than 0 . 7 5” (19 mm) . • Sterilize accessory after each use (see procedure in Maintenance Manual) • Make sure that the clip is stable when installing . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-65...
  • Page 68 Figure C - bracket mounted (back) Figure D - bracket mounted (front) Figure B - foot end Figure E - secure bracket Figure F - install tray with screw knob Return To Table of Contents 1-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 69 WARNING • The maximum load capacity of the tray is 40 lbs (18 kg) . • The maximum load capacity of the tubular support is 150 lbs (68 kg) . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-67...
  • Page 70 Secure the Support Bar to the head end of the bed by inserting the security chain through the Support Bar hole located at the end of the Support Bar . Support Bar Support Bar Hole Security Chain Return To Table of Contents 1-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 71: Pendant With Motion Control Only - Fa64228-Xxx

    Install the removable pendant on the right foot siderail . Insert the removable pendant in this space. Slide it until it clips. Note: Illustration may differ according to bed model. Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-69...
  • Page 72: Pendant Clip - Fa64186-Xxx

    The Optional Pendant Clip was designed to support the removable pendant (FA64228-XXX) . INSTALLATION Required Tools: None Raise the clip prong (A) and install the clip on the bed at a safe and useful location . Return To Table of Contents 1-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 73: Traction Sleeve - Fa64215-Xxx Through Fa64219-Xxx

    Note: The bolt used at step 2 is coated with “Scotch Grip”. This type of bolt must be replaced by a new identical bolt if it is removed following a first installation. Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-71...
  • Page 74: X-Ray Cassette Holder - Fa64205-Xxx

    Note: Make sure to close the X-ray cassette holder support after using it to avoid damaging it when there is a movement of the fowler section or of the list system. Return To Table of Contents 1-72 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 75: Cleaning

    SOME CLEANING PRODUCTS ARE CORROSIVE IN NATURE AND MAY CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT IF USED IMPROPERLY . If the products described above are used to clean Stryker patient care equipment, measures must be taken to ensure the beds are wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning .
  • Page 76: Preventative Maintenance

    _____ Ensure calibration of the touch screen is accurate . _____ Ensure calibration of the bed is accurate . Bed Serial Number: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Completed by: ___________________________________________ Date: _________________ Return To Table of Contents 1-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 77: Emc Information

    IEC 61000-4-8 characteristic typical location in a typical commercial and/or hospital environment . Note: U is the a .c . mains voltage prior to applications of the test level . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-75...
  • Page 78 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies . Note 2 These guidelines may not apply in all situations . Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people . Return To Table of Contents 1-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 79 . If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the InTouch® Critical Care Bed . Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths are less than 3 V/m . Return To Table of Contents www.stryker.com 2151-009-005 REV B 1-77...
  • Page 80 Class A IEC 61000-3-2 connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes . Voltage Fluctuations Flicker Emissions Complies IEC 61000-3-3 Return To Table of Contents 1-78 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 81: Warranty

    Stryker, found to be defective . If requested by Stryker, products or parts for which a warranty claim is made shall be returned prepaid to the factory .
  • Page 83 Menu principal : Système de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 84 Plateau pour moniteur - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 85 Produits endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-77 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 86: Symboles Et Définitions

    . Numéro de modèle Appareil de mesure IIII Fabricant Classe d’exactitude Code de lot Instructions d’emploi Retour à la table des matières 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 87: Définition De « Avertissement », « Mise En Garde » Et « Remarque

    à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel . Remarque Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 88: Introduction

    Introduction UTILISATION PRÉVUE Ce manuel a pour but d’aider l’opérateur à utiliser le lit de soins intensifs Stryker InTouch® modèle FL27 (2151/2152, 2153/2154, 2155/2156) . Lire attentivement l’intégralité du manuel avant de procéder à l’utilisation ou à l’entretien du matériel . Pour garantir une utilisation en toute sécurité de ce matériel, il est recommandé d’établir des procédures et Français...
  • Page 89: Illustration Du Produit

    Levier de débrayage pour position d’urgence RCP Crochets pour Frein de poches de Foley Roue motrice Zoom ® Roulettes secours manuel (Modèle 2152/2154/2156 uniquement) (Sous la base – non illustré) Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    • Relève-buste 15 secondes • Pied/Siège 60 secondes Système Vitesse (entraînement Zoom ® en option) d’entraînement • Marche avant 4,8 km/h 2,98 mph • Marche arrière 2,88 km/h 1,79 mph Retour à la table des matières 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques (Suite)

    Batterie lithium 3,0 V, 220 mAh, taille 20 mm - Varta Int . CR2032 Porte-pile bouton pour PC, taille 20 mm - MDP Int . BA2032 Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Les caractéristiques techniques indiquées sont approximatives et susceptibles de varier légèrement d’un système à...
  • Page 92: Résumé Des Précautions De Sécurité

    à ce que les barrières soient en dehors de la tente et que la tente ne descende pas plus bas que le niveau de support du matelas . Retour à la table des matières 2-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 93 . Stryker n’est pas responsable du type de sangle utilisé ni de l’utilisation des sangles, quel que soit le produit Stryker . • Ne pas s’asseoir sur le prolongateur de lit . Le lit risque de basculer .
  • Page 94: Système D'entraînement Zoom

    Résumé des précautions de sécurité MISE EN GARDE • Utiliser uniquement des pièces de rechange fournies par Stryker lors des services d’entretien ou de réparation . • L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 15,2 cm . • Le poids des poches pour perfusion ne doit pas dépasser 10 kg .
  • Page 95: Procédures D'installation

    à l’aide de la commande d’élévation du relève-buste . • Vérifier le fonctionnement correct du matériel en option suivant : sortie auxiliaire 120 V, veilleuse, commande d’urgence par manivelle, etc . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-13...
  • Page 96: Matelas Thérapeutique Xprt™ En Option

    10 . Serrer les trois (3) sangles de retenue . 11 . Faire basculer avec précaution la boîte de contrôle côté pieds et remettre le matelas à plat . Retour à la table des matières 2-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 97: Mise En Place Des Draps

    être enclenché . Enclencher complètement le centre de la pédale vers le bas jusqu’à ce que la lettre N (pour neutre) soit visible en BLEU dans la fenêtre transparente . L’entraînement Zoom ® devrait maintenant être désenclenché . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-15...
  • Page 98: Modes De Fonctionnement

    Mise sous tension si les batteries sont épuisées et ont besoin d’être rechargées . Le système passe alors en mode Initialisation, qui repasse en mode Normal . Remarque Environ 8 heures sont nécessaires pour charger complètement les deux batteries . Retour à la table des matières 2-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 99: Guide D'utilisation De La Base

    • Pour éviter des blessures chez le patient et/ou l’utilisateur, ne pas tenter de déplacer le lit latéralement quand Drive (Entraînement) est enclenché ; la roue motrice ne pivote pas . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-17...
  • Page 100: Guide D'opération Des Sommiers

    Des sangles de retenue mal ajustées peuvent entraîner des blessures graves chez le patient . Il appartient au personnel médical traitant de déterminer l’utilisation et l’emplacement corrects des sangles de retenue . Stryker n’est pas responsable du type de sangle utilisé ni de l’utilisation des sangles, quel que soit le produit Stryker . MISE EN GARDE Nettoyer l’attache Velcro APRÈS CHAQUE USAGE .
  • Page 101: Utilisation Du Système D'appel Infirmier

    La prise d’alimentation auxiliaire fournit au personnel infirmier une source d’alimentation pratique, réservée aux accessoires agréés par Stryker ; prise de type B 120 V uniquement . La prise se situe à gauche du côté pieds du lit . Un disjoncteur 5 A est intégré à la prise d’alimentation .
  • Page 102: Positionnement Des Barrières

    Pour relever les barrières Figure 1.0 • Tirer sur la barrière jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position complètement relevée ; un clic audible indique qu’elle est verrouillée (voir figure ci-dessous) . Figure 1.0 Retour à la table des matières 2-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 103: Positionnement Du Lit

    être configurées en appuyant sur leurs touches respectives sur le panneau de commande de l’infirmier (voir page 2-22) . Français PROLONGATEUR DE LIT EN OPTION Ce lit peut être allongé en utilisant un prolongateur de lit . Pour plus d’informations voir page 2-57 . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-21...
  • Page 104: Guide D'utilisation Des Barrières

    Élévation du lit Appuyer sur cette touche pour élever le lit au niveau voulu . Abaissement du lit Appuyer sur cette touche pour abaisser le lit au niveau voulu . Retour à la table des matières 2-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 105: Descriptions Des Positions Du Lit

    • Un dégagement minimum de 50,8 cm est requis pour la configuration des positions déclive et proclive . • Ces positions ne peuvent pas être configurées si un ou plusieurs verrouillages sont actifs . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-23...
  • Page 106: Commande De Frein/Mouvement Au Niveau Des Barrières, Panneau De Commande De L'infirmier

    (tête de lit) lit dans la position 30 degrés HOB (tête de lit) . Remarque Le frein peut aussi être enclenché manuellement . Voir page 2-15 pour plus d’informations . Retour à la table des matières 2-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 107: Commande Suspendue En Option

    Élévation du relève-jambes Appuyer sur cette touche pour élever la section relève-jambes du lit à l’angle voulu . Abaissement du relève- Appuyer sur cette touche pour abaisser la section relève- jambes jambes du lit à l’angle voulu . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-25...
  • Page 108: Guide D'utilisation Du Pied De Lit

    . Cette touche est allumée quand le système est activé . Appuyer sur cette touche pour activer le système de frein Activation/indicateur de frein désactivé désactivé . Cette touche est allumée quand le système est activé . Retour à la table des matières 2-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 109: Voyants Indicateurs Des Messages Du Système

    2 minutes d’inactivité, l’intensité de l’ACL baisse à environ 10 % de son niveau maximum . Après 4 minutes d’inactivité, l’ACL s’éteint complètement (4 minutes = 2 minutes à 100 % d’intensité + 2 minutes à 10 % d’intensité) . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-27...
  • Page 110: Menu Principal : Informations Patient

    à l’utilisateur d’entrer le numéro du lit et de la chambre du patient . Copyright . Barbara Braden et Nancy Bergstrom, 1988 . Réimprimé avec permission . Figure 6.0 Retour à la table des matières 2-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 111: Informations Patient - Nouveau Patient

    Braden Copyright . Barbara Braden et Nancy Figure 6.2 Bergstrom, 1988 . Réimprimé avec permission . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-29...
  • Page 112: Menu Principal : Commandes Du Lit

    • La touche est grisée lorsqu’elle est appuyée . • La hauteur du lit correspond à la distance entre le sol et le matelas de support du lit . Retour à la table des matières 2-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 113: Menu Principal : Système De Pesée

    Affiche la date et l’heure de la dernière mise à zéro du sys- Dernière mise à zéro tème de pesée . Dernière tare effectuée Indique la date et l’heure de la dernière tare effectuée . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-31...
  • Page 114: Menu Principal : Système De Pesée (Suite)

    La fonction de mise à zéro réinitialise toutes les valeurs pour les dif- férents poids patients . Toutes les données relatives au poids du patient enregistrées dans l’écran tactile seront perdues . Figure 8.1f - Mise à zéro complétée Retour à la table des matières 2-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 115: Bouton Tare

    La fonction « Tare » effacera l’ensemble des valeurs des Figure 8.2d - Tare complétée différents poids du patient . Toutes les données enregistrées dans l’écran tactile concernant le poids du patient seront perdues . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-33...
  • Page 116: Touche « Net Weight History » (Historique Du Poids Net)

    Le système peut conserver en mémoire un maximum de cinquante (50) relevés . Toute nouvelle valeur ajoutée après la 50ème entrée remplace la première valeur selon la méthode « premier entré, premier sorti » . Retour à la table des matières 2-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 117: Menu Principal : Sortie De Lit

    • Quand la couleur de la zone passe au rouge, cela signifie la présence d’une alarme de sortie de lit . Dans ce cas, la fenêtre Event Manager (Gestionnaire d’événements) est affichée . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-35...
  • Page 118: Alarm Settings

    . Quand le volume ou la tonalité sont modifiés Tester le volume/la tonalité de leurs réglages actuels, appuyer sur la touche Test pour entendre le nouveau réglage de la tonalité ou du volume . Retour à la table des matières 2-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 119: Menu Principal : Surfaces De Soutien

    . Si l’une des barrières est déverrouillée au cours d’un traitement par rotation (par ex ., la rotation et la vibration sont exécutées simultanément), les deux traitements s’arrêtent immédiatement . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-37...
  • Page 120: Caractéristiques Techniques Du Matelas Positionpro

    Quand le matelas PositionPRO™ est raccordé au Figure 10.5 lit InTouch®, le PositionPRO™ utilise les capteurs d’inclinaison du relève-buste et de déclive du lit InTouch® pour détecter l’angle du relève-buste . Retour à la table des matières 2-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 121: Menu Principal : Options

    Appuyer sur cette touche pour accéder au menu Backlight (Rétroéclairage du panneau de commande (Rétroéclairage) . de l’infirmier) Appuyer sur cette touche pour accéder au menu History History (Historique) (Historique) . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-39...
  • Page 122: Touche « Time Setup » (Réglage De L'heure)

    Quand la touche « Language » (Langue) est Español appuyée dans l’écran Options, la Figure 11 .3 est affichée . L’utilisateur peut maintenant choisir la Français langue voulue . Cancel Figure 11.3 Retour à la table des matières 2-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 123: Touche « Advanced Options » (Options Avancées)

    ® est activé . Si les options Awareness (Assistance) et/ou Reminder (Rappel) sont sélectionnées, les alarmes sont transmises par le signal Figure 11.4 de l’appel infirmier du lit . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-41...
  • Page 124: Touche « History » (Historique)

    70 ~ 79° 12:00 24:00 Le délai maximum pour la position d’angle est 80 ~ 89° 12:00 24:00 de 30 jours . HOB 30 Reset Close History Figure 11.7 Retour à la table des matières 2-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 125 24 heures . Si l’historique de la hauteur du lit doit être réinitialisé, appuyer sur la touche « Reset » (Réinitialiser) . Figure 11.9 Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-43...
  • Page 126: Touche « Nurse Control Backlight » (Rétroéclairage Du Panneau De Commande De L'infirmier)

    Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 11.13 Figure 11.12 Retour à la table des matières 2-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 127: Menu Principal : Verrouillages

    • Si le lit est en déclive ou en proclive il sera verrouillé dans cette position . • Lorsque l’un des verrouillages est activé, l’indicateur sur le pied de lit s’allume pour signaler à l’utilisateur que certains mouvements seront inopérants . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-45...
  • Page 128: Menu Principal : Ibed

    60 secondes sans correction des conditions, il retourne automatiquement à l’écran « Smart Bed Position » (Position de lit intelligent) jusqu’à ce que les corrections soient faites . Retour à la table des matières 2-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 129: Ibed, Fonction « Protocol Reminder™ » (Rappel De Protocole)

    L’écran par défaut est celui du rappel unique, mais l’utilisateur peut changer cela en appuyant sur la Nov 13, 2008 Back touche « Repeated Task » (Tâche répétée) . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 13.5 Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-47...
  • Page 130 Quand la touche « View Reminders Log » (Afficher le journal des rappels) est appuyée dans l’écran Reminder (Rappel), la Figure 13 .8 est affichée . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 13.8 Retour à la table des matières 2-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 131: Ibed, Fonction « Head Of Bed (Hob) History » (Historique De La Tête De Lit [Hob])

    24 heures . Si l’historique de la hauteur du lit doit être réinitialisé, appuyer sur la touche « Reset » (Réinitialiser) . Figure 13.12 Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-49...
  • Page 132: Ibed, Fonction « Calculator » (Calculateur)

    Figure 13 . 1 4 est affichée . Quand l’utilisateur termine les conversions, il peut repasser au calculateur en appuyant sur la touche « Calcul » (Calculateur) . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Figure 13.14 Retour à la table des matières 2-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 133: Ibed, Fonction « Translations » (Traductions)

    Remarque : Si le lit n’est pas équipé de l’option iAudio, les touches de commande audio visibles dans la Figure 13 . 1 5 ne sont pas affichées . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-51...
  • Page 134: Ibed, Fonction « Documentation

    à cette date . L’utilisateur peut afficher des informations enregistrées spécifiques en appuyant sur les touches Bed Exit (Sortie de lit), Reminder (Rappel), Scale (Système de pesée), iBed Pos . (position d’iBed) ou System (Système) . Figure 13.16 Retour à la table des matières 2-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 135: Ibed, Fonction « The Braden Scale For Predicting Pressure Sore Risk

    être activé Figure 13.18 ou désactivé . Copyright . Barbara Braden et Nancy Bergstrom, 1988 . Réimprimé avec permission . Figure 13.19 Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-53...
  • Page 136: Ibed, Fonction « Sound Therapy™ » (Thérapie Sonore)

    Remarque : L’icône de la note de musique continue d’être affichée sur tous les écrans de menu quand une thérapie sonore est en cours . Icône de la note de musique Retour à la table des matières 2-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 137: Fonctionnement De L'entraînement Zoom

    • Si le niveau de charge de la batterie du lit est trop faible, la roue motrice se rétracte (s’élève) pendant le guidage ou ne s’abaisse pas . Figure 16 Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-55...
  • Page 138: Accessoires De Lit En Option

    Gaine de traction 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Gaine de traction 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Gaine de traction 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Voir page 2-70 Porte-cassette radio FA64205-XXX Retour à la table des matières 2-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 139: Prolongateur De Lit - Fa64234-Xxx

    • Ne pas s’asseoir sur le prolongateur de lit . Le lit risque de basculer . Section 2 Section 2 Connector A Connecteur A Section 1 Section 1 Figure B Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-57...
  • Page 140: Coussin Prolongateur De Lit Avec Positionpro - Dm64196-Xxx

    Coussin prolongateur de lit avec PositionPRO - DM64196-XXX Français Coussin prolongateur de lit avec XPRT™ - DM64197-XXX 88,9 cm 14 cm 15,2 cm Retour à la table des matières 2-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 141: Support De Perfusion Permanent - Fa64221-Xxx / Fa64238-Xxx

    Remarque : Le boulon utilisé possède un revêtement Scotch Grip antiglisse. Ce type de boulon doit être remplacé par un boulon identique neuf s’il est retiré après l’installation initiale. FA64221-XXX - Gauche FA64238-XXX - Droit Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-59...
  • Page 142: Fonctionnement

    . Soulever le support pour le retirer du socle, le replier et le ranger sur le support . MISE EN GARDE Le poids des poches pour perfusion ne doit pas dépasser 10 kg . DÉTAIL DU VERROU DU SUPPORT DE PERFUSION Retour à la table des matières 2-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 143: Support De Perfusion Double Permanent Côté Tête - Fa64202-Xxx

    Remarque : Le boulon utilisé possède un revêtement Scotch Grip antiglisse. Ce type de boulon doit être remplacé par un boulon identique neuf s’il est retiré après l’installation initiale. Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-61...
  • Page 144 . Soulever le support pour le retirer du socle, le replier et le ranger sur le support . MISE EN GARDE Le poids des poches pour perfusion ne doit pas dépasser 10 kg . DÉTAIL DU VERROU DU SUPPORT DE PERFUSION Retour à la table des matières 2-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 145: Système De Gestion Des Câbles (Clip Pour Accessoire) - Fa64210-Xxx

    • Ne pas utiliser avec des câbles dont le diamètre est supérieur à 19 mm . • Stériliser cet accessoire après chaque utilisation (voir la procédure dans le manuel d’entretien) . • Vérifier que le clip est stable lors de son installation . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-63...
  • Page 146: Plateau Pour Moniteur - Fa64214-Xxx

    Figure C – Support monté (arrière) Figure D – Support monté (avant) Figure B – Coté pieds Figure E – Fixer le support Figure F – Installer le plateau avec la mollette de serrage Retour à la table des matières 2-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 147 Figure L – Fixer avec la sangle AVERTISSEMENT • La charge maximum admissible du plateau est de 18 kg . • La charge maximum admissible du bras tubulaire est de 68 kg . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-65...
  • Page 148 Fixer la barre de support au côté tête du lit en insérant la chaînette de sécurité dans le trou de la barre de support, situé à son extrémité . Barre de support Trou de la barre de support Chaînette de sécurité Retour à la table des matières 2-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 149 Installer la commande suspendue amovible sur la barrière côté pieds de droite . Insérer le commande suspendue amovible dans cet espace . Glisser jusqu’à l’enclenchement . Remarque : L’illustration peut varier selon le modèle de lit . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-67...
  • Page 150 Le clip pour commande suspendue en option est conçu pour accueillir la commande suspendue amovible (FA64228-XXX) . INSTALLATION Français Outils requis : aucun Soulever la griffe du clip (A) et installer le clip sur le lit dans un endroit sûr et pratique . Retour à la table des matières 2-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 151 Remarque : Le boulon utilisé à l’étape 2 est doté d’un revêtement Scotch Grip antiglisse. Ce type de boulon doit être remplacé par un boulon identique neuf s’il est retiré après l’installation initiale. Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-69...
  • Page 152 Remarque : Veiller à fermer le tiroir du porte-cassette radio du relève-buste après son utilisation pour éviter de l’endommager lors du déplacement de la section relève-buste ou du système élévateur. Retour à la table des matières 2-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 153: Nettoyage Du Lit

    PRODUIT SI LES PRESCRIPTIONS D’EMPLOI NE SONT PAS RESPECTÉES . Si les produits décrits ci-dessus sont utilisés pour nettoyer l’équipement de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les lits sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
  • Page 154: Maintenance Préventive

    _____ Vérifier que le calibrage du lit est correct . ________________________ ________________________ Numéro de série du lit : ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Vérification réalisée par : ____________________________________________ Date : ______________________ Retour à la table des matières 2-72 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 155: Informations Cem

    . Remarque : U représente la tension du secteur (CA) avant l’application du niveau de test . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-73...
  • Page 156 Remarque 2 Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations . La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes . Retour à la table des matières 2-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 157 Lit de soins intensifs InTouch® . Dans la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ sont inférieures à 3 V/m . Retour à la table des matières www.stryker.com 2151-009-005 REV B 2-75...
  • Page 158 établissements domestiques et ceux directement IEC 61000-3-2 raccordés au réseau public basse tension alimentant les bâtiments à usage domestique . Fluctuations de tension Émissions de scintillement Conforme IEC 61000-3-3 Retour à la table des matières 2-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 159: Garantie Limitée

    InTouch® modèle FL27 (2151/2152, 2153/2154, 2155/2156), sera exempt de vices matériels et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison . L’obligation de Stryker en vertu de la présente garantie se limite expressément, au gré de la société, à la fourniture de pièces détachées et de main-d’œuvre ou au remplacement Français...
  • Page 161 Menú principal: Báscula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 162 Bandeja para monitor - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 163 Mercancía dañada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-77 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 164: Símbolos Y Definiciones

    . Consulte a su distribuidor local sobre los sistemas de devolución y recolección disponibles en su país . Numero de modelo Dispositivo Para Medir IIII Fabricante Clase De Certeza Codigo De Barras Instrucciones Para El Uso Volver al Índice 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 165: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    . Nota Las notas ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 166: Introducción

    Introducción INDICACIONES DE USO Este manual ha sido diseñado para ayudarle con el funcionamiento de la Cama de cuidado crítico Stryker InTouch® Modelo FL27 (2151/2152, 2153/2154, 2155/2156) . Lea todo el manual detenidamente antes de usar el equipo o comenzar a realizarle el mantenimiento .
  • Page 167: Ilustración Del Producto

    Pie de la cama Pedal de liberación de emergencia para CPR Ganchos Respaldo manual para bolsa de Rueda de dirección Zoom ® Ruedas sonda Foley (Modelo 2152/2154/2156 solamente) (Bajo la base - no se muestra) Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 168: Especificaciones

    Velocidad para nivelar la cama desde cualquier posición • Fowler 15 segundos • Pie/Asiento 60 segundos Sistema de Velocidad (Dirección Zoom ® opcional) dirección • Hacia adelante 4,8 km/h 2,98 mph • Hacia atrás 2,88 km/h 1,79 mph Volver al Índice 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 169 Soporte de la batería tipo botón PC, Tamaño 20 mm - MDP Int . BA2032 Stryker se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Las especificaciones enumeradas son aproximadas y pueden variar ligeramente entre cada unidad o por fluctuaciones en el suministro eléctrico .
  • Page 170: Resumen De Precauciones De Seguridad

    • El freno manual de respaldo solamente debe ser usado en caso de emergencia . No debe ser usado en ninguna otra situación que no sea una emergencia o podría desgastarse para cuando tenga que ser usado para una emergencia . Volver al Índice 3-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 171 • Cuando utilice un colchón de un espesor mayor de 15,2 cm o un sobrecolchón, es posible que se deba observar mayor precaución o supervisar al paciente para que sea menor la probabilidad de que el paciente caiga de la cama . • Cuando realice reparaciones a la cama, use únicamente repuestos idénticos provistos por Stryker . Nota • En todo este manual de funcionamiento, los términos «derecho/a»...
  • Page 172: Sistema De Dirección Zoom

    • No modifique la cama InTouch® Modelo 2152/2154/2156 . Modificar la unidad puede causar un funcionamiento impredecible que a su vez puede ocasionar lesión al paciente o usuario . Modificar la unidad también invalidará esta garantía . Volver al Índice 3-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 173: Procedimientos De Configuración

    Fowler con el control correspondiente para verificar que el motor efectivamente se haya reiniciado . • Verifique el siguiente equipo opcional para un funcionamiento apropiado: tomacorriente auxiliar de 120 V, luz nocturna, funcionamiento de la manivela de emergencia, etc . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-13...
  • Page 174: Colchón Terapéutico Xprt™ Opcional

    Instale el cable de energía en los dos (2) clips de sujeción . 10 . Ajuste las tres (3) correas de sujeción . 11 . Cuidadosamente gire la caja de control al pie y el colchón para que queden en posición plana . Volver al Índice 3-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 175: Colocación De La Ropa De Cama

    (Modelo 2152/2154/2156 solamente) . Presione completamente el centro del pedal hasta que sea visible la letra N en color AZUL en la ventana despejada . Ahora se debe desenganchar la dirección Zoom ® Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-15...
  • Page 176: Modos De Funcionamiento

    Modo de encendido si las baterías ya no tienen energía y necesitan ser recargadas . El sistema luego entra en el Modo de inicialización que vuelve al Modo normal . Nota El tiempo necesario para cargar ambas baterías completamente es aproximadamente 8 horas . Volver al Índice 3-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 177: Guía Básica De Funcionamiento

    . • Para evitar lesiones al paciente y/o usuario, no intente mover la cama lateralmente con el Modo dirección activado; la Rueda de dirección no puede girar . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-17...
  • Page 178: Guía De Funcionamiento De La Camilla

    . Stryker no es responsable por el tipo y/o uso de correas de sujeción en cualquier producto de Stryker .
  • Page 179: Uso De Llamar A La Enfermera

    El tomacorriente auxiliar proporciona al personal de enfermería una conveniente fuente de energía para accesorios autorizados por Stryker solamente; enchufe de 120 V Tipo B solamente . El tomacorriente está ubicado en el lado izquierdo al pie de la cama . El tomacorriente tiene integrado un disyuntor de 5 amperios .
  • Page 180: Posicionamiento De Las Barandillas

    Para elevar las barandillas (Figura 1.0) • Hale la barandilla hasta que quede asegurada en la posición completamente elevada; se escuchará un «clic» que indica que está asegurada (ver la figura a continuación) . Figura 1.0 Volver al Índice 3-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 181: Posicionamiento De La Cama

    «Control de la enfermera» (ver página 3-22) . EXTENSOR DE LA CAMA OPCIONAL La cama puede ser expandida usando un Extensor de la cama . Para mayor información ver página 3-57 . Español Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-21...
  • Page 182: Guía De Funcionamiento De Las Barandillas

    Presione este botón para elevar la altura de la cama hasta el la cama nivel deseado . Disminución de la altura Presione este botón para disminuir la altura de la cama hasta de la cama el nivel deseado . Volver al Índice 3-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 183: Descripciones De Posicionamiento De La Cama

    • Se requiere un espacio mínimo de 50,8 cm para ejecutar las posiciones de Trendelenburg y Trendelenburg inverso . • No se pueden ejecutar estas posiciones cuando uno o más de los seguros están activados . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-23...
  • Page 184: Panel De Control De Freno/Movimiento De La Barandilla, Control De La Enfermera

    Posición de 30 grados de HOB (cabecera) la posición de 30 grados de HOB (cabecera) . Nota El freno también puede ser aplicado manualmente . Ver la página 3-15 para mayor información . Volver al Índice 3-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 185: Unidad De Control Del Colchón Opcional

    Presione este botón para elevar la sección Gatch de la cama hasta el ángulo deseado . Gatch abajo Presione este botón para bajar la sección Gatch de la cama hasta el ángulo deseado . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-25...
  • Page 186: Guía De Funcionamiento Del Tablero Al Pie De La Cama

    Freno . Este botón se ilumina cuando el sistema está activado . Activación/Indicador de Presione este botón para activar el sistema Freno desactivado . Freno desactivado Este botón se ilumina cuando el sistema está activado . Volver al Índice 3-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 187: Luces Indicadoras De Mensaje Del Sistema

    Si no hay actividad en la pantalla táctil después de 4 minutos, el LCD se apagará completamente (4 minutos = 2 minutos a 100% de intensidad + 2 minutos a 10% de intensidad) . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-27...
  • Page 188: Menú Principal: Información Del Paciente

    «Patient Information» (Información del paciente) el operador puede ingresar la unidad y número de cuarto en el cual está el paciente . Derechos de propiedad intelectual . Barbara Braden y Nancy Bergstrom, 1988 . Reimpreso con permiso . Figura 6.0 Volver al Índice 3-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 189: Información Del Paciente, Paciente Nuevo

    último puntaje de la escala de Braden Derechos de propiedad intelectual . Barbara Braden y Nancy Bergstrom, 1988 . Reimpreso con Figura 6.2 permiso . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-29...
  • Page 190: Menú Principal: Controles De La Cama

    • Cuando se presiona los botones cambian a color gris . • La altura de la cama es en realidad la distancia entre el piso y el colchón de apoyo de la cama . Volver al Índice 3-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 191 última puesta en cero de la báscula . Esto da información acerca de la fecha y hora de la última Último Tara de la Balanza operación tara de la balanza . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-31...
  • Page 192: Botón Zero (Puesta En Cero)

    La función «Puesta en cero» restablecerá todos los valores para los diferentes pesos del paciente . Todos los datos almacenados en la pantalla táctil relativos al peso del paciente se perderán . Figura 8.1f - Cero Completado Volver al Índice 3-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 193: Botón Tara

    . Todos los datos almacenados en la pantalla sensible al tacto con respecto al Figura 8.2d - Tara Completado peso del paciente se pierden . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-33...
  • Page 194: Botón Weight History (Historia De Peso Neto)

    El sistema puede mantener un máximo de cincuenta (50) entradas en la memoria . Cualquier nuevo valor agregado después de la entrada 50 hará que el primer valor sea borrado siguiendo la regla «Primero en entrar, Primero en salir» . Volver al Índice 3-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 195: Menú Principal: Salida De La Cama

    • Cuando el color de la zona se torna rojo, significa que hay una alarma de Salida de la cama . En ese caso aparecerá la ventana del Administrador de eventos . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-35...
  • Page 196: Alarm Settings

    . Cuando el volumen o tono es cambiado de su Probar Volumen / Tono configuración actual, usted puede presionar el botón de prueba para escuchar el nuevo tono configurado o el nuevo ajuste de volumen . Volver al Índice 3-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 197: Español

    . Si una de las barandillas es desbloqueada durante una terapia de rotación (p .ej .: se están ejecutando rotación y vibración simultáneamente), ambas terapias se detendrán instantáneamente . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-37...
  • Page 198: Especificaciones Del Colchón Positionpro

    Cuando el PositionPRO™ está conectado a la InTouch®, el PositionPRO™ usa los sensores de inclinación de Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Fowler y Trendelenburg de la InTouch® para detectar Figura 10.5 el ángulo del Fowler . Volver al Índice 3-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 199: Menú Principal: Opciones

    Presione este botón para tener acceso al menú de Luz de (Luz de fondo de Control fondo . de la enfermera) History (Historia) Presione este botón para tener acceso al menú de Historia . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-39...
  • Page 200: Botón Time Setup (Configuración De La Hora)

    Cuando se presiona el botón Language (Idioma) en la pantalla de Opciones, se muestra la Figura 11 .3 . Español Usted puede ahora seleccionar el idioma deseado . Français Cancel Figura 11.3 Volver al Índice 3-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 201: Botón Advanced Options (Opciones Avanzadas)

    Zoom ® . Si se seleccionan las opciones de Conciencia y/o Recordatorio, se enviarán las alarmas a través de la señal de Llamar a Figura 11.4 la enfermera . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-41...
  • Page 202: Botón History (Historia)

    12:00 24:00 El tiempo máximo para la posición de ángulo 70 ~ 79° 12:00 24:00 es de 30 días . 80 ~ 89° 12:00 24:00 HOB 30 Reset Close History Figura 11.7 Volver al Índice 3-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 203 últimas 24 horas . Si hace falta restablecer la Historia de Altura de la cama, presione el botón Reset (Restablecer) . Figura 11.9 Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-43...
  • Page 204: Botón Nurse Control Backlight (Luz De Fondo De Control De La Enfermera)

    Brake bad calib. Close Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 11.13 Figura 11.12 Volver al Índice 3-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 205: Menú Principal: Lockouts (Bloqueos)

    • Cuando se habilita uno de los bloqueos, el indicador en el tablero al pie de la cama se encenderá para que el usuario esté consciente de que es posible que no se active algún movimiento . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-45...
  • Page 206: Menú Principal: Ibed

    12:00 AM permanece inactiva por 60 segundos sin corregir las Figura 13.2 condiciones, vuelve automáticamente a la pantalla de «Smart Bed Position» (Posición de cama inteligente) hasta que se realizan las correcciones . Volver al Índice 3-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 207: Ibed, Protocol Reminder™ (Recordatorio De Protocolo)

    Nov 13, 2008 Back «Repeated Task» (Tarea repetida) presionando el botón «Repeated Task» (Tarea repetida) . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.5 Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-47...
  • Page 208 Cuando se presiona el botón View Reminders Log (Ver el registro de recordatorio) en la pantalla de Recordatorio, se muestra la Figura 13 .8 . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.8 Volver al Índice 3-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 209: Ibed, Head Of Bed (Hob) History (Historia De Hob [Cabecera De La Cama])

    últimas 24 horas . Si hace falta restablecer la Historia de Altura de la cama, presione el botón «Reset» (Restablecer) . Figura 13.12 Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-49...
  • Page 210: Ibed, Calculator (Calculadora)

    Figura 13 . 1 4 . Cuando el operador completa sus conversiones, puede cambiar de vuelta a la Calculadora presionando el botón «Calcul» (Calculadora) . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.14 Volver al Índice 3-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 211: Ibed, Translations (Traducciones)

    «-» . Nota: Si la opción iAudio no viene con su cama, entonces no se mostrarán los botones de controles de audio en la Figura 13 . 1 5 . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-51...
  • Page 212: Ibed, Documentation (Documentación)

    . Usted puede ver información registrada específica presionando los botones Bed Exit (Salida de la cama), Reminder (Recordatorio), Scale (Báscula), iBed Pos . (Posición de iBed) o System (Sistema) . Español Figura 13.16 Volver al Índice 3-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 213: Ibed, The Braden Scale For Predicting Pressure Sore Risk

    . Se puede habilitar o deshabilitar la presentación de este puntaje en la pantalla principal . Derechos de propiedad intelectual . Barbara Braden y Nancy Bergstrom, 1988 . Reimpreso con permiso . Figura 13.19 Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-53...
  • Page 214: Ibed, Sound Therapy™ (Terapia De Sonido)

    . Figura 13.21 Nota: El icono «Nota de música» continuará visible en todas las pantallas de menú si se está reproduciendo la Terapia de sonido . Icono de nota de música Volver al Índice 3-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 215: Funcionamiento De La Dirección Zoom

    . • Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, la rueda motorizada se retraerá (subirá) mientras se conduce la cama, o no bajará . Figura 16 Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-55...
  • Page 216: Accesorios Opcionales De La Cama

    Manga de tracción de 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Manga de tracción de 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Manga de tracción de 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Vea la página 3-70 Portacasete para rayos X FA64205-XXX Volver al Índice 3-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 217: Extensor De La Cama - Fa64234-Xxx

    • No se siente en el extensor de la cama . Esto puede hacer que la cama se voltee . Sección 2 Section 2 Connector A Conector A Sección 1 Section 1 Figura B Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-57...
  • Page 218: Almohadilla Del Extensor De La Cama Con Positionpro - Dm64196-Xxx

    Almohadilla del extensor de la cama con PositionPRO - DM64196-XXX Español Almohadilla del extensor de la cama con XPRT™ - DM64197-XXX 88,9 cm 14 cm 15,2 cm Volver al Índice 3-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 219 Nota: El tornillo usado está recubierto con «Scotch Grip». Este tipo de tornillo debe ser reemplazado por un tornillo idéntico nuevo si es removido luego de una primera instalación. FA64221-XXX - Izquierda FA64238-XXX - Derecha Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-59...
  • Page 220 (A) . Levante el soporte para retirarlo de su receptáculo, pliéguelo y colóquelo en el soporte . Español PRECAUCIÓN El peso de las bolsas de solución intravenosa no debe superar los 10 kg . DETALLE DEL SEGURO DEL PORTASUEROS Volver al Índice 3-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 221: Soporte Para Líquidos Intravenosos Permanente Con Cabeza Dual - Fa64202-Xxx

    . Nota: El tornillo usado está recubierto con «Scotch Grip». Este tipo de tornillo debe ser reemplazado por un tornillo idéntico nuevo si es removido luego de una primera instalación. Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-61...
  • Page 222 (A) . Levante el soporte para retirarlo de su receptáculo, pliéguelo y colóquelo en el soporte . Español PRECAUCIÓN El peso de las bolsas de solución intravenosa no debe superar los 10 kg . DETALLE DEL SEGURO DEL PORTASUEROS Volver al Índice 3-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 223: Sistema De Manejo De Las Vías (Clip Accesorio) - Fa64210-Xxx

    • No use tubos de un diámetro mayor a 19 mm . • Esterilice el accesorio después de cada uso (ver el procedimiento en el Manual de mantenimiento) • Asegúrese de que el clip esté estable al realizar la instalación . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-63...
  • Page 224: Bandeja Para Monitor - Fa64214-Xxx

    Figura C - soporte montado (dorso) Figura D - soporte montado (frente) Figura B - extremo del pie Figura E - asegurar el soporte Figura F - instalar bandeja con la perilla atornillable Volver al Índice 3-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 225 Figura L - asegure con correas ADVERTENCIA • La capacidad de carga máxima de la bandeja es 18 kg . • La máxima capacidad de carga del soporte tubular es 68 kg . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-65...
  • Page 226 Asegure la Barra de soporte a la cabecera de la cama insertando la cadena de seguridad a través del agujero de la Barra de soporte ubicado en el extremo de la Barra de soporte . Español Barra de soporte Agujero de la Barra de soporte Cadena de seguridad Volver al Índice 3-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 227 Instale la unidad de control del colchón removible al lado derecho del pie de la barandilla . Inserte la unidad de control del colchón removible en este espacio . Deslícela hasta que encaje . Nota: La ilustración puede variar de acuerdo al modelo de la cama . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-67...
  • Page 228 El Clip de la Unidad de control del colchón opcional fue diseñado para sostener la Unidad de control del colchón removible (FA64228-XXX) . INSTALACIÓN Herramientas requeridas: Ninguna Eleve el diente del clip (A) e instale el clip en la cama en un lugar seguro y útil . Español Volver al Índice 3-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 229 Nota: El tornillo usado en el paso 2 está cubierto con «Scotch Grip». Este tipo de tornillo debe ser reemplazado por un tornillo idéntico nuevo si es removido luego de una primera instalación. Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-69...
  • Page 230 Portacasete (B) con dos tornillos taladradores Nº 10 x 3/4 pulgadas (E) y dos espaciadores (D) . Nota: Asegúrese de cerrar el soporte del portacasete de rayos X después de usarlo para evitar dañarlo cuando hay un movimiento de la sección del Fowler o del sistema de lista. Volver al Índice 3-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 231 PRODUCTO SI SE UTILIZAN INCORRECTAMENTE . Si los productos descritos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de cuidado de pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que las camas se limpien con un trapo húmedo impregnado con agua limpia y que se sequen bien después de limpiarlas . Si no se enjuagan y se secan bien las camas, quedarán residuos corrosivos sobre sus superficies, y es posible que causen corrosión prematura de los...
  • Page 232: Mantenimiento Preventivo

    _____ Asegurar que la calibración de la pantalla táctil sea precisa . _____ Asegurar que la calibración de la cama sea precisa . Número de serie de la cama: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Llenado por: Fecha: Volver al Índice 3-72 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 233: Información De Emc

    IEC 61000-4-8 las normales de un entorno comercial u hospitalario . Nota: U es el voltaje de la red eléctrica de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de la prueba . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-73...
  • Page 234 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior . Nota 2 Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones . La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas . Volver al Índice 3-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 235 Cama de cuidado crítico InTouch® . En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo son inferiores a 3 V/m . Volver al Índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 3-75...
  • Page 236 Clase A excepto en establecimientos domésticos y aquellos IEC 61000-3-2 conectados a la red de suministro eléctrico de baja tensión destinada a edificios residenciales . Fluctuaciones de voltaje Emisiones intermitentes Cumple IEC 61000-3-3 Volver al Índice 3-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 237: Garantía Limitada

    Stryker, se consideren defectuosos; Stryker también podrá optar por sustituir dichos productos . Si Stryker lo solicita, los productos o las piezas para los que se haya pedido servicio de garantía se deberán enviar a la fábrica de Stryker con los portes pagados . Cualquier utilización indebida, alteración o reparación que se lleve a cabo por terceros de forma que, en opinión de Stryker, afecte al producto de manera material y negativa, anulará...
  • Page 239 Hauptmenü: Scale (Waage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 240 Monitorablage - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 241 Beschädigte Artikel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-77 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 242: Symbole Und Definitionen

    . Wenden Sie sich an Ihren Händler, um Auskunft über die Rückgabe- und/oder Sammelsysteme für Ihr Land zu erhalten . Modellnummer Messgerät IIII Hersteller Genauigkeitsklasse Chargenbezeichnung Bedienungsanleitung Zurück zum Inhaltsverzeichnis 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 243: Definition Der Begriffe Warnung / Vorsicht / Hinweis

    Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten . Hinweis Deutsch Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 244: Einführung

    Seitengitter verwenden dürfen, sowie geschulte Techniker für Installation, Service und Kalibrierung . BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN UND ERWARTETE NUTZUNGSDAUER: Bettprodukte von Stryker Medical wurden für eine erwartete Nutzungsdauer von 10 Jahren entwickelt, unter der Voraussetzung, dass sie unter normalen Bedingungen verwendet werden und angemessene regelmäßige Wartung, wie im Wartungshandbuch für jedes Gerät beschrieben, durchgeführt wird .
  • Page 245: Produktabbildung

    InTouch® Deutsch Bildschirm Hebel zur Entriegelung der Seitensicherung Pedal für die Fußende Notentriegelung zur Herz-Lungen- Wiederbelebung Haken für Manuelle Zoom ® -Antriebsrad Foley-Katheter Laufrollen Ersatzbremse (nur Modelle 2152/2154/2156) (Unter Grundgestell – nicht dargestellt) Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 246: Technische Daten

    Geschwindigkeit für ebene Bettposition aus Herz-Lungen- beliebiger Position Wiederbelebung • Fowler-Position 15 Sekunden • Fuß-/Sitzbereich 60 Sekunden Antriebsystem Geschwindigkeit (Optionaler Zoom ® -Antrieb) • Vorwärts 4,8 km/h 2,98 mph • Rückwärts 2,88 km/h 1,79 mph Zurück zum Inhaltsverzeichnis 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 247 Lithiumbatterie Größe 20 mm, 3,0 V, 220 mAh - Varta Int . CR2032 Knopfzellen-PC-Batteriehalter, Größe 20 mm - MDP Int . BA2032 Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern . Die aufgeführten technischen Daten sind Näherungswerte und können von Produkt zu Produkt oder bei Schwankungen in der Stromzufuhr leicht variieren .
  • Page 248: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    Wand ziehen, wenn Geräte zur Sauerstoffzufuhr eingesetzt werden . Bei Einsatz eines Beatmungszelts über die halbe Bettlänge ist sicherzustellen, dass sich die Seitensicherungen außerhalb des Sauerstoffzeltes befinden und das Zelt nicht bis unter den Bereich der Matratzenauflagefläche reicht . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 249 Vorsicht und/oder Patientenüberwachung erforderlich, um die Wahrscheinlichkeit zu reduzieren, dass ein Patient aus dem Bett fällt . • Bei der Wartung nur identische Ersatzteile von Stryker verwenden . Hinweis • In diesem Bedienungshandbuch werden die Wörter „rechts“ und „links“ durchgängig auf die rechte und linke Seite aus Sicht des auf dem Rücken liegenden Patienten bezogen .
  • Page 250: Antriebsystem (Nur Modelle 2152/2154/2156)

    • Das Bett InTouch® Modell 2152/2154/2156 nicht modifizieren . Das Modifizieren der Einheit kann zu unvorhergesehenem Betrieb führen und somit Verletzungen von Patient oder Benutzer verursachen . Das Modifizieren der Einheit führt außerdem zum Erlöschen der Garantie . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 251: Einsatzvorbereitung

    Aufrichten der Rückenlehne mithilfe der Bedienungsfunktion „Fowler-Rückenlehne nach oben“ tatsächlich zurückgesetzt wurde . • Die folgenden optionalen Geräte auf ordnungsgemäßen Betrieb prüfen: 120-V-Zusatzsteckdose, Nachtbeleuchtung, Bedienung der Notfallkurbel, usw . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-13...
  • Page 252: Optionale Xprt™ Therapiematratze

    Das Stromkabel in die beiden (2) Halteclips einführen . 10 . Die drei (3) Befestigungsgurte festbinden . 11 . Den Schaltkasten am Fußende und die Matratze vorsichtig in die flache Position drehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 253: Das Anbringen Von Bettlaken

    ® Pedal in der Mitte vollständig nach unten drücken, bis in dem durchsichtigen Fenster der Buchstabe N in BLAUER Farbe sichtbar ist . Der Zoom -Antrieb müsste nun ausgeschaltet sein . ® Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-15...
  • Page 254: Energieversorgung Des Bettes

    Einschaltmodus um, wenn die Batterien leer sind und aufgeladen werden müssen . In diesem Fall stellt sich das System auf den Initialisierungsmodus um, der in den Normalmodus zurück geht . Hinweis Das vollständige Aufladen der beiden Batterien dauert etwa 8 Stunden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 255: Bedienungsanleitung Für Basisgestell

    Position befindet und die Seitensicherungen vollständig ausgefahren und arretiert sind, um das Verletzungsrisiko zu reduzieren . • Zur Vermeidung von Verletzungen des Patienten und/oder Benutzers nicht versuchen, das Bett bei eingeschaltetem Antriebsmodus seitwärts zu bewegen . Das Antriebsrad ist nicht schwenkbar . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-17...
  • Page 256: Bedienungsanleitung Für Die Liegefläche

    Unsachgemäß eingestellte Fixiergurte können schwere Verletzung eines Patienten verursachen . Es liegt in der Verantwortung des betreuenden medizinischen Personals die ordnungsgemäße Verwendung der Fixiergurte und Fixiergurtpunkte festzulegen . Stryker übernimmt keine Verantwortung für die Art und/oder Verwendung von Fixiergurten an Stryker-Produkten .
  • Page 257: Betrieb Des Schwesternrufs

    Kommunikationskabels des Schwesternrufs unterbrochen worden ist . VERWENDUNG DER ZUSATZSTECKDOSE Die Zusatzsteckdose bietet dem Pflegepersonal eine praktische Stromquelle nur für von Stryker genehmigtes Zubehör; nur für 120-V-Stecker vom Typ B . Die Steckdose befindet sich auf der linken Seite am Fußende des Bettes . Die Steckdose Deutsch verfügt über einen integrierten 5-A-Schalter .
  • Page 258: Anbringen Der Seitensicherung

    Abbildung) . Anheben der Seitengitter (Abbildung 1.0) • Das Seitengitter hochziehen, bis es in vollständig angehobener Position verriegelt ist; ein hörbares „Klicken“ zeigt die Verriegelung an (siehe nachfolgende Abbildung) . Abbildung 1.0 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 259: Aufstellen Des Bettes

    Trendelenburg . Diese Positionen können durch Drücken der jeweiligen Tasten auf der „Kontrollkonsole für Pflegepersonal“ eingestellt werden (siehe Seite 4-22) . OPTIONALE BETTVERLÄNGERUNG Das Bett kann unter Verwendung einer Bettverlängerung verlängert werden . Weitere Informationen finden Sie Seite 4-57 . Deutsch Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-21...
  • Page 260: Bedienungsanleitung Für Die Seitengitter

    Winkel abzusenken . Betthöhe nach oben Diese Taste drücken, um die Betthöhe auf das gewünschte Niveau zu erhöhen . Betthöhe nach unten Diese Taste drücken, um die Betthöhe auf das gewünschte Niveau abzusenken . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 261: Beschreibungen Der Bettpositionen

    • Damit die Trendelenburg- und Anti-Trendelenburg-Positionen durchgeführt werden können, ist ein Mindestabstand von 50,8 cm erforderlich . • Diese Positionen können nicht durchgeführt werden, wenn eine oder mehrere Sperren aktiviert sind . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-23...
  • Page 262: Seitensicherungsbremse / Kontrollkonsole Für Die Bewegung, Kontrollkonsole Für Pflegepersonal

    Diese Taste vor einer Behandlung in vaskulärer Position des Bettes Position) drücken . Diese Taste vor einer Behandlung in 30-Grad-Position des Kopfteils 30-Grad-HOB-Position drücken . Hinweis Die Bremse kann auch manuell eingestellt werden . Für weitere Informationen siehe Seite 4-15 . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 263: Optionale Handbedienung

    Fußteilverstellung nach oben Diese Taste drücken, um den Fußteilverstellung-Bereich des Bettes bis zum gewünschten Winkel anzuheben . Fußteilverstellung nach Diese Taste drücken, um den Fußteilverstellung-Bereich des Bettes unten bis zum gewünschten Winkel abzusenken . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-25...
  • Page 264: Bedienungsanleitung Für Das Fußende

    . Diese Taste leuchtet, wenn das System aktiviert ist . Brake off (Aktivierung/ Diese Taste drücken, um das System „Bremse Aus“ zu aktivieren . Anzeige „Bremse aus“) Diese Taste leuchtet, wenn das System aktiviert ist . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 265: Kontrollleuchten Für Systemnachrichten

    Wird der Berührungsbildschirm nach 4 Minuten nicht betätigt, schaltet sich die LCD vollständig aus (4 Minuten = 2 Minuten mit einer Intensität von 100% + 2 Minuten mit einer Intensität von 10%) . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-27...
  • Page 266: Hauptmenü: Patient Information (Patientendaten)

    • Unit/Room (Station/Zimmer): Durch Drücken auf das Stift-Symbol unten links auf dem Bildschirm „Patient Information“ (Patientendaten) kann der Benutzer die Stations- und Zimmernummer des Patienten eingeben . Copyright . Barbara Braden und Nancy Bergstrom, 1988 . Genehmigter Abdruck . Deutsch Abbildung 6.0 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 267: Patient Information, New Patient (Patientendaten, Neuer Patient)

    Optionen zur Verfügung, darunter die Berechnung des BMI des Patienten, die Anzeige der Patienten-ID und des neuesten Braden-Skala -Werts . Copyright . Barbara Braden und Nancy Bergstrom, 1988 . Genehmigter Abdruck . Abbildung 6.2 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-29...
  • Page 268: Hauptmenü: Bed Controls (Bettsteuerung)

    Diese Anzeige zeigt die tatsächliche Betthöhe an . Hinweis • Wenn die Tasten gedrückt werden, wechselt ihre Farbe zu grau . • Die Betthöhe ist der tatsächliche Abstand zwischen Fußboden und Matratzenauflagefläche . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 269: Hauptmenü: Scale (Waage)

    Informiert über Datum und Uhrzeit der letzten Nullung des Nullung des Wiegesystems) Wiegesystems . „Scale Last Tare“ (Letzte Informiert über Datum und Uhrzeit der letzten Tarierung des Tarierung des Wiegesystems) Wiegesystems . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-31...
  • Page 270: Taste „Zero" (Zurücks.)

    0 kg +/- 0,5 kg beträgt . Hinweis Funktion „Zero“ (Zurücks . ) setzt alle Werte für verschiedenen Patientengewichte zurück . Alle Berührungsbildschirm abgespeicherten Daten bezüglich des Abbildung 8.1f – Zurücksetzen Gewichts des Patienten gehen verloren . beendet Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 271: Taste „Tare" (Tara)

    Hinweis Abbildung 8.2d – Tara beendet Die Funktion „Tare“ (Tara) setzt alle Werte für die verschiedenen Patientengewichte zurück . Alle im Berührungsbildschirm abgespeicherten Daten bezüglich des Gewichts des Patienten gehen verloren . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-33...
  • Page 272: Taste „Net Weight History" (Nettogewichtsverlauf)

    Hinweis Das System kann maximal fünfzig (50) Eingaben speichern . Mit jedem nach der 50 . Eingabe hinzukommenden neuen Wert wird dem FIFO-Prinzip (ältester Eintrag zuerst) folgend der älteste Wert gelöscht . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 273: Hauptmenü: Bed Exit (Bettenausstieg)

    • Die blaue Kennzeichnung eines der Bereiche zeigt den gegenwärtig aktivierten Bereich an . • Wenn die Farbe des Bereichs auf Rot wechselt, liegt ein Bettenausstiegalarm vor . In diesem Fall erscheint auf dem Fenster der „Event Manager“ (Ereignis-Manager) . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-35...
  • Page 274: Alarm Settings

    Toneinstellung zu prüfen . Wenn die momentane Einstellung für Lautstärke / Ton testen Lautstärke oder Ton verändert wird, kann die Testtaste gedrückt werden, um die neue Ton- oder Lautstärkeeinstellung akustisch zu prüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 275: Hauptmenü: Support Surfaces (Auflageflächen)

    Therapien eine Seitensicherung entriegelt wird, werden sie automatisch abgebrochen . Wird eine der Seitensicherungen während einer Drehtherapie entriegelt (z . B . bei gleichzeitigem Drehen und Vibrieren), werden beide Therapien sofort abgebrochen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-37...
  • Page 276: Technische Daten Der Positionpro™ Matratze

    Wenn die PositionPRO™ an das InTouch® angeschlossen Matress Turn In Progress ist, ertastet PositionPRO™ mithilfe der Fowler- und Back Trendelenburg-Kippsensoren des InTouch® den Winkel der Rückenlehnen (Fowler) -Position . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Abbildung 10.5 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 277: Hauptmenü: Options (Optionen)

    Batterieblock zeigt 25 % der Energie an . Nurse Control Backlight (Hintergrundbeleuchtung Diese Taste drücken, um das Menü für die Hintergrundbeleuchtung der Kontrollkonsole für aufzurufen . Pflegepersonal) Diese Taste drücken, um das History-Menü (Verlauf-Menü) History (Verlauf) aufzurufen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-39...
  • Page 278: Time Setup-Taste (Taste Für Zeiteinstellung)

    Language-Taste (Taste für Sprache) English Bei Drücken der Taste „Language“ (Sprache) auf dem Bildschirm „Options“ (Optionen) wird Abbildung 11 .3 angezeigt . Nun kann die gewünschte Sprache gewählt Español werden . Français Cancel Abbildung 11.3 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 279: Taste „Advanced Options" (Erweiterte Optionen)

    Ton durch die Lautsprecher abgespielt, sofern Zoom ® aktiviert ist . Werden die Optionen Awareness (Aufmerksamkeit) und/oder Reminder (Erinnerung) Deutsch Abbildung 11.4 ausgewählt, werden die Alarmmeldungen durch das Schwesternrufsignal des Bettes gesendet . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-41...
  • Page 280: History-Taste (Verlauf-Taste)

    24:00 60 ~ 69° 12:00 24:00 Hinweis 70 ~ 79° 12:00 24:00 Die maximale Zeitrahmen für Winkelposition 80 ~ 89° 12:00 24:00 30 Tage . HOB 30 Reset Close History Abbildung 11.7 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 281 Benutzer Auskunft über die gegenwärtige Betthöhe sowie über die Betthöhe während der letzten 24 Stunden . Wenn „Bed Height History“ (Verlauf Betthöhe) neu gestartet werden muss, die Taste „Reset“ (Neustart) drücken . Abbildung 11.9 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-43...
  • Page 282: Taste „Nurse Control Backlight" (Hintergrundbeleuchtung Der Kontrollkonsole Für Pflegepersonal)

    Brake bad calib. Close Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Abbildung 11.13 Abbildung 11.12 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 283: Hauptmenü: Lockouts (Sperren)

    • Befindet sich das Bett in der Trendelenburg oder Anti-Trendelenburg-Position, wird es in dieser Position arretiert . • Wenn eine der Arretierungen aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige am Fußende ein, was dem Benutzer anzeigt, dass einige Bewegungen nicht aktiviert werden können . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-45...
  • Page 284: Hauptmenü: Ibed

    Menü des Bettes zu blättern . Wenn der Berührungsbildschirm 60 Sekunden lang deaktiviert Abbildung 13.2 ist, ohne dass die Auslöser behoben wurden, wechselt er automatisch zum Bildschirm „Smart bed position“ (Intelligente Bettposition), bis die Korrekturen vorgenommen wurden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 285: Ibed, Protocol Reminder™ (Protokollerinnerung)

    One time task jedoch durch Drücken der Taste „Repeated Task“ (Wiederholte Aufgabe) in eine „Repeated Task“ Nov 13, 2008 Back (Wiederholte Aufgabe) ändern . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Abbildung 13.5 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-47...
  • Page 286 2008/11/13 - 10:29 AM Drücken Taste „View Reminder’s Log“ (Erinnerungsprotokoll ansehen) auf dem Bildschirm „Reminder“ (Erinnerung) wird Abbildung 13 .8 angezeigt . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Abbildung 13.8 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 287: Ibed, Head Of Bed (Hob) History (Verlauf-Anzeige Für Kopfteil Des Bettes)

    Benutzer Auskunft über die gegenwärtige Betthöhe sowie über die Betthöhe während der letzten 24 Stunden . Wenn „Bed Height History“ (Verlauf Betthöhe) neu gestartet werden muss, die Taste „Reset“ (Neustart) drücken . Abbildung 13.12 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-49...
  • Page 288: Ibed, Calculator (Rechner)

    Bildschirm iBed wird Abbildung 13 . 1 4 angezeigt . Nachdem der Benutzer die Umrechnungen abgeschlossen hat, kann er durch Drücken der Taste „Calcul“ (Rechner) wieder zurück zum Rechner wechseln . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Abbildung 13.14 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 289: Ibed, Translations (Übersetzungen)

    Audiowiedergabe lauter zu stellen . Die Taste „-“ drücken, um die Audiowiedergabe leiser zu stellen . Hinweis: Falls das Bett nicht mit der iAudio-Funktion ausgestattet ist, werden die Audio-Steuertasten in Abbildung 13 . 1 5 nicht angezeigt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-51...
  • Page 290: Ibed, Documentation (Dokumentation)

    Datum angezeigt . Durch Drücken einer der Tasten „Bed Exit“ (Bettenausstieg), „Reminder“ (Erinnerung), „Scale“ (Wiegesystem), „iBed Pos . “ oder „System“ können bestimmte protokollierte Informationen angezeigt werden . Deutsch Abbildung 13.16 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 291: Ibed, The Braden Scale For Predicting Pressure Sore Risk

    Hauptbildschirm angezeigt . Die Anzeige dieses Punktwerts auf der Hauptbildschirmseite kann aktiviert oder unterdrückt werden . Abbildung 13.18 Copyright . Barbara Braden und Nancy Bergstrom, 1988 . Genehmigter Abdruck . Abbildung 13.19 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-53...
  • Page 292: Ibed, Sound Therapy™ (Schalltherapie)

    Wenn die Schalltherapie abgespielt wird, erscheint im unteren Teil der Hauptmenüleiste neben dem Datum ein Notensymbol . Hinweis: Notensymbol wird allen Menübildschirmen weiterhin angezeigt, solange die Abbildung 13.21 Schalltherapie abgespielt wird . Notensymbol Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 293: Betrieb Des Zoom

    Drücken bzw . Ziehen aufgewandten Kraft . • Wird der Batteriestand des Bettes zu niedrig, wird das motorbetriebene Rad während der Fahrt eingezogen (angehoben), oder es lässt sich nicht absenken . Abbildung 16 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-55...
  • Page 294: Optionales Bettenzubehör

    Traktionsschiene - 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Siehe Seite 4-69 Traktionsschiene - 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Traktionsschiene - 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Halterung für Röntgenkassette FA64205-XXX Siehe Seite 4-70 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 295 • Prüfen, ob Anschluss A sicher befestigt ist (siehe Abbildung B) . • Nicht auf die Bettverlängerung setzen . Dadurch kann das Bett kippen . Abschnitt 2 Section 2 Anschluss A Connector A Abschnitt 1 Section 1 Abbildung B Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-57...
  • Page 296: Bettverlängerungspolster Mit Positionpro - Dm64196-Xxx

    Bettverlängerungspolster mit PositionPRO - DM64196-XXX Deutsch Bettverlängerungspolster mit XPRT™ - DM64197-XXX 88,9 cm 14 cm 15,2 cm Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 297: Dauerinfusionsstativ - Fa64221-Xxx / Fa64238-Xxx

    Hinweis: Der verwendete Bolzen ist mit „Scotch Grip“ beschichtet. Diese Bolzenart muss durch einen identischen Deutsch Bolzen ersetzt werden, wenn er nach einer ersten Installation entfernt wird. FA64221-XXX - Links FA64238-XXX - Rechts Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-59...
  • Page 298 Das Stativ nach oben ziehen, um es von seiner Halterung zu nehmen, dann zusammenklappen und auf der Konsole verstauen . VORSICHT Das Gewicht der Infusionsbeutel sollte 10 kg nicht überschreiten . Deutsch DARSTELLUNG DER VERRIEGELUNG DES INFUSIONSSTÄNDERS Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 299: Doppelstativ Für Dauerinfusion Am Kopfteil - Fa64202-Xxx

    Öffnung auf der rechten Seite des Bettenkopfteils befestigen . Hinweis: Der verwendete Bolzen ist mit „Scotch Grip“ beschichtet. Diese Bolzenart muss durch einen identischen Deutsch Bolzen ersetzt werden, wenn er nach einer ersten Installation entfernt wird. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-61...
  • Page 300 Das Stativ nach oben ziehen, um es von seiner Halterung zu nehmen, dann zusammenklappen und auf der Konsole verstauen . VORSICHT Das Gewicht der Infusionsbeutel sollte 10 kg nicht überschreiten . Deutsch DARSTELLUNG DER VERRIEGELUNG DES INFUSIONSSTÄNDERS Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 301: Schlauchmanagementsystem (Zubehörklemme) - Fa64210-Xxx

    • Nicht für Schläuche mit einem größeren Durchmesser als 19 mm verwenden . • Zubehör nach jedem Gebrauch sterilisieren (siehe Vorgehensweise im Wartungshandbuch) • Bei der Montage prüfen, ob die Klemme stabil ist . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-63...
  • Page 302: Monitorablage - Fa64214-Xxx

    Abbildung A Abbildung C – Montierte Konsole Abbildung D – Montierte Konsole Abbildung B – Fußende (Rückseite) (Vorderseite) Abbildung E – Befestigen der Konsole Abbildung F – Montage der Ablage mit Schraubenknopf Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 303 Abbildung K – Befestigung mit Gurten Abbildung L – Befestigung mit Gurten WARNUNG • Die maximale Belastung der Ablage beträgt 18 kg . • Die maximale Belastung der röhrenförmigen Halterung beträgt 68 kg . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-65...
  • Page 304 Haltevorrichtung in die mittlere Bohrung auf der rechten oder linken Seite des Kopfendes des Bettes einführen . Haltevorrichtung am Kopfende des Bettes befestigen, indem die Sicherungskette durch die Bohrung der Haltevorrichtung am Ende der Haltevorrichtung eingeführt wird . Deutsch Haltevorrichtung Bohrung für Haltevorrichtung Sicherungskette Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 305 Den Kabelstecker in den Stecker (A) auf dem rechten oberen Rahmen stecken . Den abnehmbaren Handschalter auf die rechte Seitensicherung des Fußteils montieren . Die abnehmbare Handbedienung in diese Stelle einschieben . Einrasten lassen . Hinweis: Die Darstellung kann je nach Bettenmodell abweichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-67...
  • Page 306 Der optionale Handschalter-Clip ist als Halterung für den abnehmbaren Handschalter (FA64228-XXX) vorgesehen . INSTALLATION Erforderliche Werkzeuge: Keines Klemmbacke (A) aufziehen und den Clip an einer sicheren und zweckdienlichen Stelle am Bett anbringen . Deutsch Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 307 Unter Verwendung der mitgelieferten Unterlegscheiben (B) und Bolzen (C) befestigen . Hinweis: Der in Schritt 2 verwendete Bolzen ist mit „Scotch Grip“ beschichtet. Diese Bolzenart muss durch einen identischen Bolzen ersetzt werden, wenn er nach einer ersten Installation entfernt wird. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-69...
  • Page 308 3/4 Zoll (E) und zwei Abstandhaltern (D) in die Schwenkkonsolen der Kassettenhalterung (B) montieren . Deutsch Hinweis: Sicherstellen, dass die Haltevorrichtung für Röntgenkassetten nach der Verwendung geschlossen wird, um Beschädigung bei Bewegung der Fowler-Rückenlehne oder des Liftsystems zu vermeiden. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 309 Deutsch EINIGE REINIGUNGSMITTEL WIRKEN KORRODIEREND UND KÖNNEN DAS PRODUKT BEI UNSACHGEMÄSSER ANWENDUNG BESCHÄDIGEN . Sollten die oben beschriebenen Produkte zur Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass die Betten mit einem in sauberem Wasser getränkten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet werden . Wenn die Betten nicht ordentlich abgespült und abgetrocknet werden, bleibt ein korrosiver Rückstand auf der Oberfläche des...
  • Page 310: Vorbeugende Wartung

    _____ Die korrekte Kalibrierung des Berührungsbildschirms überprüfen . _____ Die korrekte Kalibrierung des Bettes überprüfen . Seriennummer des Bettes: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Durchgeführt von: ___________________________________________ Datum: __________________ Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-72 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 311: Emv-Informationen

    Netzfrequenz IEC 61000-4-8 sollte die übliche Stärke an einem typischen Ort in einer typischen kommerziellen und/ oder Krankenhaus-Umgebung nicht überschreiten . Hinweis: U ist die Wechselstrom-Netzspannung vor Anwendung des Testpegels . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-73...
  • Page 312 Bei 80 MHz und 800 MHz sollte der Trennabstand für den höheren Frequenzbereich verwendet werden . Hinweis 2 Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu . Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 313 Intensivpflegebettes überprüft werden . Falls ein anomales Verhalten festgestellt wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, beispielsweise eine Neuausrichtung oder Umpositionierung des InTouch® Intensivpflegebettes . Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz darf die Feldstärke maximal 3 V/m betragen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 2151-009-005 REV B 4-75...
  • Page 314 Gebrauch in allen Einrichtungen, außer Privatwohnungen Deutsch Emission von Oberwellen Klasse A und Einrichtungen mit direktem Anschluss an das IEC 61000-3-2 öffentliche Niederspannungsstromnetz zur Versorgung von Wohngebäuden . Spannungsschwankungen Störimpulse Erfüllt IEC 61000-3-3 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 4-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 315 Bereitstellung von Ersatzteilen und Arbeitskräften für – nach seiner Wahl – ein Produkt oder das Austauschen eines Produktes, das Stryker nach alleinigem Ermessen für defekt befindet . Auf Ersuchen von Stryker müssen Produkte bzw . Teile, für die ein Garantieanspruch erhoben wird, auf eigene Kosten an das Werk zurückgeschickt werden . Missbräuchliche Verwendung des Produktes oder Änderungen bzw .
  • Page 317 Menu principale – Scale (Bilancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 318 Vassoio per dispositivo di monitoraggio - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 319 Merce danneggiata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-78 Italiano www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 320: Simboli E Definizioni

    . Per i sistemi di restituzione e/o i centri di raccolta, rivolgersi al distributore locale . Numero di modello Dispositivo di misura IIII Fabbricante Classe di precisione Numero di lotto Istruzioni per l’uso Ritorna all’indice 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 321: Definizione Dei Termini Avvertenza, Attenzione E Nota

    . Nota Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 322: Introduzione

    Introduzione USO PREVISTO Il presente manuale ha lo scopo di assistere gli operatori nell’utilizzo del letto per terapia intensiva Stryker InTouch® modello FL27 (2151/2152, 2153/2154, 2155/2156) . Leggerlo attentamente prima di usare l’attrezzatura o iniziarne la manutenzione . Per garantire il funzionamento in sicurezza dell’apparecchiatura, si consiglia di stabilire metodi e procedure per l’addestramento dello staff all’uso corretto del letto .
  • Page 323: Illustrazione Del Prodotto

    Pedale di rilascio di Pediera emergenza CPR Ganci per Freno manuale Ruota motrice Zoom ® sacche di Ruote di emergenza (solo modelli 2152/2154/2156) raccolta piroettanti (sotto il carrello, non illustrata) Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 324: Caratteristiche Tecniche

    Tempi di livellamento del letto da qualsiasi altra posizione • Schienale 15 secondi • Piedi/Sedile 60 secondi Sistema di Velocità (azionamento Zoom opzionale) ® azionamento • In avanti 4,8 km/h 2,98 miglia/h • Indietro 2,88 km/h 1,79 miglia/h Ritorna all’indice 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 325 Portabatterie, batterie a pastiglia per PC, dimensioni: 20 mm - MDP Int . BA2032 Stryker si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso . Le caratteristiche tecniche elencate sono approssimative e possono variare leggermente in base all’unità o a causa delle fluttuazioni dell’alimentazione elettrica .
  • Page 326: Riepilogo Delle Precauzioni Di Sicurezza

    . Quando si usa una tenda che copre metà del letto, assicurarsi che le sponde laterali siano al di fuori della tenda e che quest’ultima non si estenda sotto il livello di supporto del materasso . Ritorna all’indice 5-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 327 • Quando si usa un materasso di altezza totale superiore a 15,2 cm o un rivestimento, è necessario prestare ulteriore cautela e/o garantire la supervisione del paziente al fine di ridurne la probabilità di caduta . • Durante le riparazioni, usare esclusivamente parti di ricambio identiche, fornite da Stryker . Nota • In questo Manuale d’uso, le parole “destra”...
  • Page 328: Sistema Di Azionamento Opzionale Zoom

    . • Non modificare il letto InTouch® modello 2152/2154/2156 . La modifica dell’unità può causarne il funzionamento imprevedibile e provocare lesioni al paziente e all’operatore . Inoltre, invalida la garanzia del dispositivo . Ritorna all’indice 5-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 329: Procedure Di Approntamento

    . • Verificare il funzionamento delle seguenti apparecchiature opzionali: presa ausiliaria da 120 V, luce notturna, manovella di emergenza, ecc . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-13...
  • Page 330: Materasso Terapeutico Opzionale Xprt

    Inserire il cavo nei 2 fermi . 10 . Fissare le 3 cinghie di fermo . 11 . Portare con cautela la centralina del segmento dei piedi e il materasso in posizione orizzontale . Ritorna all’indice 5-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 331: Sistemazione Delle Lenzuola

    (solo modelli 2152/2154/2156) è attivato . Premere completamente la parte centrale del pedale finché nella finestrella trasparente non compare la lettera N (Folle) AZZURRA . In questo modo, l’azionamento Zoom ® è disattivato . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-15...
  • Page 332: Modalità Di Funzionamento

    . Prosegue quindi con l’inizializzazione che a sua volta attiva la modalità normale . Nota Il tempo necessario per caricare completamente entrambe le batterie è di circa 8 ore . Ritorna all’indice 5-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 333: Guida All'uso Del Carrello

    . • Per evitare lesioni al paziente e/o all’operatore, non tentare di spostare il letto lateralmente con la modalità di azionamento attivata, in quanto la ruota motrice non è girevole . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-17...
  • Page 334: Guida All'uso Del Piano Letto

    La regolazione errata delle cinghie fermapaziente può provocare gravi lesioni al paziente . È responsabilità del personale sanitario di turno determinare l’uso appropriato delle cinghie e dei relativi punti di attacco . Stryker non è responsabile del tipo e/o dell’uso di cinghie fermapaziente sui prodotti Stryker .
  • Page 335: Uso Della Chiamata Infermiere

    La presa di alimentazione ausiliaria offre al personale infermieristico una comoda fonte di alimentazione esclusivamente per gli accessori autorizzati da Stryker; si tratta di una presa solo di tipo B da 120 V . Si trova sul lato sinistro ai piedi del letto ed è...
  • Page 336: Posizionamento Delle Sponde Laterali

    Sollevamento delle sponde laterali (Figura 1.0) • Tirare la sponda finché non è bloccata in posizione completamente sollevata; quando si blocca si avverte uno scatto (vedere la figura qui sotto) . Italiano Figura 1.0 Ritorna all’indice 5-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 337: Posizionamento Del Letto

    (vedere a pagina 5-22) . ESTENSIONE DEL LETTO OPZIONALE Il letto può essere allungato servendosi dell’apposita estensione . Per ulteriori informazioni, fare riferimento al pagina 5-57 . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-21...
  • Page 338: Guida All'uso Delle Sponde Laterali

    Premere questo pulsante per abbassare il segmento dei piedi all’angolo desiderato . Letto su Premere questo pulsante per far salire l’intero letto all’altezza desiderata . Letto giù Premere questo pulsante per far scendere l’intero letto all’altezza desiderata . Ritorna all’indice 5-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 339: Descrizione Delle Posizioni Del Letto

    • Al rilevamento di un’asta per fleboclisi, il segmento dei piedi del letto non può più essere spostato . • Per lo spostamento nelle posizioni Trendelenburg e Anti-Trendelenburg è necessario uno spazio minimo di 50,8 cm . • Non possono essere eseguite se sono attivi uno o più blocchi . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-23...
  • Page 340 Premere questo pulsante per iniziare un trattamento con la testa Posizione testa 30° del letto a un angolo di 30° . Nota Il freno può anche essere attivato manualmente . Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 5-15 . Ritorna all’indice 5-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 341: Telecomando Opzionale

    Premere questo pulsante per abbassare lo schienale del letto all’angolo desiderato . Femorale su Premere questo pulsante per alzare il femorale del letto all’angolo desiderato . Femorale giù Premere questo pulsante per abbassare il femorale del letto all’angolo desiderato . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-25...
  • Page 342: Guida All'uso Della Pediera

    . Quando il pulsante è acceso, l’azionamento è attivato . Brake Off (Controllo/ Premere il pulsante per attivare la modalità di rilascio del freno . indicatore Freno rilasciato) Quando il pulsante è acceso, l’azionamento è attivato . Ritorna all’indice 5-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 343: Spie Dei Messaggi Del Sistema

    Se lo schermo tattile rimane inattivo per un totale di 4 minuti, l’LCD si spegne completamente (4 minuti = 2 minuti al 100% di luminosità + 2 minuti al 10% di luminosità) . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-27...
  • Page 344: Menu Principale - Patient Information (Dati Paziente)

    Information (Dati paziente), è possibile immettere il reparto e il numero della camera in cui si trova il paziente . Copyright . Barbara Braden e Nancy Bergstrom, 1988 . Ristampato previo ottenimento di autorizzazione . Italiano Figura 6.0 Ritorna all’indice 5-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 345: Patient Information (Dati Paziente), New Patient (Nuovo Paziente)

    Braden . Copyright . Barbara Braden Nancy Bergstrom, 1988 . Ristampato previo ottenimento di Figura 6.2 autorizzazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-29...
  • Page 346: Menu Principale - Bed Controls (Controlli Letto)

    Mostra l’altezza effettiva del letto . letto Nota • I pulsanti diventano di colore grigio dopo essere stati premuti . • L’altezza del letto è la distanza fra il pavimento e il supporto del materasso . Ritorna all’indice 5-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 347: Menu Principale - Scale (Bilancia)

    Scale Last Zero (Ultimo Presenta la data e l’ora dell’ultimo azzeramento del sistema azzeramento bilancia) di pesatura . Scale Last Tare (Ultima Presenta la data e l’ora dell’ultima taratura del sistema di taratura bilancia) pesatura . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-31...
  • Page 348: Pulsante Zero (Azzera)

    Nota Questa funzione azzera tutti i valori delle diverse pesate del paziente . Tutti i dati memorizzati dallo schermo tattile riguardanti il peso del paziente andranno persi . Figura 8.1f - Azzeramento completato Ritorna all’indice 5-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 349: Pulsante Tare (Tara)

    Figura 8.2d - Tara completata La funzione della tara azzera tutti i valori delle diverse pesate del paziente . Tutti i dati memorizzati dallo schermo tattile riguardanti il peso del paziente andranno persi . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-33...
  • Page 350: Pulsante Weight History (Cronologia Pesate)

    Il sistema può tenere in memoria un massimo di 50 valori . Ogni nuovo valore aggiunto dopo il cinquantesimo cancella automaticamente il primo fra i valori memorizzati, seguendo la regola di eliminazione successiva dei valori meno recenti . Ritorna all’indice 5-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 351: Menu Principale - Bed Exit (Discesa Dal Letto)

    • La zona attivata è evidenziata dal colore azzurro . • Quando diventa di colore rosso, significa che è scattato l’allarme di discesa dal letto . In tal caso, si apre la finestra Event Manager (Gestione eventi) . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-35...
  • Page 352: Alarm Settings

    Premere questo pulsante per verificare il volume o il tono corrente . Quando si modifica l’impostazione del volume o Test del tono, il pulsante Test permette di sentire il risultato della nuova scelta . Ritorna all’indice 5-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 353: Menu Principale - Support Surfaces (Superfici Di Supporto)

    è sbloccata, le terapie si arrestano automaticamente . Se una delle sponde è sbloccata durante una terapia di rotazione (ad es ., rotazione e vibrazione simultanee), entrambe le terapie si arrestano automaticamente . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-37...
  • Page 354: Specifiche Del Materasso Positionpro

    Quando è collegato al letto InTouch®, il PositionPRO™ si serve dei sensori di inclinazione dello schienale e della posizione Trendelenburg dell’InTouch® per rilevare Matress Turn In Progress l’angolo dello schienale . Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 10.5 Ritorna all’indice 5-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 355: Menu Principale - Options (Opzioni)

    25% di carica . Nurse Control Backlight Premere questo pulsante per accedere al menu Backlight (Retroilluminazione pannello (Retroilluminazione) . di controllo infermiere) Premere questo pulsante per accedere al menu History History (Cronologia) (Cronologia) . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-39...
  • Page 356: Pulsante Time Setup (Imposta Orologio)

    Quando si preme il pulsante “Language” (Lingua) nella finestra Options (Opzioni), si apre la finestra illustrata nella Figura 11 .3, che consente di selezionare la Español lingua desiderata . Français Cancel Figura 11.3 Ritorna all’indice 5-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 357: Pulsante Advanced Options (Opzioni Avanzate)

    . Se sono state selezionate le opzioni Awareness (Monitoraggio) e/o Reminder (Promemoria), gli allarmi vengono inviati attraverso il segnale Chiamata Figura 11.4 infermiere del letto . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-41...
  • Page 358: Pulsante History (Cronologia)

    12:00 24:00 Nota 70 ~ 79° 12:00 24:00 L’arco di tempo massimo per la posizione 80 ~ 89° 12:00 24:00 angolare è di 30 giorni . HOB 30 Reset Close History Figura 11.7 Ritorna all’indice 5-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 359 La finestra “Bed Height History” (Cronologia altezza letto) visualizza informazioni sull’altezza attuale del letto e sull’altezza nelle ultime 24 ore . Per azzerare la cronologia, premere il pulsante “Reset” (Reimposta) . Figura 11.9 Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-43...
  • Page 360: Pulsante Nurse Control Backlight (Retroilluminazione Pannello Di Controllo Infermiere)

    Brake bad calib. Close Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 11.13 Figura 11.12 Ritorna all’indice 5-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 361: Menu Principale - Lockouts (Blocchi)

    • Quando è in posizione Trendelenburg o Anti-Trendelenburg, i controlli del letto sono bloccati . • Quando uno dei blocchi è attivato, l’indicatore sulla pediera si accende, in modo da segnalare che alcuni movimenti non sono possibili . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-45...
  • Page 362: Menu Principale - Ibed

    60 secondi senza risolvere il problema, si ripresenta automaticamente Unit/Rm : Oct. 25,2007 Oct. 25,2007 12:00 AM la schermata “Smart bed position” (Posizioni letto “intelligente”) finché non si rimedia all’errore . Figura 13.2 Ritorna all’indice 5-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 363: Ibed, Protocol Reminder™ (Promemoria Protocollo)

    Hours quella dei promemoria ricorrenti premendo il pulsante One time task “Repeated Task” (Operazione ricorrente) . Nov 13, 2008 Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.5 Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-47...
  • Page 364 Quando si preme il pulsante “View Reminder’s Log” (Visualizza registro promemoria) nella finestra Reminder (Promemoria), si apre la finestra illustrata nella Figura 13 .8 . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.8 Ritorna all’indice 5-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 365: Ibed, Hob History (Cronologia Testa Del Letto)

    La finestra “Bed Height History” (Cronologia altezza letto) visualizza informazioni sull’altezza attuale del letto e sull’altezza nelle ultime 24 ore . Per azzerare la cronologia, premere il pulsante “Reset” (Reimposta) . Figura 13.12 Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-49...
  • Page 366: Ibed, Calculator (Calcolatrice)

    Figura 13 . 1 4 . Al termine delle conversioni, si può ritornare alla calcolatrice premendo il pulsante “Calcul” (Calcolatrice) . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.14 Ritorna all’indice 5-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 367: Ibed, Translations (Traduzioni)

    “+” . Per diminuire il volume, premere il pulsante “-” . Nota – Se il letto non è dotato dell’opzione iAudio, i pulsanti di regolazione audio non si visualizzano nella finestra illustrata nella Figura 13 . 1 5 . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-51...
  • Page 368: Ibed, Documentation (Documentazione)

    . Premere il pulsante View (Visualizza) per aprire il registro relativo alla data scelta . È possibile visualizzare registrazioni specifiche premendo i pulsanti Bed Exit (Discesa dal letto), Reminder (Promemoria), Scale (Bilancia), iBed Pos . (Posizioni iBed) o System (Sistema) . Italiano Figura 13.16 Ritorna all’indice 5-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 369: Ibed, The Braden Scale For Predicitng Pressure Sore Risk

    . È possibile scegliere se visualizzare o meno lo score nella schermata principale . Figura 13.18 Copyright . Barbara Braden Nancy Bergstrom, 1988 . Ristampato previo ottenimento di autorizzazione . Figura 13.19 Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-53...
  • Page 370: Ibed, Sound Therapy™ (Terapia Del Suono)

    . Nota – L’icona con la nota musicale rimane visualizzata su tutte le finestre di menu per l’intero periodo di emissione della terapia del suono . Figura 13.21 Icona della nota musicale Ritorna all’indice 5-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 371: Operazioni Con L'azionamento Zoom

    . • Se il livello di carica delle batterie del letto diventa insufficiente, la ruota motrice si retrae (si alza) durante lo spostamento oppure non scende . Figura 16 Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-55...
  • Page 372: Accessori Letto Opzionali

    Manicotto per apparecchi di trazione - 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Manicotto per apparecchi di trazione - 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Vedere a Portacassette per raggi X FA64205-XXX pagina 5-70 Ritorna all’indice 5-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 373: Estensione Del Letto - Fa64234-Xxx

    • Assicurarsi che il connettore “A” sia fissato saldamente (Figura B) . • Non sedersi sull’estensione del letto . Il letto potrebbe capovolgersi . Italiano Figura A Sezione 2 Section 2 Connettore A Connector A Sezione 1 Section 1 Figura B Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-57...
  • Page 374: Imbottitura Per Estensione Letto Con Positionpro - Dm64196-Xxx

    Imbottitura per estensione letto con PositionPRO - DM64196-XXX Italiano Imbottitura per estensione letto con XPRT™ - DM64197-XXX 88,9 cm 14 cm 15,2 cm Ritorna all’indice 5-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 375: Asta Portaflebo Permanente - Fa64221-Xxx / Fa64238-Xxx

    Nota – Il bullone usato è ricoperto con “Scotch Grip”. Se dopo l’installazione iniziale si rendesse necessario rimuovere questo tipo di bullone, lo si dovrebbe sostituire con uno nuovo, identico a quello originale. Italiano FA64221-XXX - Sinistra FA64238-XXX - Destra Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-59...
  • Page 376 Sollevare l’asta per rimuoverla dal suo alloggiamento, piegarla e riporla sulla relativa staffa . ATTENZIONE Il peso delle sacche per fleboclisi non deve superare i 10 kg . Italiano DETTAGLIO DEL MORSETTO DELL’ASTA PORTAFLEBO Ritorna all’indice 5-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 377: Asta Portaflebo Permanente A 2 Ganci - Fa64202-Xxx

    Nota – Il bullone usato è ricoperto con “Scotch Grip”. Se dopo l’installazione iniziale si rendesse necessario rimuovere questo tipo di bullone, lo si dovrebbe sostituire con uno nuovo, identico a quello originale. Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-61...
  • Page 378 Sollevare l’asta per rimuoverla dal suo alloggiamento, piegarla e riporla sulla relativa staffa . ATTENZIONE Il peso delle sacche per fleboclisi non deve superare i 10 kg . Italiano DETTAGLIO DEL MORSETTO DELL’ASTA PORTAFLEBO Ritorna all’indice 5-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 379: Sistema Di Gestione Delle Linee (Clip Accessoria) - Fa64210-Xxx

    • Non usare con tubi di diametro superiore a 19 mm . • Sterilizzare l’accessorio dopo ogni uso, seguendo la procedura descritta nel Manuale di manutenzione . • Assicurarsi che la clip installata sia stabile . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-63...
  • Page 380: Vassoio Per Dispositivo Di Monitoraggio - Fa64214-Xxx

    Figura B - Lato piedi Figura C - Staffa montata (dietro) Figura D - Staffa montata (davanti) Figura E - Fissare la staffa con la Figura F - Installare il vassoio manopola a vite Ritorna all’indice 5-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 381 Figura K - Fissare con le cinghie Figura L - Fissare con le cinghie AVVERTENZA • Il carico massimo del vassoio è di 18 kg . • Il carico massimo del supporto tubolare è di 68 kg . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-65...
  • Page 382 Inserire la barra del supporto nel foro centrale sul lato destro o sinistro alla testa del letto . Fissare la barra alla testa del letto inserendo la catena di sicurezza nel foro all’estremità della barra stessa . Barra di supporto Foro della barra di supporto Italiano Catena di sicurezza Ritorna all’indice 5-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 383 Installare il telecomando rimovibile sulla sponda laterale destra, ai piedi del letto . Inserire il telecomando rimovibile in questo spazio . Farlo scorrere finché non si avverte uno scatto . Nota – L’illustrazione può differire dal modello di letto in uso . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-67...
  • Page 384 La clip del telecomando opzionale è stata progettata per sostenere il telecomando rimovibile (FA64228-XXX) . INSTALLAZIONE Attrezzi necessari: nessuno Alzare la linguetta (A) e installare la clip sul letto in un punto comodo e sicuro . Italiano Ritorna all’indice 5-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 385 Nota – Il bullone usato nella fase 2 è ricoperto con “Scotch Grip”. Se dopo l’installazione iniziale si rendesse necessario rimuovere questo tipo di bullone, lo si dovrebbe sostituire con uno nuovo, identico a quello originale. Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-69...
  • Page 386 X (C) sulle staffe delle cerniere del portacassette (B) . Nota – Assicurarsi di chiudere il coperchio del portacassette per raggi X dopo l’uso per evitare di danneggiarlo quando si sposta lo schienale o il sistema di sollevamento. Italiano Ritorna all’indice 5-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 387 Nota Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-71...
  • Page 388 ALCUNI DETERGENTI SONO CORROSIVI E, SE NON USATI CORRETTAMENTE, POSSONO DANNEGGIARE IL PRODOTTO . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario sciacquarle con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarle completamente dopo la pulizia . In assenza di risciacquo e asciugatura appropriati, i detergenti lasciano un residuo corrosivo sulla superficie dei letti, che può...
  • Page 389: Manutenzione Preventiva

    _____ Assicurarsi che lo schermo tattile sia calibrato accuratamente . _____ Assicurarsi che il letto sia calibrato accuratamente . Numero di serie del letto: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Compilato da: ______________________________________________ Data: __________________ Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-73...
  • Page 390: Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    . Nota – U è la tensione della rete elettrica in c . a . prima dell’applicazione del livello di test . Ritorna all’indice 5-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 391 A 80 MHz e 800 MHz, applicare la distanza di separazione corrispondente alla gamma di frequenze superiore . Nota 2 Queste linee guida possono non risultare applicabili in tutte le situazioni . La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone . Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-75...
  • Page 392 InTouch® . Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, la potenza dei campi è inferiore a 3 V/m . Ritorna all’indice 5-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 393 Emissione di armoniche Classe A direttamente in connessione con la rete di alimentazione IEC 61000-3-2 pubblica a bassa tensione comunemente usata nelle abitazioni . Fluttuazioni di tensione Emissioni di flicker È conforme Italiano IEC 61000-3-3 Ritorna all’indice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 5-77...
  • Page 394: Garanzia Limitata

    . Chiamare il rappresentante di zona o l’assistenza clienti Stryker: negli U .S .A . al numero 1-800-327-0770, interno 2;...
  • Page 396 Hoofdmenu: “Scale” (Weegschaal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 397 Monitordrager - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 398 Beschadigde goederen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-78 Nederlands www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 399: Symbolen En Definities

    . Informeer bij uw plaatselijke distributeur naar de beschikbare retour- en/of inzamelsystemen in uw land . Modelnummer Meetinstrument IIII Fabrikant Nauwkeurigheidsklasse Partijcode Gebruiksaanwijzing Terugkeren naar de inhoudsopgave 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 400: Definitie Van Waarschuwing / Let Op / Opmerking

    . Opmerking Een opmerking geeft speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 401: Inleiding

    Inleiding BEOOGD GEBRUIK Deze handleiding is ontwikkeld om u te helpen bij het gebruik van het Stryker InTouch ® -bed voor kritieke zorg, model FL27 (2151/2152, 2153/2154, 2155/2156) . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur gebruikt of er onderhoud aan verricht .
  • Page 402: Afbeelding Van Het Product

    Hoofdbord Bedieningspaneel voetbord InTouch ® scherm Ontgrendelingshendels onrusthekken Nederlands Voetbord Ontgrendelingspedaal voor reanimatie in een noodgeval Haken Foley- Handrem Zoom ® -aandrijfwiel zakken Zwenkwielen (alleen model 2152/2154/2156) (onder onderstel – niet afgebeeld) Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 403: Specificaties

    Reanimatiesysteem Tijd om het bed vlak te maken vanuit elke stand • Fowler 15 seconden • Voet/Stoel 60 seconden Aandrijfsysteem Snelheid (optionele Zoom -aandrijving) ® • Vooruit 4,8 km/u 2,98 mijl/u • Achteruit 2,88 km/u 1,79 mijl/u Terugkeren naar de inhoudsopgave 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 404 Houder voor pc-knoopcelbatterij, grootte 20 mm - MDP Int . BA2032 Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen . De opgegeven specificaties zijn benaderend en kunnen enigszins variëren van bed tot bed of als gevolg van schommelingen in de stroomvoorziening .
  • Page 405: Samenvatting Van De Veiligheidsmaatregelen

    . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 406 • Wanneer een matras dikker is dan 15,2 cm of een matrasovertrek wordt gebruikt dan kan extra voorzichtigheid en/of toezicht op de patiënt nodig zijn om het risico te verkleinen dat de patiënt valt . • Bij het verrichten van onderhoud mogen uitsluitend identieke reserveonderdelen, geleverd door Stryker, worden gebruikt . Opmerking • Overal in deze gebruikshandleiding verwijzen de woorden “rechts”...
  • Page 407: Optioneel Zoom ® -Aandrijfsysteem (Alleen Model 2152/2154/2156)

    -bed model 2152/2154/2156 aan . Wijzigingen aanbrengen aan het bed kan Nederlands leiden tot onvoorspelbare werking en leiden tot letsel bij de patiënt of de gebruiker . Wijzigingen aanbrengen aan het bed leidt eveneens tot vervallen van deze garantie . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 408: Installatieprocedures

    Fowler-rugsteun volledig omhoog te brengen met behulp van de toets “Fowler Up” (Fowler-rugsteun omhoog) . • Controleer of de volgende optionele apparatuur goed werkt: 120 V hulpstopcontact, nachtlampje, noodslinger enzovoort . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-13...
  • Page 409: Optionele Xprt™-Therapiematras

    Plaats het netsnoer in de twee (2) borgklemmen . 10 . Maak de drie (3) bevestigingslinten vast . 11 . Draai de matras en de regelkast voor het voeteneinde voorzichtig terug, zodat de matras vlak ligt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 410: Bed Opmaken

    . Duw het midden van de pedaal volledig omlaag tot de letter N (neutraal) in het BLAUW zichtbaar is in het doorzichtige venster . De Zoom ® -aandrijving dient nu los te staan . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-15...
  • Page 411: Stroomvoorziening Van Het Bed

    Doodmodus naar de Opstartmodus als de accu’s leeg zijn en opnieuw geladen moeten worden . Het systeem schakelt vervolgens over naar de Initialisatiemodus gevolgd door de Normale modus . Opmerking Het volledig opladen van beide accu’s duurt ongeveer 8 uur . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 412: Gebruikshandleiding Onderstel

    . • Om letsel bij de patiënt en/of gebruiker te voorkomen, mag u niet proberen het bed zijwaarts te verplaatsen wanneer de Aandrijfmodus geactiveerd is; het aandrijfwiel kan niet zwenken . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-17...
  • Page 413: Gebruikshandleiding Bed

    Verkeerd ingestelde onrustbanden kunnen de patiënt ernstig letsel toebrengen . Het is de verantwoordelijkheid van het dienstdoende medische personeel om het juiste gebruik van de onrustbanden en de plaats waar deze worden aangebracht te bepalen . Stryker is niet verantwoordelijk voor het soort en/of het gebruik van onrustbanden op welk Stryker-product dan ook .
  • Page 414: Gebruik Oproepen Verpleegkundige

    Oproepen verpleegkundige-communicatie . GEBRUIK HULPSTOPCONTACT Het hulpstopcontact biedt het verpleegkundige personeel een handige stroombron voor uitsluitend door Stryker goedgekeurde accessoires; alleen 120 V stekker type B . Het stopcontact bevindt zich aan de linkerkant van het voeteneinde van het bed .
  • Page 415: Onrusthekken In De Gewenste Stand Plaatsen

    De onrusthekken omhoog brengen (afbeelding 1.0) • Trek aan het onrusthek tot het in de hoogste stand vergrendeld is; u hoort een klik die aangeeft dat het vergrendeld is (zie onderstaande afbeelding) . Nederlands Afbeelding 1.0 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 416: Bed In De Gewenste Stand Plaatsen

    “Nurse Control” (Bedieningspaneel verpleegkundige) te drukken (zie pagina 6-22) . OPTIONEEL BEDVERLENGSTUK Het bed kan worden verlengd met behulp van een bedverlengstuk . Zie de pagina 6-57 voor verdere informatie . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-21...
  • Page 417: Gebruikshandleiding Onrusthekken

    Druk op deze toets om de hoogte van het bed omhoog te brengen tot de gewenste hoogte . Bedhoogte omlaag Druk op deze toets om de hoogte van het bed omlaag te brengen tot de gewenste hoogte . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 418: Beschrijving Van De Standen Van Het Bed

    • Er is minimaal een ruimte van 50,8 cm nodig om de Trendelenburg- en anti-Trendelenburg-stand uit te voeren . • Deze standen kunnen niet worden uitgevoerd wanneer er een of meer vergrendelingen ingeschakeld zijn . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-23...
  • Page 419: Bedieningspaneel Rem/Beweging, Bedieningspaneel Verpleegkundige, Op Het Onrusthek

    Druk op deze toets om een behandeling te beginnen met het bed 30 graden”-stand in de “HOB (Hoofdeinde bed) 30 graden”-stand . Opmerking De rem kan ook handmatig worden vastgezet . Zie pagina 6-15 voor meer informatie . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 420: Optioneel Verwijderbaar Bedieningspaneel

    Druk op deze toets om het knieknik-gedeelte van het bed omhoog te brengen tot de gewenste hoek . Knieknik omlaag Druk op deze toets om het knieknik-gedeelte van het bed omlaag te brengen tot de gewenste hoek . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-25...
  • Page 421: Gebruikshandleiding Voetbord

    Deze toets licht op wanneer het systeem wordt ingeschakeld . “Brake Off” (Activering/ Druk op deze toets om het rem-los-systeem te activeren . Deze indicator Rem los) toets licht op wanneer het systeem wordt ingeschakeld . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 422: Indicatorlampjes Systeemberichten

    Als er na 4 minuten geen activiteit op het aanraakscherm is, gaat het lcd-scherm geheel uit (4 minuten = 2 minuten op 100% intensiteit + 2 minuten op 10% intensiteit) . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-27...
  • Page 423: Hoofdmenu: "Patient Information" (Informatie Patiënt)

    . Auteursrecht . Barbara Braden en Nancy Bergstrom, 1988 . Met toestemming herdrukt . Nederlands Afbeelding 6.0 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 424: Patient Information" (Informatie Patiënt), "New Patient" (Nieuwe Patiënt)

    BMI van de patiënt, het weergeven van de patiënt-ID en het weergeven van de laatste score op de Braden-schaal . Auteursrecht . Barbara Braden en Nancy Bergstrom, 1988 . Met toestemming herdrukt . Afbeelding 6.2 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-29...
  • Page 425: Hoofdmenu: "Bed Controls" (Besturingselementen Bed)

    Deze indicator toont de werkelijke hoogte van het bed . Opmerking • Wanneer op de toetsen wordt gedrukt, worden deze grijs . • De hoogte van het bed is in feite de afstand tussen de vloer en de matrasdrager . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 426 . “Scale Last Tare” (Laatste Dit geeft u informatie over de datum en tijd van de laatste tarrering van de weegschaal) tarrering van de schaal . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-31...
  • Page 427: Zero" (Nulstelling)-Toets

    De “Zero” (Nulstelling)-functie reset alle waarden voor de gewichten van de verschillende patiënten . Alle gegevens opgeslagen in het aanraakscherm met betrekking tot het Afbeelding 8.1f – nulstelling voltooid gewicht van de patiënt gaan daarbij verloren . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 428: Tare" (Tarra)-Toets

    De “Tare” (Tarra)-functie reset alle waarden voor de gewichten van de verschillende patiënten . Alle gegevens opgeslagen in het aanraakscherm met betrekking tot het gewicht van de patiënt gaan daarbij verloren . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-33...
  • Page 429: De Toets "Net Weight History" (Geschiedenis Netto Gewicht)

    Het systeem kan maximaal vijftig (50) ingevoerde gegevens in het geheugen bewaren . Als er een nieuwe waarde wordt toegevoegd na de 50e invoer, wordt de eerste waarde gewist volgens het FIFO-principe (First In, First Out) . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 430: Hoofdmenu: "Bed Exit" (Patiënt-Uit-Bed)

    • De blauwe kleur op een van de zones geeft aan dat dit de geactiveerde zone is . • Wanneer de kleur van de zone rood wordt, betekent dit dat er een Patiënt-uit-bed-alarm is . In dit geval verschijnt het venster “Event Manager” (Voorvalbeheer) . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-35...
  • Page 431: Alarm Settings

    Volume / toon testen van de huidige instelling kunt u op de toets “Test” drukken om de nieuwe instelling van de toon of de nieuwe aanpassing van het volume te horen . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 432: Hoofdmenu: "Support Surfaces" (Matrasdragers)

    . Als een van de onrusthekken is losgezet tijdens een rotatiebehandeling (bv . rotatie en vibratie worden tegelijk uitgevoerd), stoppen beide behandelingen onmiddellijk . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-37...
  • Page 433: Specificaties Positionpro™-Matras

    Wanneer de PositionPRO™ is aangesloten op de InTouch ® Back gebruikt de PositionPRO™ de Fowler- en Trendelenburg- kantelsensors van de InTouch ® om de Fowler-hoek te detecteren . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Afbeelding 10.5 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 434: Hoofdmenu: "Options" (Opties)

    “Nurse Control Backlight” (Achtergrondverlichting Druk op deze toets om het menu Backlight (Achtergrondverlichting) bedieningspaneel te openen . verpleegkundige) “History” (Geschiedenis) Druk op deze toets om het menu History (Geschiedenis) te openen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-39...
  • Page 435: Time Setup" (Tijd Instellen)-Toets

    Wanneer er op de toets “Language” (Taal) op het scherm Options (Opties) wordt gedrukt, wordt afbeelding 11 .3 weergegeven . U kunt nu de gewenste Español taal selecteren . Français Cancel Afbeelding 11.3 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 436: Toets "Advanced Options" (Geavanceerde Opties)

    Zoom ® geactiveerd is . Als de opties Awareness (Functie-informatie) en/of Reminder (Herinnering) zijn geselecteerd, worden de alarmen via het Afbeelding 11.4 signaal Oproepen verpleegkundige van het bed gestuurd . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-41...
  • Page 437: History" (Geschiedenis)-Toets

    60 ~ 69° 12:00 24:00 De maximale tijd voor hoek positie is 30 dagen . 70 ~ 79° 12:00 24:00 80 ~ 89° 12:00 24:00 HOB 30 Reset Close History Afbeelding 11.7 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 438 24 uur . Als de Bed Height History (Geschiedenis bedhoogte) moet worden gereset, drukt u op de toets “Reset” . Nederlands Afbeelding 11.9 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-43...
  • Page 439: Toets "Nurse Control Backlight" (Achtergrondverlichting Bedieningspaneel Verpleegkundige)

    Close Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Afbeelding 11.13 Afbeelding 11.12 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 440: Hoofdmenu: "Lockouts" (Vergrendelingen)

    • Als het bed in Trendelenburg- of anti-Trendelenburg staat, wordt het bed in deze stand vergrendeld . • Wanneer een van de vergrendelingen wordt ingeschakeld, licht de indicator op het voetbord op, zodat de gebruiker weet dat bepaalde bewegingen niet kunnen worden ingeschakeld . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-45...
  • Page 441: Hoofdmenu: Ibed

    “Smart bed position” Unit/Rm : Oct. 25,2007 Oct. 25,2007 12:00 AM (Stand intelligent bed) tot de correcties worden uitgevoerd . Afbeelding 13.2 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 442: Ibed, "Protocol Reminder™" (Herinnering Protocol)

    Hours herinnering door op de toets “Repeated Task” One time task (Herhaalde taak) te drukken . Nov 13, 2008 Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Afbeelding 13.5 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-47...
  • Page 443 Wanneer er op de toets “View Reminder’s Log” (Log herinneringen weergeven) op het scherm Reminder (Herinnering) wordt gedrukt, wordt afbeelding 13 .8 weergegeven . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Afbeelding 13.8 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 444: Ibed, "Head Of Bed (Hob) History" (Geschiedenis Hoofdeinde Bed)

    24 uur . Als de Bed Height History (Geschiedenis bedhoogte) moet worden gereset, drukt u op de toets “Reset” . Afbeelding 13.12 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-49...
  • Page 445: Ibed, "Calculator" (Rekenapparaat)

    13 . 1 4 weergegeven . Wanneer de gebruiker klaar is met omrekenen, kan deze terugschakelen naar “Calculator” (Rekenapparaat) door op de toets “Calcul” (Rekenapparaat) te drukken . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Afbeelding 13.14 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 446: Ibed, "Translations" (Vertalingen)

    “-”-toets . Opmerking: Als uw bed niet met de optie iAudio is uitgerust, worden de toetsen voor de geluidsbediening niet in afbeelding 13 . 1 5 weergegeven . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-51...
  • Page 447: Ibed, "Documentation" (Documentatie)

    . U kunt specifieke gelogde informatie bekijken door op een van de volgende toetsen te drukken: “Bed Exit” (Patiënt-uit-bed), “Reminder” (Herinnering), “Scale” (Weegschaal), “iBed Pos . ” (Stand) of “System” (Systeem) . Nederlands Afbeelding 13.16 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 448: Ibed, The Braden Scale For Predicting Pressure Sore Risk

    Nederlands weergeven van deze score op het hoofdscherm kan worden in- of uitgeschakeld . Afbeelding 13.18 Auteursrecht . Barbara Braden en Nancy Bergstrom, 1988 . Met toestemming herdrukt . Afbeelding 13.19 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-53...
  • Page 449: Ibed, "Sound Therapy™" (Geluidstherapie)

    Als geluidstherapie wordt afgespeeld, wordt een muzieknootpictogram naast de datum onderin de hoofdmenubalk weergegeven . Opmerking: Het muzieknootpictogram wordt verder alle menuschermen weergegeven zolang geluidstherapie wordt afgespeeld . Afbeelding 13.21 Muzieknootpictogram Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 450: De Werking Van Zoom ® -Aandrijving (Model 2152/2154/2156)

    • Als het ladingniveau van de accu van het bed te laag wordt, wordt het motorisch aangedreven wiel tijdens het rijden ingetrokken (omhoog gebracht) of kan het niet omlaag worden gebracht . Afbeelding 16 Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-55...
  • Page 451: Optionele Accessoires Voor Het Bed

    Zie pagina 6-69 Tractiebus – 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Tractiebus – 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Tractiebus – 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Röntgencassettehouder FA64205-XXX Zie pagina 6-70 Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 452: Bedverlengstuk - Fa64234-Xxx

    • Controleer of connector A stevig vastzit (zie afbeelding B) . • Niet op het bedverlengstuk zitten . Hierdoor kan het bed omkantelen . Nederlands Sectie 2 Section 2 Connector A Connector A Sectie 1 Section 1 Afbeelding B Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-57...
  • Page 453: Bed Verlengstuk Kussen Met Positionpro - Dm64196-Xxx

    Bed verlengstuk kussen met PositionPRO - DM64196-XXX Bed verlengstuk kussen met XPRT™ - DM64197-XXX Nederlands 88,9 cm 14 cm 15,2 cm Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 454: Permanente Infuuspaal - Fa64221-Xxx / Fa64238-Xxx

    Opmerking: De gebruikte bout is voorzien van een “Scotch Grip”-coating. Dit type bout moet worden vervangen door een nieuwe, identieke bout als deze wordt verwijderd na de eerste installatie. Nederlands FA64221-XXX - Links FA64238-XXX - Rechts Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-59...
  • Page 455 . LET OP Het gewicht van de infuuszakken mag niet hoger zijn dan 10 kg . Nederlands DETAIL VAN INFUUSPAALVERGRENDELING Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 456: Dubbele Permanente Infuuspaal Hoofdeinde - Fa64202-Xxx

    . Opmerking: De gebruikte bout is voorzien van een ‘Scotch Grip’-coating. Dit type bout moet worden vervangen door een nieuwe, identieke bout als deze wordt verwijderd na de eerste installatie. Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-61...
  • Page 457 . LET OP Het gewicht van de infuuszakken mag niet hoger zijn dan 10 kg . Nederlands DETAIL VAN INFUUSPAALVERGRENDELING Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 458: Leidingbeheersysteem (Hulpklem) - Fa64210-Xxx

    • Gebruik geen slangen met een diameter groter dan 19 mm . • Steriliseer het accessoire na elk gebruik (zie de procedure in de Onderhoudshandleiding) . • Controleer of de klem goed vastzit wanneer u deze aanbrengt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-63...
  • Page 459: Monitordrager - Fa64214-Xxx

    Afbeelding C – gemonteerde steun Afbeelding D – gemonteerde steun Afbeelding B – voeteneinde (achterkant) (voorkant) Afbeelding E – draai de steun vast Afbeelding F – installeer de drager met de schroefknop Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 460 Afbeelding J – stabiliseer de drager riemen riemen WAARSCHUWING • De drager kan met maximaal 18 kg worden belast . • De buisvormige steun kan met maximaal 68 kg worden belast . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-65...
  • Page 461 Bevestig de steunstang aan het hoofdeinde van het bed door de veiligheidsketting door de opening in de steunstang te trekken die zich aan het uiteinde van de steunstang bevindt . Steunstang Opening in steunstang Nederlands Veiligheidsketting Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 462 Installeer het verwijderbare bedieningspaneel op het onrusthek bij de rechtervoet . Nederlands Plaats het verwijderbare bedieningspaneel in deze opening . Schuif tot het vastklikt . Opmerking: De afbeelding kan verschillen afhankelijk van het model bed . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-67...
  • Page 463 (FA64228-XXX) . INSTALLATIE Benodigd gereedschap: Geen Til het uitstekende gedeelte van de klem (A) op en breng de klem op het bed aan op een veilige en handige plaats . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 464 Opmerking: De in stap 2 gebruikte bout is voorzien van een ‘Scotch Grip’-coating. Dit type bout moet worden vervangen door een nieuwe, identieke bout als deze wordt verwijderd na de eerste installatie. Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-69...
  • Page 465 (B) met twee tapschroeven no 10 van 3/4 inch (E) en twee passingen (D) . Opmerking: Denk eraan de steun van de röntgencassettehouder na gebruik te sluiten om te voorkomen dat deze schade oploopt bij de beweging van het Fowler-gedeelte of van het hefsysteem. Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 466 Aantekeningen Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-71...
  • Page 467 SOMMIGE REINIGINGSMIDDELEN ZIJN CORROSIEF EN KUNNEN BIJ VERKEERD GEBRUIK SCHADE AAN HET PRODUCT VEROORZAKEN . Als de hierboven beschreven producten worden gebruikt voor het schoonmaken van Stryker -zorgapparatuur moeten er maatregelen worden genomen om te zorgen dat de bedden worden afgenomen met een vochtige doek gedrenkt in schoon water en na schoonmaken grondig worden gedroogd .
  • Page 468: Preventief Onderhoud

    _____ Controleer of het aanraakscherm ijken nauwkeurig is . _____ Controleer of het bed ijken nauwkeurig is . Serienummer bed: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Ingevuld door: ______________________________________________ Datum: ___________________ Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-73...
  • Page 469: Informatie Over Elektromagnetische Compatibiliteit

    IEC 61000-4-8 hebben dat kenmerkend is voor een normale locatie in een typische handels- en/of ziekenhuisomgeving . Opmerking: U is de spanning van de wisselstroomnet vóór toepassing van het testniveau . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 470 Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing . Opmerking 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing op alle situaties . De voortplanting van elektromagnetische straling wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door gebouwen, voorwerpen en mensen . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-75...
  • Page 471 InTouch -bed voor kritieke zorg of de oriëntatie daarvan aanpassen . ® Over het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz bedragen de veldsterktes minder dan 3 V/m . Terugkeren naar de inhoudsopgave 6-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 472 Klasse A IEC 61000-3-2 de inrichtingen die direct zijn aangesloten op het openbare laagspanningselektriciteitsnet voor woonhuizen . Spanningsvariaties Flikkeremissies Voldoet aan de norm IEC 61000-3-3 Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 2151-009-005 REV B 6-77...
  • Page 473: Beperkte Garantie

    Stryker vervangen van, elk product dat uitsluitend naar het oordeel van Stryker defect is gebleken . Als Stryker daarom vraagt, dienen producten of onderdelen waarvoor een beroep op de garantie wordt gedaan franco te worden geretourneerd aan de fabriek . Elk verkeerd gebruik of wijzigingen of reparatie door derden op een wijze die naar het oordeel van Stryker een wezenlijke en negatieve invloed heeft op het product leidt tot vervallen van deze garantie .
  • Page 475 Menu Principal: Balança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 476 Tabuleiro para monitor - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 477 Mercadoria danificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78 Português www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 478: Símbolos E Definições

    . Consulte o distribuidor local para saber quais os sistemas de devolução e/ou recolha disponíveis no país . Número do modelo Dispositivo de medição IIII Fabricante Classe de precisão Código do lote Instruções de utilização Voltar ao índice 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 479: Definição De Advertência/Precaução/Nota

    . Nota Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou a explicar instruções importantes . Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 480: Introdução

    . CONDIÇÃO DE UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA E VIDA ÚTIL: As camas da Stryker Medical são concebidas para uma vida útil prevista de 10 anos, em condições de utilização normal e com manutenção periódica apropriada, conforme descrito no manual de manutenção de cada dispositivo .
  • Page 481: Ilustração Do Produto

    Protecção dos pés Pedal de libertação para reanimação cardiopulmonar Português Ganchos para Reserva de emergência Roda propulsora Zoom ® Rodízios sacos Foley manual (modelo 2152/2154/2156 apenas) (sob a base - não mostrada) Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 482: Especificações

    • Cabeceira Fowler 15 segundos • Pés/Assento 60 segundos Sistema Velocidade (roda propulsora Zoom ® opcional) de roda • Frente 4,8 km/h 2,98 mph propulsora • Trás 2,88 km/h 1,79 mph Voltar ao índice 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 483 Suporte para bateria PC tipo moeda, tamanho 20 mm - MDP Int . BA2032 Português A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. As especificações presentes na lista são aproximadas e podem variar ligeiramente de unidade para unidade ou de acordo com as flutuações do fornecimento de energia .
  • Page 484: Resumo Das Precauções De Segurança

    • O travão de reserva manual destina-se apenas para uso em situações de emergência . Não deve ser utilizado para outras situações: caso contrário, pode estar gasto quando for necessário utilizá-lo para uma emergência . Voltar ao índice 7-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 485 . • Em operações de manutenção, utilize apenas peças de substituição idênticas fornecidas pela Stryker . Nota • Neste manual de utilização, os termos “direito(a)” e “esquerdo(a)” referem-se aos lados direito e esquerdo de um doente deitado na cama de costas para baixo .
  • Page 486: Sistema Da Roda Propulsora Zoom

    • Não modifique a cama InTouch™ modelo 2152/2154/2156 . A modificação desta unidade poderá originar um funcionamento imprevisível, que poderá provocar lesões no doente ou no operador . A modificação da unidade Português anulará igualmente esta garantia . Voltar ao índice 7-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 487: Procedimentos De Preparação

    Fowler na sua totalidade, utilizando o comando “Para subir” da cabeceira . • Verifique o seguinte equipamento opcional para uma utilização adequada: tomada auxiliar de 120 V, lâmpada de luz nocturna, utilização da manivela de emergência, etc . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-13...
  • Page 488: Colchão De Terapia Xprt™ Opcional

    Instale o cabo de alimentação nas duas (2) braçadeiras de fixação . 10 . Aperte as três (3) tiras de retenção . 11 . Rode cuidadosamente a caixa de comando da extremidade dos pés e o colchão para a posição plana . Voltar ao índice 7-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 489: Colocação Dos Lençóis

    (modelo 2152/2154/2156 apenas) deve, agora, ser engatada . Pressione ® totalmente para baixo no centro do pedal até a letra N a AZUL ficar visível na janela transparente . A roda Português propulsora Zoom ® deve, agora, ser desengatada . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-15...
  • Page 490: Modos De Funcionamento

    . O sistema entra, então, no Modo de Inicialização, que leva de volta para o Modo Normal . Nota O tempo necessário para carregar as duas baterias na íntegra é de cerca de 8 horas . Voltar ao índice 7-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 491: Guia De Utilização Básica

    . • Para evitar lesões no doente e/ou utilizador, não tente mover a cama lateralmente com o modo da roda activado; a roda propulsora não gira . Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-17...
  • Page 492: Guia De Utilização Da Maca

    . A Stryker não é responsável pelo tipo e/ou utilização de cintas de retenção em qualquer um dos produtos da Stryker .
  • Page 493: Utilização Da Ligação Com A Equipa De Enfermagem

    A tomada eléctrica auxiliar proporciona à equipa de enfermagem uma fonte de alimentação conveniente apenas para acessórios autorizados pela Stryker; ficha de 120 V tipo B apenas . A tomada eléctrica está situada no lado esquerdo na extremidade dos pés da cama . A tomada eléctrica integra um disjuntor de 5 ampéres .
  • Page 494: Posicionamento Das Grades Laterais

    Para levantar as grades laterais (Figura 1.0) • Puxe a grade lateral até ficar bloqueada na posição totalmente elevada; escuta-se um “clic” que indica que o bloqueio foi accionado (ver figura abaixo) . Português Figura 1.0 Voltar ao índice 7-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 495: Posicionamento Da Cama

    Estas posições podem ser alcançadas premindo os respectivos botões no “Comando da equipa de enfermagem” (consultar página 7-22) . EXTENSOR DE CAMA OPCIONAL A cama pode ser expandida com um extensor de cama . Para obter informações adicionais, consulte página 7-57 . Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-21...
  • Page 496: Guia De Utilização Da Grade Lateral

    Prima este botão para elevar a altura da cama para o nível pretendido . Altura da cama para baixo Prima este botão para baixar a altura da cama para o nível pretendido . Voltar ao índice 7-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 497: Descrições Do Posicionamento Da Cama

    • É necessário um espaço livre mínimo de 50,8 cm para permitir a execução das posições Trendelenburg e Anti-Trendelenburg . • Estas posições não podem ser executadas aquando da activação de um ou mais bloqueios . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-23...
  • Page 498: Painel De Comando De Travão/Movimento Da Grade Lateral, Comando Da Equipa De Enfermagem

    Prima este botão para iniciar um tratamento com a cama na Posição Cabeceira da cama 30 graus posição Cabeceira da cama 30 graus . Nota O travão pode também ser engatado manualmente . Consulte a página 7-15 para obter mais informações . Voltar ao índice 7-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 499: Controlo Remoto Opcional

    Prima este botão para elevar a secção da plataforma articulada cima da cama para o ângulo pretendido . Plataforma articulada para Prima este botão para baixar a secção da plataforma articulada Português baixo da cama para o ângulo pretendido . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-25...
  • Page 500: Painel De Comando

    Este botão acende-se quando o sistema é activado . Prima este botão para desactivar o sistema de travão . Este Activação/indicador de travão desligado botão acende-se quando o sistema é activado . Voltar ao índice 7-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 501 No caso de nenhuma actividade no ecrã táctil depois de 4 minutos, o LCD desliga-se por completo (4 minutos = 2 minutos a 100% da intensidade + 2 minutos a 10% da intensidade) . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-27...
  • Page 502 Information” (Informações do doente) para permitir que o operador introduza o número da unidade e da sala onde se encontra o doente . Copyright . Barbara Braden e Nancy Bergstrom, 1988 . Reimpresso com autorização . Português Figura 6.0 Voltar ao índice 7-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 503 IMC do doente, a apresentação da ID do doente e a apresentação da Português última pontuação na Escala Braden . Figura 6.2 Copyright . Barbara Braden e Nancy Bergstrom, 1988 . Reimpresso com autorização . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-29...
  • Page 504 Este indicador mostra a altura real da cama . Nota • Quando são pressionados, os botões ficam cinzentos . • A altura da cama é, na realidade, a distância entre o chão e o colchão de apoio da cama . Voltar ao índice 7-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 505 Fornece informações sobre a data e hora da última operação da balança) de zero da balança . Scale Last Tare (Última tara Fornece informações sobre a data e hora da última operação da balança) de tara da balança . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-31...
  • Page 506 A função “Zero” repõe todos os valores para os diferentes pesos do doente . Perdem-se todos os dados armazenados no Figura 8.1f - Zero completo ecrã táctil referente ao peso do doente . Voltar ao índice 7-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 507 A função “Tare” (Tara) repõe todos os valores para os diferentes Figura 8.2d - Tara completa pesos do doente . Perdem-se todos os dados armazenados no ecrã táctil referente ao peso do doente . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-33...
  • Page 508 O sistema consegue manter um máximo de cinquenta (50) entradas na memória . Qualquer novo valor adicionado depois da 50 .ª entrada fará com que o primeiro valor detectado seja eliminado de acordo com a regra “Primeiro a entrar, primeiro a sair” . Voltar ao índice 7-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 509 • A cor azul numa das zonas indica que esta é a zona realmente activada . • Quando a cor da zona passa a vermelho, isso significa que existe um alarme de saída da cama . Nesse caso, é apresentada a janela Gestor de eventos . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-35...
  • Page 510: Alarm Settings

    . Quando o volume ou toque é alterado a partir da sua Testar volume / toque definição actual, pode premir o botão de teste para ouvir a definição do novo toque ou o novo ajustamento do volume . Voltar ao índice 7-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 511 . Se uma das grades laterais for desbloqueada durante a terapia de rotação (por exemplo, rotação e vibração executadas em simultâneo), ambas as terapias serão paradas de imediato . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-37...
  • Page 512 Oct. 25,2007 12:00 AM InTouch™, o colchão Position PRO™ utiliza os sensores Figura 10.5 de inclinação da cabeceira Fowler e Trendelenburg da cama InTouch™ para detectar o ângulo da cabeceira Fowler . Voltar ao índice 7-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 513 Nurse Control Backlight (Luz de fundo do comando Prima este botão para aceder ao menu Luz de fundo . da equipa de enfermagem) History (Histórico) Prima este botão para aceder ao menu Histórico . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-39...
  • Page 514 Botão Language (Idioma) English Quando o botão “Language” (Idioma) é premido no ecrã Opções, é apresentada a Figura 11 .3 . Pode, Español agora, seleccionar o idioma pretendido . Français Cancel Figura 11.3 Voltar ao índice 7-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 515 ® é activada . Se as opções Aviso e/ou Lembrete forem seleccionados, os alarmes serão enviados através do sinal da ligação com a equipa de enfermagem da cama . Figura 11.4 Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-41...
  • Page 516 12:00 24:00 O prazo máximo para a posição do ângulo é 70 ~ 79° 12:00 24:00 de 30 dias . 80 ~ 89° 12:00 24:00 HOB 30 Reset Close History Figura 11.7 Voltar ao índice 7-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 517 últimas 24 horas . Se for necessário reiniciar o Histórico da altura da cama, prima o botão “Reset” (Reiniciar) . Figura 11.9 Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-43...
  • Page 518 Brake bad calib. Close Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 11.13 Figura 11.12 Voltar ao índice 7-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 519 • Se a cama estiver na posição Trendelenburg ou Anti-Trendelenburg, a cama é bloqueada nesta posição . • Quando um dos bloqueios é accionado, o indicador na protecção dos pés é ligado, avisando o utilizador de que algum movimento pode não ser activado . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-45...
  • Page 520 “Smart Bed Position” (Posição da cama Unit/Rm : Oct. 25,2007 Oct. 25,2007 12:00 AM Smart) até as correcções serem feitas . Figura 13.2 Voltar ao índice 7-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 521 “Tarefa repetida” Hours One time task premindo o botão “Repeated Task” (Tarefa repetida) . Nov 13, 2008 Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.5 Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-47...
  • Page 522 Quando o botão “View Reminder’s Log” (Visualizar registro de lembretes) é premido no ecrã Lembrete, é apresentada a Figura 13 .8 . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.8 Voltar ao índice 7-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 523 últimas 24 horas . Se for necessário reiniciar o Histórico da altura da cama, prima o botão “Reset” (Reiniciar) . Figura 13.12 Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-49...
  • Page 524 é apresentada a Figura 13 . 1 4 . Quando termina as conversões, o operador pode voltar para a Calculadora premindo o botão “Calcul” (Calculadora) . Português Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Figura 13.14 Voltar ao índice 7-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 525 áudio, prima o botão “-” . Nota: Se a sua cama não possuir a opção iAudio, os botões de comando do áudio não são apresentados na Figura 13 . 1 5 . Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-51...
  • Page 526 . Pode visualizar informações registadas específicas premindo os botões Bed Exit (Saída da cama), Reminder (Lembrete), Scale (Balança), iBed Pos . (Posição da iBed) ou System (Sistema) . Português Figura 13.16 Voltar ao índice 7-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 527 . A apresentação desta pontuação no ecrã principal pode ser activada ou Figura 13.18 desactivada . Português Copyright . Barbara Braden e Nancy Bergstrom, 1988 . Reimpresso com autorização . Figura 13.19 Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-53...
  • Page 528 Principal ao lado da data . Português Nota: O ícone “Nota de música” continua a ser Figura 13.21 apresentado em todos os ecrãs do menu se a terapia sonora estiver em curso . Ícone Nota de música Voltar ao índice 7-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 529 . • Se o nível de carga da bateria da cama ficar demasiado baixo, a roda motorizada retrai-se (eleva-se) durante a condução ou não desce . Figura 16 Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-55...
  • Page 530 Manga de tracção 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Português Manga de tracção 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Manga de tracção 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Consulte a página 7-70 Suporte para cassete de raios X FA64205-XXX Voltar ao índice 7-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 531: Instalação

    • Não se sente no extensor de cama . Tal pode fazer com que a cama fique inclinada . Português Secção 2 Section 2 Connector A Conector A Secção 1 Section 1 Figura B Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-57...
  • Page 532: Almofada Do Extensor De Cama Com Position Pro

    Almofada do extensor de cama com Position Pro - DM64196-XXX Almofada do extensor de cama com XPRT™ - DM64197-XXX Português 88,9 cm 14 cm 15,2 cm Voltar ao índice 7-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 533 Nota: O parafuso está revestido com “Scotch Grip”. Este tipo de parafuso deve ser substituído por um parafuso novo idêntico no caso de ser retirado depois de uma primeira instalação. Português FA64221-XXX – Esquerda FA64238-XXX – Direita Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-59...
  • Page 534 Levante o suporte para retirá-lo do receptáculo, dobre-o e guarde-o na base . PRECAUÇÃO O peso dos sacos de terapia IV não deverá ultrapassar os 10 kg . Português PORMENOR DO MECANISMO DE FIXAÇÃO DO SUPORTE DE SOROS Voltar ao índice 7-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 535 . Nota: O parafuso está revestido com “Scotch Grip”. Este tipo de parafuso deve ser substituído por um parafuso novo idêntico no caso de ser retirado depois de uma primeira instalação. Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-61...
  • Page 536 Levante o suporte para retirá-lo do receptáculo, dobre-o e guarde-o na base . PRECAUÇÃO O peso dos sacos de terapia IV não deverá ultrapassar os 10 kg . Português PORMENOR DO MECANISMO DE FIXAÇÃO DO SUPORTE DE SOROS Voltar ao índice 7-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 537 • Não utilize com tubagens de diâmetro superior a 19 mm de imediato . • Esterilize o acessório depois de cada utilização (consulte o procedimento no manual de manutenção) . • Certifique-se da estabilidade do clip ao instalá-lo . Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-63...
  • Page 538 Tabuleiro para monitor - FA64214-XXX O tabuleiro para monitor opcional é concebido para suportar um monitor na extremidade dos pés da cama . ADVERTÊNCIA O sistema Peso e o sistema Saída da cama devem ser ajustados se este acessório for adicionado quando qualquer um dos sistemas se encontrar em funcionamento .
  • Page 539 Tabuleiro para monitor (continuação) - FA64214-XXX FUNCIONAMENTO Puxe o fecho para baixo (consultar Figura G) e rode o suporte tubular 90° (consultar Figura H) para ficar numa posição perpendicular à protecção (consultar Figura I) . Em seguida, solte o fecho . Segure pela parte de baixo do tabuleiro de plástico e vire-o ao contrário de modo a ficar assente sobre o suporte tubular .
  • Page 540 Fixe a barra de apoio à extremidade da cabeceira da cama inserindo a correia de segurança através do orifício da barra de apoio localizado na extremidade da barra de apoio . Barra de apoio Orifício da barra de apoio Português Correia de segurança Voltar ao índice 7-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 541 Instale o controlo remoto amovível na grade lateral dos pés da direita . Insira o controlo remoto amovível neste espaço . Faça-o deslizar até encaixar . Português Nota: A ilustração pode ser diferente de acordo com o modelo da cama . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-67...
  • Page 542 O clip opcional do controlo remoto foi concebido para suportar o controlo remoto amovível (FA64228-XXX) . INSTALAÇÃO Ferramentas necessárias: Nenhuma Levante o dente do clip (A) e instale o clip na cama, numa localização segura e útil . Português Voltar ao índice 7-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 543: Manga De Tracção - Fa64215-Xxx A Fa64219-Xxx

    Nota: O parafuso utilizado no passo 2 está revestido com “Scotch Grip”. Este tipo de parafuso deve ser substituído por um parafuso novo idêntico no caso de ser retirado depois de uma primeira instalação. Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-69...
  • Page 544: Suporte Para Cassete De Raios X - Fa64205-Xxx

    .º 10 x 3/4 pol . (E) e dois espaçadores (D) . Nota: Certifique-se de que fecha o suporte para cassete de raios X para evitar danificá-lo quando se verifica movimento da secção da cabeceira Fowler ou do sistema da lista. Português Voltar ao índice 7-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 545 Notas Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-71...
  • Page 546: Limpeza Da Cama

    UTILIZADOS DE FORMA INCORRECTA . Se os produtos acima descritos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que as camas são limpas com um pano humedecido em água limpa e totalmente secas após a limpeza . A falta de enxaguamento e de secagem adequada das camas deixará...
  • Page 547: Manutenção Preventiva

    _____ Certifique-se de que a calibração do ecrã táctil é exacta . _____ Certifique-se de que a calibração da cama é exacta . Número de série da cama: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Preenchido por: ____________________________________________________ Data: _________________________ Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-73...
  • Page 548: Informações Sobre Cem (Compatibilidade Electromagnética)

    IEC 61000-4-8 em níveis característicos de ambientes comerciais e/ou hospitalares normais . Nota: U é a tensão da corrente eléctrica CA antes de aplicações do nível de teste . Voltar ao índice 7-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 549 A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais elevado . Nota 2 Estas orientações poderão não se aplicar a todas as situações . A propagação electromagnética é afectada pela absorção Português e reflexão de estruturas, objectos e pessoas . Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-75...
  • Page 550 Cama de cuidados intensivos InTouch™ . No intervalo de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo são inferiores a 3 V/m . Voltar ao índice 7-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 551 Classe A e instalações ligadas directamente à rede eléctrica pública IEC 61000-3-2 de baixa tensão que fornece energia a edifícios de habitação . Flutuações da tensão Emissões oscilantes Em conformidade IEC 61000-3-3 Português Voltar ao índice www.stryker.com 2151-009-005 REV B 7-77...
  • Page 552: Garantia

    Caso seja solicitado pela Stryker, os produtos ou peças relativamente às quais seja apresentada uma reclamação da garantia devem ser devolvidos, com o custo do transporte previamente pago, à fábrica da Stryker . Esta garantia é anulada por qualquer utilização incorrecta, alteração ou reparação efectuadas por outras pessoas de tal modo que, segundo avaliação da Stryker, afectem adversamente e de forma significativa o produto .
  • Page 554 Menu główne: Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 555 Taca na monitor – FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 556 Uszkodzony towar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-78 Polski www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 557: Symbole I Definicje

    . Informacje o systemach zbiórki i zwracania odpadów w kraju dostępne są u lokalnego dystrybutora . Numer modelu Urządzenie pomiarowe IIII Producent Klasa dokładności Kod partii Instrukcja użycia Powrót do Spisu treści 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 558: Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi

    . Uwaga Zapewnia specjalne informacje ułatwiające konserwację lub wyjaśniające ważne instrukcje . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 559: Wstęp

    łóżek firmy Stryker Medical wynosi 10 lat . Firma Stryker gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że spawy łóżek pozostaną wolne od wad strukturalnych przez planowany okres 10 lat użytkowania łóżka pod warunkiem, że pozostaje ono w posiadaniu pierwotnego nabywcy .
  • Page 560: Ilustracja Produktu

    Płyta podnóżka Pedał awaryjnego urządzenia zwalniającego Wieszaki na Nożny do RKO Koło napędu Zoom ® worek Foley Kółka mechanizm (tylko model 2152/2154/2156) samonastawne zapasowy (pod podstawą – nie uwidoczniono) Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 561: Parametry Techniczne

    • Oparcie pleców 15 sekund • Podnóżek/Siedzenie 60 sekund System Szybkość (opcjonalny napęd Zoom ® napędu • Do przodu 4,8 km/godz . 2,98 mil/godz . • Wstecz 2,88 km/godz . 1,79 mil/godz . Powrót do Spisu treści 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 562 Uchwyt na baterię typu pastylka do PC, rozmiar 20 mm – MDP Int . BA2032 Polski Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Wymienione parametry techniczne są przybliżone i mogą się różnić w niewielkim stopniu dla różnych urządzeń lub przy wahaniach napięcia prądu zasilającego .
  • Page 563: Podsumowanie Informacji O Środkach Ostrożności Zapewniających Bezpieczeństwo

    • Nożny hamulec zapasowy ma służyć wyłącznie do użytku w nagłych wypadkach . Nie wolno go stosować w żadnej sytuacji innej niż awaryjna, gdyż nadużywanie może doprowadzić do awarii przy użyciu w rzeczywistym nagłym wypadku . Powrót do Spisu treści 8-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 564 • W przypadku stosowania materaców grubszych niż 15,2 cm lub nakładek na materace, może być konieczna szczególna ostrożność i/lub nadzór pacjenta, aby ograniczyć prawdopodobieństwo jego upadku . • Do czynności serwisowych należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych dostarczonych przez firmę Stryker . Uwaga • W całej treści niniejszego podręcznika obsługi, terminy „prawy”...
  • Page 565: Opcjonalny System Napędu Zoom

    • Nie wolno modyfikować łóżka InTouch®, model 2152/2154/2156 . Modyfikacja produktu może spowodować nieprzewidywalne działanie, prowadzące do obrażeń ciała pacjenta lub operatora . Modyfikacja produktu spowoduje ponadto unieważnienie tej gwarancji . Polski Powrót do Spisu treści 8-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 566: Procedury Konfiguracji

    . • Sprawdzić prawidłowe działanie następujących elementów opcjonalnych: gniazdo pomocnicze 120 V, lampka nocna, działanie korby awaryjnej, itp . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-13...
  • Page 567: Opcjonalny Materac Do Terapii Xprt

    Umieścić przewód zasilający w dwóch (2) zaciskach mocujących . 10 . Zacisnąć trzy (3) paski mocujące . 11 . Ostrożnie obrócić skrzynkę regulatora po stronie podnóżka oraz materac do płaskiego położenia . Powrót do Spisu treści 8-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 568: Nakładanie Bielizny Pościelowej

    . Nacisnąć do oporu na środkową część pedału, aż do chwili, gdy litera N w kolorze NIEBIESKIM będzie widoczna w przezroczystym oknie . Napęd Zoom ® powinien teraz być wyłączony . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-15...
  • Page 569: Tryby Działania

    . Następnie system przechodzi do trybu inicjalizacji, prowadzącego z powrotem do trybu normalnego . Uwaga Czas potrzebny do całkowitego naładowania obu akumulatorów wynosi około 8 godzin . Powrót do Spisu treści 8-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 570: Instrukcja Obsługi Podstawy

    • Aby uniknąć obrażeń ciała pacjenta i/lub użytkownika, nie wolno usiłować przesuwać łóżka w bok przy włączonym trybie napędu; koło napędu nie jest w stanie się obracać się wokół własnej osi pionowej . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-17...
  • Page 571: Instrukcja Obsługi Blatu

    Niewłaściwie wyregulowane pasy do unieruchamiania mogą spowodować poważne obrażenia ciała pacjenta . Odpowiedzialność za określenie właściwego użycia pasów do unieruchamiania oraz ich lokalizacji spoczywa na personelu Polski medycznym opiekującym się pacjentem . Firma Stryker nie ponosi odpowiedzialności za rodzaj i/lub stosowanie pasów unieruchamiających na żadnym z produktów firmy Stryker . PRZESTROGA Rzep Velcro należy czyścić...
  • Page 572: Użycie Wezwania Pielęgniarki

    Pomocnicze gniazdo zasilania zapewnia personelowi pielęgniarskiemu dogodne źródło zasilania wyłącznie do akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Stryker: tylko z wtyczką 120 V typu B . Gniazdo jest umieszczone z lewej strony łóżka po stronie podnóżka . Gniazdo zasilania posiada wbudowany przerywacz 5 A .
  • Page 573: Ustawianie Poręczy Bocznych

    • Unieść żółtą zapadkę (A) jedną ręką, a drugą ręką przesunąć poręcz w dół (patrz rysunek poniżej) . Podnoszenie poręczy bocznych (Rysunek 1.0) • Pociągnąć za poręcz boczną, aż do jej zablokowania w całkowicie podniesionym położeniu; zablokowanie potwierdzi słyszalne kliknięcie (patrz rysunek poniżej) . Polski Rysunek 1.0 Powrót do Spisu treści 8-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 574: Ustawianie Pozycji Łóżka

    Trendelenburga . Pozycje te można uzyskać przez naciśnięcie odpowiednich przycisków na „Regulatorze pielęgniarki” (patrz strona 8-22) . OPCJONALNY PRZEDŁUŻACZ ŁÓŻKA Łóżko można powiększyć za pomocą przedłużacza łóżka . Bliższe informacje można znaleźć w podręczniku (patrz strona 8-57) . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-21...
  • Page 575: Instrukcja Obsługi Poręczy Bocznych

    Naciśnięcie tego przycisku obniży odcinek podnóżka łóżka do żądanego kąta . Podnoszenie wysokości Naciśnięcie tego przycisku podniesie wysokość łóżka do łóżka żądanego poziomu . Obniżanie wysokości łóżka Naciśnięcie tego przycisku obniży wysokość łóżka do żądanego poziomu . Powrót do Spisu treści 8-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 576: Opisy Pozycji Łóżka

    • Aby umożliwić ustawienie w pozycji Trendelenburga i odwrotnej pozycji Trendeleburga, konieczna jest wolna przestrzeń wokół łóżka w promieniu co najmniej 50,8 cm . • Pozycji tych nie można ustawić jeśli włączona jest co najmniej jedna blokada . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-23...
  • Page 577: Hamulec Na Poręczy Bocznej/Panel Regulacji Ruchu, Regulator Pielęgniarki

    Naciśnięcie tego przycisku umożliwi rozpoczęcie terapii z HOB Pozycja HOB (wezgłowie) 30 stopni (wezgłowiem łóżka) ustawionym w pozycji 30 stopni . Uwaga Możliwe jest także nożne włączenie hamulca . Bliższe informacje można znaleźć na stronie 8-15 . Powrót do Spisu treści 8-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 578: Regulacja Opcjonalnym Sterownikiem

    Naciśnięcie tego przycisku spowoduje podniesienie odcinka kolan podparcia kolan łóżka do żądanego kąta . Obniżanie podparcia kolan Naciśnięcie tego przycisku spowoduje opuszczenie odcinka podparcia kolan łóżka do żądanego kąta . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-25...
  • Page 579: Przewodnik Obsługi Płyty Podnóżka

    . Ten przycisk zapala się gdy hamulca system jest włączony . Nacisnąć ten przycisk w celu aktywacji systemu wyłączenia Wskaźnik aktywacji wyłączenia hamulca hamulca . Ten przycisk zapala się gdy system jest włączony . Powrót do Spisu treści 8-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 580: Kontrolki Komunikatów Systemu

    Jeśli nie wykonuje się żadnych czynności na ekranie dotykowym, po 4 minutach ekran LCD wyłączy się całkowicie (4 minuty = 2 minuty przy 100% intensywności + 2 minuty przy 10% intensywności) . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-27...
  • Page 581: Menu Główne: Patient Information (Informacje O Pacjencie)

    • Unit/Rm (Blok/sala): naciśnięcie ikony ołówka u dołu po lewej stronie ekranu Informacji o pacjencie pozwoli wprowadzić numer bloku i sali, gdzie znajduje się pacjent . Copyright . Barbara Braden i Nancy Bergstrom, 1988 . Przedruk za zgodą . Polski Rysunek 6.0 Powrót do Spisu treści 8-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 582: Patient Information, New Patient (Informacje O Pacjencie, Nowy Pacjent)

    (BMI) pacjenta, wyświetlanie identyfikatora pacjenta i wyświetlanie ostatniej oceny w skali Bradena . Polski Rysunek 6.2 Copyright . Barbara Braden i Nancy Bergstrom, 1988 . Przedruk za zgodą . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-29...
  • Page 583: Menu Główne: Regulatory Łóżka

    Wskaźnik wysokości łóżka Ten wskaźnik wskazuje rzeczywistą wysokość łóżka . Uwaga • Po naciśnięciu przyciski zabarwiają się na szaro . • Wysokość łóżka oznacza w praktyce odległość między podłogą a podstawą materaca . Powrót do Spisu treści 8-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 584: Menu Główne: Waga

    Scale Last Zero (Ostatnie Zapewnia informacje na temat daty i godziny ostatniego zerowanie wagi) wyzerowania wagi . Scale Last Tare (Ostatnia tara Zapewnia informacje na temat daty i godziny ostatniego wagi) wytarowania wagi . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-31...
  • Page 585: Przycisk Zerowania

    Uwaga Funkcja „Zero” (zerowanie) zresetuje wszystkie różne wartości ciężaru ciała pacjenta . Zostaną trwale usunięte wszystkie dane przechowywane w ekranie dotykowym dotyczącym ciężaru Rysunek 8.1f - Zerowanie zakończone ciała pacjenta . Powrót do Spisu treści 8-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 586: Przycisk Tare (Tarowanie)

    Uwaga Funkcja „Tare” (tarowanie) zresetuje wszystkie różne wartości Rysunek 8.2d - Tarowanie ciężaru ciała pacjenta . Zostaną trwale usunięte wszystkie dane zakończone przechowywane w ekranie dotykowym dotyczącym ciężaru ciała pacjenta . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-33...
  • Page 587: Przycisk Net Weight History (Historia Ciężaru Ciała Netto)

    Uwaga System jest w stanie przechować w pamięci najwyżej pięćdziesiąt (50) wpisów . Każda nowa wartość dodana po 50 wpisie spowoduje usunięcie najwcześniejszej wartości, na zasadzie „usuwanie w kolejności wpisywania” . Powrót do Spisu treści 8-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 588: Menu Główne: Zejście Z Łóżka

    • Niebieski kolor jednej ze stref oznacza, że ta strefa istotnie jest aktywowana . • Gdy kolor strefy zmienia się na czerwony, oznacza to stan alarmu zejścia z łóżka . W tym przypadku pojawi się okno Event Manager (zarządzania zdarzeniami) . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-35...
  • Page 589: Alarm Settings

    Naciśnięcie tego przycisku pozwala sprawdzić aktualne ustawienie głośności lub sygnału . Po zmianie aktualnego Test głośności / sygnału ustawienia głośności lub sygnału można nacisnąć przycisk testu, aby wypróbować nowy sygnał lub nową głośność . Powrót do Spisu treści 8-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 590: Menu Główne: Support Surfaces (Materace)

    . Jeśli jedna z poręczy bocznych jest odblokowane podczas terapii rotacją (np . rotacja i wibracja są wykonywane równocześnie), obie terapie zostaną natychmiast przerwane . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-37...
  • Page 591: Parametry Techniczne Materaca Position Pro

    Gdy materac Position PRO™ jest podłączony do łóżka Back InTouch®, Position PRO™ korzysta z czujników przechyłu oparcia pleców i pozycji Trendelenburga łóżka InTouch® do odczytania kąta oparcia pleców . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Rysunek 10.5 Powrót do Spisu treści 8-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 592: Menu Główne: Options (Opcje)

    25 procent naładowania . Nurse Control Backlight Naciśnięcie tego przycisku otworzy dostęp do menu Backlight (podświetlenie regulatora (podświetlenie) . pielęgniarki) Naciśnięcie tego przycisku otworzy dostęp do menu History History (historia) (historia) . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-39...
  • Page 593: Menu Główne: Options (Opcje) (Ciąg Dalszy)

    Polski Po naciśnięciu przycisku „Language” (język) na English ekranie Options (opcje), zostanie wyświetlony ekran przedstawiony na rysunku 11 .3 . Można teraz wybrać żądany język . Español Français Cancel Rysunek 11.3 Powrót do Spisu treści 8-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 594: Przycisk Advanced Options (Zaawansowane Opcje)

    Zoom . W przypadku wybrania opcji ® Rysunek 11.4 Awareness (orientacja) i/lub Reminder (przypomnienie), zostaną przesłane alarmy za pośrednictwem sygnału wezwania pielęgniarki . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-41...
  • Page 595: Przycisk History (Historia)

    60 ~ 69° 12:00 24:00 Maksymalny okres do położeniu kątowym 70 ~ 79° 12:00 24:00 wynosi 30 dni . 80 ~ 89° 12:00 24:00 HOB 30 Reset Close History Rysunek 11.7 Powrót do Spisu treści 8-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 596 łóżka oraz wysokości łóżka na przestrzeni ostatnich 24 godzin . Aby zresetować „Bed Height History” (historia wysokości łóżka) należy nacisnąć przycisk „Reset” (resetuj) . Rysunek 11.9 Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-43...
  • Page 597: Przycisk Nurse Control Backlight (Podświetlenie Regulatora Pielęgniarki)

    Close Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Rysunek 11.13 Rysunek 11.12 Powrót do Spisu treści 8-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 598: Menu Główne: Lockouts (Blokady)

    • Jeśli łóżko znajduje się w pozycji Trendelenburga lub odwrotnej pozycji Trendelenburga, zostanie ono zablokowane w tej pozycji . • Gdy jedna z blokad jest uaktywniona, zapali się wskaźnik na płycie podnóżka, sygnalizując, że pewien rodzaj ruchu nie może zostać włączony . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-45...
  • Page 599: Menu Główne: Ibed

    . Jeśli Rysunek 13.2 ekran dotykowy zostanie wyłączony na 60 sekund bez dokonania korekty warunków, powraca on automatycznie do ekranu „Smart Bed Position” (pozycja inteligentnego łóżka) aż do chwili dokonania korekt . Powrót do Spisu treści 8-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 600 Ekran domyślny zawiera przypomnienie jednokrotne, Hours One time task lecz można zmienić go na zadanie wielokrotne naciskając przycisk „Repeated Task” (zadanie Nov 13, 2008 Back wielokrotne) . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Rysunek 13.5 Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-47...
  • Page 601 Nutrition Check 2008/11/13 - 10:29 AM (zobacz rejestr przypomnień) na ekranie Reminder Polski (przypomnienie) przywoła ekran na rysunku 13 .8 . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Rysunek 13.8 Powrót do Spisu treści 8-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 602 łóżka oraz wysokości łóżka na przestrzeni ostatnich 24 godzin . Aby zresetować „Bed Height History” (historia wysokości łóżka) należy nacisnąć przycisk „Reset” (resetuj) . Rysunek 13.12 Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-49...
  • Page 603 13 . 1 4 . Po wykonaniu przeliczeń można powrócić do kalkulatora przez naciśnięcie przycisku „Calcul” (kalkulator) . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Rysunek 13.14 Polski Powrót do Spisu treści 8-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 604 „+” . Aby zmniejszyć siłę głosu należy nacisnąć przycisk „-” . Uwaga: Jeśli dane łóżko nie posiada opcji iAudio, przyciski regulacji siły głosu przedstawione na rysunku 13 . 1 5 nie będą wyświetlane . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-51...
  • Page 605 . Po naciśnięciu przycisku View (pokaż), zostanie wyświetlony rejestr na wybrany dzień . Można przeglądać konkretne zarejestrowane dane, naciskając przyciski Bed Exit (zejście z łóżka), Reminder (przypomnienie), Scale (waga), iBed Pos . (pozycja iBed) lub System . Polski Rysunek 13.16 Powrót do Spisu treści 8-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 606 . Wyświetlanie tej oceny na ekranie głównym można włączyć lub wyłączyć . Rysunek 13.18 Copyright . Barbara Braden i Nancy Bergstrom, 1988 . Przedruk za zgodą . Polski Rysunek 13.19 Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-53...
  • Page 607 „nuty” będzie wyświetlana u dołu paska menu głównego obok daty . Uwaga: Jeśli terapia dźwiękowa jest w toku, ikona „nuty” będzie cały czas wyświetlana na wszystkich ekranach menu . Rysunek 13.21 Polski Ikona nuty Powrót do Spisu treści 8-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 608: (Model 2152/2154/2156)

    . • Jeśli poziom naładowania akumulatora łóżka zbytnio się obniży, zmotoryzowane koło wycofa się (podniesie) podczas transportu łóżka lub okaże się niemożliwe do opuszczenia w dół . Rysunek 16 Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-55...
  • Page 609: Opcjonalne Akcesoria Łóżka

    Rękaw do wyciągu 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Rękaw do wyciągu 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Rękaw do wyciągu 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Uchwyt na kasetę rtg FA64205-XXX Patrz strona 8-70 Polski Powrót do Spisu treści 8-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 610 • Dopilnować, aby złącze „A” było solidnie umocowane (patrz rysunek B) . • Nie wolno siadać na przedłużaczu łóżka . Może to spowodować wywrócenie łóżka . Odcinek 2 Section 2 Polski Connector A Złącze A Odcinek 1 Section 1 Rysunek B Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-57...
  • Page 611: Wyściółka Przedłużacza Łóżka Do Position Pro - Dm64196-Xxx

    Wyściółka przedłużacza łóżka do Position Pro – DM64196-XXX Wyściółka przedłużacza łóżka do XPRT™ – DM64197-XXX 88,9 cm Polski 14 cm 15,2 cm Powrót do Spisu treści 8-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 612: Stojak Do Kroplówek Zamocowany Na Stałe - Fa64221-Xxx / Fa64238-Xxx

    Uwaga: Wkręt jest powleczony substancją „Scotch Grip”. Wkręt tego typu musi zostać zastąpiony nowym, indentycznym wkrętem jeśli zostanie wyjęty po pierwszym zainstalowaniu. FA64221-XXX – lewa strona Polski FA64238-XXX – prawa strona Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-59...
  • Page 613 (A) . Podnieść stojak, aby wyjąć go z gniazda, złożyć go i przechować na wsporniku . PRZESTROGA Ciężar worków kroplówkowych nie powinien przekraczać 10 kg . WIDOK SZCZEGÓŁOWY ZAPADKI Polski STOJAKA DO KROPLÓWEK Powrót do Spisu treści 8-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 614: Dwupozycyjny Stojak Do Kroplówek, Zamocowany Na Stałe Po Stronie Wezgłowia - Fa64202-Xxx

    Za pomocą wkręta (D) i podkładki (C), umocować wspornik stojaka do kroplówek (B) w odpowiednim otworze po prawej lub lewej stronie wezgłowia łóżka . Uwaga: Wkręt jest powleczony substancją „Scotch Grip”. Wkręt tego typu musi zostać zastąpiony nowym, indentycznym wkrętem jeśli zostanie wyjęty po pierwszym zainstalowaniu. Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-61...
  • Page 615 (A) . Podnieść stojak, aby wyjąć go z gniazda, złożyć go i przechować na wsporniku . PRZESTROGA Ciężar worków kroplówkowych nie powinien przekraczać 10 kg . WIDOK SZCZEGÓŁOWY ZAPADKI Polski STOJAKA DO KROPLÓWEK Powrót do Spisu treści 8-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 616: System Organizacji Przewodów (Akcesoryjny Zacisk) - Fa64210-Xxx

    • Nie wolno stosować do drenów o średnicy ponad 19 mm . • Po każdym użyciu wysterylizować akcesorium (patrz procedura w instrukcji konserwacji) . • Przy instalacji upewnić się, że zacisk jest stabilny . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-63...
  • Page 617: Taca Na Monitor - Fa64214-Xxx

    1 (patrz rysunek F). Rysunek C – umocowany Rysunek D – umocowany Rysunek B – strona podnóżka uchwyt (tył) uchwyt (przód) Polski Rysunek E – umocować uchwyt Rysunek F – założyć tacę nagwintowanym pokrętłem Powrót do Spisu treści 8-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 618 Rysunek K – przymocować paskami Rysunek L – przymocować paskami Polski OSTRZEŻENIE • Maksymalny udźwig tacy wynosi 18 kg . • Maksymalny udźwig wykonanej z rurki podstawki wynosi 68 kg . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-65...
  • Page 619 Wprowadzić drążek wspornika do środkowego otworu po prawej lub lewej stronie wezgłowia łóżka . Przymocować drążek wspornika do wezgłowia łóżka, wkładając łańcuch zabezpieczający przez otwór umieszczony na końcu drążka wspornika . Drążek wspornika Otwór w drążku wspornika Łańcuch zabezpieczający Polski Powrót do Spisu treści 8-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 620 Zainstalować usuwalny sterownik na poręczy bocznej przy podnóżku łóżka po prawej stronie . W tym miejscu wprowadzić usuwalny sterownik . Wsuwać, aż zaskoczy na miejsce . Polski Uwaga: Ilustracja może się różnić w zależności od modelu łóżka . Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-67...
  • Page 621 Opcjonalny zacisk sterownika służy do mocowania usuwalnego sterownika (FA64228-XXX) . INSTALACJA Wymaganie narzędzia: nie dotyczy Podnieść języczek zacisku (A) i zainstalować zacisk na łóżku w miejscu, gdzie będzie bezpieczny i użyteczny . Polski Powrót do Spisu treści 8-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 622 Przymocować je za pomocą dostarczonych podkładek (B) i wkrętów (C) . Uwaga: Wkręt użyty przy kroku 2 jest powleczony substancją „Scotch Grip”. Wkręt tego typu musi zostać zastąpiony nowym, indentycznym wkrętem jeśli zostanie wyjęty po pierwszym zainstalowaniu. Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-69...
  • Page 623 (B), dwoma wkrętami samogwintującymi nr 10 x 3/4 cala (E) i dwoma odstępnikami (D) . Uwaga: Należy pamiętać o zamknięciu wspornika uchwytu na kasetę rtg po użyciu, aby uniknąć uszkodzenia go w przypadku poruszenia się odcinka oparcia pleców lub systemu przechyłu. Polski Powrót do Spisu treści 8-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 624 Notatki Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-71...
  • Page 625 PRZESTROGA NIEKTÓRE ŚRODKI CZYSZCZĄCE MAJĄ DZIAŁANIE KOROZYJNE I NIEWŁAŚCIWIE STOSOWANE MOGĄ POWODOWAĆ USZKODZENIE PRODUKTU . Jeśli opisane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu firmy Stryker, służącego do opieki nad pacjentem, należy przedsięwziąć środki zapewniające, żeby po oczyszczeniu łóżka zostały przetarte wilgotną...
  • Page 626: Konserwacja Zapobiegawcza

    _____ Sprawdzić, czy nie ma oznak zużycia oznakowania regulatorów na płycie podnóżka . _____ Sprawdzić dokładność kalibracji ekranu dotykowego . _____ Sprawdzić dokładność kalibracji łóżka . Numer seryjny łóżka: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Wypełnione przez: __________________________________________________ Data: _________________________ Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-73...
  • Page 627 (50/60 Hz) być na poziomach typowych IEC 61000-4-8 dla lokalizacji w typowym środowisku komercyjnym i/lub szpitalnym . Polski Uwaga: Parametr U jest napięciem prądu zmiennego sieciowego przed zastosowaniem poziomu testowego . Powrót do Spisu treści 8-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 628 Przy 80 MHz i 800 MHz, zastosowanie ma odległość oddzielenia dla wyższego zakresu częstotliwości . Uwaga 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach . Na rozprzestrzenianie się pola elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbijanie przez budynki, przedmioty i ludzi . Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-75...
  • Page 629 . W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania, może być konieczne zastosowanie dodatkowych środków, takich jak zmiana ustawienia lub przemieszczenie łóżka do opieki w stanach krytycznych InTouch® . W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenia pól są poniżej 3 V/m . Powrót do Spisu treści 8-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 630 Emisje harmoniczne Klasa A oraz bezpośrednio połączone z publiczną niskonapięciową IEC 61000-3-2 siecią zasilającą, która zasila budynki używane w celach mieszkalnych . Wahania napięcia Emisje migotania Jest zgodny IEC 61000-3-3 Polski Powrót do Spisu treści www.stryker.com 2151-009-005 REV B 8-77...
  • Page 631 . Kwota roszczenia będzie ograniczona do rzeczywistego kosztu wymiany produktu . Jeśli firma Stryker nie otrzyma takich informacji w ciągu piętnastu (15) dni od momentu dostawy towaru lub jeżeli uszkodzenie nie zostało odnotowane na potwierdzeniu otrzymania dostawy w momencie odbioru, klient jest zobowiązany do opłacenia pełnej kwoty faktury .
  • Page 633 Main menu (Huvudmeny): Scale (Våg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 634 Monitorbricka - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 635 Skadad vara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-78 Svenska www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 636: Symboler Och Definitioner

    (WEEE) anger denna symbol att produkten inte får kasseras som osorterat hushållsavfall, utan måste samlas in separat . Rådfråga din lokala återförsäljare om retur och/eller tillgängliga lokala insamlingssystem . Modellnummer Mätanordning Svenska IIII Tillverkare Noggrannhetsklass Satskod Bruksanvisning Tillbaka till innehållsförteckningen 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 637: Definition Av Varning/Var Försiktig/Obs

    . Obs! Ger specialinformation som underlättar underhåll eller klargör viktiga instruktioner . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 638: Inledning

    10 år vid normala användningsförhållanden och omständigheter med lämpligt regelbun- det underhåll i enlighet med anvisningarna i underhållshandboken för varje enhet . Stryker utfärdar en garanti till den ursprunglige köparen att svetskonstruktionerna på dess sängprodukter är fria från strukturella defekter under den förväntade livslängden för sängprodukten på...
  • Page 639: Illustration Av Produkten

    Kontrollpanelen i fotänden InTouch®- skärmen Spakar för frigöring av sänggrinden Pedalen för HLR- Fotpanelen nödfrigöring Foley- Manuell reserv Zoom ® -körhjulet ryggstödets Styrhjul (endast modellerna påskrokar 2152/2154/2156) (under basen – visas ej) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 640: Specifikationer

    Hastighet för att plana ut sängen från ett annat läge • Fowler-ryggstöd 15 sekunder • Fotände/Säte 60 sekunder Drivningssystem Hastighet (Zoom -drivning (tillval)) ® Svenska • Framåt 4,8 km/h 2,98 mph • Bakåt 2,88 km/h 1,79 mph Tillbaka till innehållsförteckningen 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 641 PC-hållare för knappbatteri, storlek 20 mm – MDP Int . BA2032 Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande . De specifikationer som anges är ungefärliga och kan variera något mellan olika enheter eller vid fluktuerande strömförsörjning .
  • Page 642: Sammanfattning Av Förebyggande Säkerhetsåtgärder

    • Den manuella reservbromsen är avsedd att användas endast i nödfall . Den får inte användas för några andra situationer än nödfall eftersom den då kan ha blivit utsliten när det blir dags att använda den för ett nödfall . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 643 • Vid användning av en madrass som är tjockare än 15,2 cm eller ett madrasskydd kan extra försiktighet och/eller övervakning av patienten krävas för att minska sannolikheten för att patienten ska falla . • Vid service får endast identiska ersättningsdelar tillhandahållna av Stryker användas . Obs! • I hela denna användarhandbok avser orden höger och vänster de högra och vänstra sidorna av en patient som...
  • Page 644: Zoom ® -Drivningssystem (Tillval) (Endast Modellerna 2152/2154/2156)

    • Inga ändringar får utföras på InTouch®-sängen i modellerna 2152/2154/2156 . Om enheten ändras kan det leda till oförutsägbar funktion, vilket kan orsaka skador på patienten eller användaren . Om enheten ändras innebär det även att denna garanti blir ogiltig . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 645: Inställningsförfarande

    återställas) och kontrollerar att motorn verkligen har återställts genom att höja upp Fowler-ryggstödet helt med hjälp av kontrollen Fowler Up (Fowler-ryggstöd upp) . • Kontrollera att följande tillvalsutrustning fungerar korrekt: extrauttag på 120 V, nattbelysning, nödstartsfunktion osv . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-13...
  • Page 646: Xprt™-Behandlingsmadrass (Tillval)

    Fäst remmar över elsladden . Installera elsladden i de två (2) fästklämmorna . Svenska 10 . Sätt fast de tre (3) fästremmarna . 11 . Vrid försiktigt kontrollboxen i fotänden och madrassen till plant läge . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 647: Bädda Med Sängkläder

    -drivningen (endast modellerna 2152/2154/2156) bör nu vara aktiverad . Tryck ned pedalens mitt fullständigt tills bokstaven N visas i BLÅTT i det genomskinliga fönstret . Zoom ® -drivningen bör nu vara avaktiverad . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-15...
  • Page 648: Slå På Strömmen Till Sängen

    . Systemet övergår sedan till initieringsläget, som går tillbaka till normalläget . Obs! Den tid som krävs för att ladda upp båda batterierna fullständigt är ca 8 timmar . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 649: Bruksanvisning För Basen

    . • Försök inte förflytta sängen i sidled medan körläget är aktiverat, för att förhindra att patienten och/eller användaren skadas . Körhjulet kan inte svänga . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-17...
  • Page 650: Bruksanvisning För Sängbottnen

    Felaktigt reglerade fasthållningsremmar kan orsaka allvarlig skada på en patient . Det är den behandlande sjukvårdspersonalens ansvar att fastställa korrekt användning av fasthållningsremmar och positionerna för dessa fasthållningsremmar . Stryker ansvarar inte för typen och/eller användningen av fasthållningsremmar på någon av Strykers produkter .
  • Page 651: Använda Funktionen För Sköterskeanrop

    Den extra strömutgången utgör en behändig strömkälla som vårdpersonalen kan använda endast för tillbehör godkända av Stryker – endast kontakter av typ B på 120 V . Utgången är placerad på vänster sida vid sängens fotände . En brytare på 5 A är integrerad i strömutgången .
  • Page 652: Placering Av Sänggrindarna I Önskad Position

    Så här höjer du upp sänggrindarna (figur 1.0) • Dra i sänggrinden tills den låses fast i det helt upphöjda läget . Ett klickljud avges för att indikera att den är låst (se figuren nedan) . Svenska Figur 1.0 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 653: Placering Av Sängen I Önskad Position

    (se sidan 9-22) . SÄNGFÖRLÄNGNING (TILLVAL) Sängen kan förlängas med hjälp av en sängförlängning . För mer information, se sidan 9-57 . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-21...
  • Page 654: Bruksanvisning För Sänggrind

    Sänghöjd upp Tryck på denna knapp om du vill öka sängens höjd till önskad nivå . Sänghöjd ned Tryck på denna knapp om du vill minska sängens höjd till önskad nivå . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 655: Beskrivningar För Placering Av Sängen I Önskad Position

    • Ett fritt utrymme på minst 50,8 cm krävs för att lägena Trendelenburg och Omvänd Trendelenburg ska kunna intas . Svenska • Dessa lägen kan inte verkställas om ett eller flera lås har aktiverats . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-23...
  • Page 656: Kontrollpanelen För Broms/Rörelser På Sänggrinden, Sköterskekontroll

    Tryck på denna knapp om du vill starta en behandling med sängen huvudände) 30 grader i läget HOB (Sängens huvudände) 30 grader . Svenska Obs! Bromsen kan också ställas in manuellt . Se sidan 9-15 för mer information . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 657: Manöverhandtag (Tillval)

    Tryck på denna knapp om du vill höja upp sängens knästöd till önskad vinkel . Knästöd ned Tryck på denna knapp om du vill sänka ned sängens knästöd till önskad vinkel . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-25...
  • Page 658: Bruksanvisning För Fotpanelen

    . Knappen lyser om systemet är aktivt . Svenska Brake Off (Aktivering/ Tryck på denna knapp om du vill aktivera systemet Brake Off indikator för Broms av) (Broms av) . Knappen lyser om systemet är aktivt . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 659: Indikatorlampor För Systemmeddelande

    LCD-skärmens ljusstyrka till ca 10 % av den maximala nivån . Om 4 minuter förflyter utan aktivitet på pekskärmen stängs LCD-skärmen av fullständigt (4 minuter = 2 minuter vid 100 % ljusstyrka + 2 minuter vid 10 % ljusstyrka) . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-27...
  • Page 660: Main Menu (Huvudmeny): Patient Information (Patientinformation)

    • Unit/Room (Enhet/sal): Om du trycker på pennverktygsikonen längst ned till vänster på skärmen Patient Information (Patientinformation) kan du ange den enhet och det salsnummer där patienten befinner sig . Upphovsrätt . Barbara Braden och Nancy Bergstrom 1988 . Nytryckt med tillstånd . Svenska Figur 6.0 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 661: Patient Information (Patientinformation), New Patient (Ny Patient)

    BMI, visning av patient-ID och visning av den senaste poängen på Braden-skalan . Upphovsrätt . Barbara Braden och Nancy Bergstrom 1988 . Nytryckt med tillstånd . Figur 6.2 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-29...
  • Page 662: Main Menu (Huvudmeny): Bed Controls (Sängkontroller)

    Indikator för sänghöjd Denna indikator visar sängens faktiska höjd . Obs! • Knapparna blir grå när de trycks ned . • Den faktiska sänghöjden är avståndet mellan golvet och sängens stödmadrass . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 663: Main Menu (Huvudmeny): Scale (Våg)

    Ger information om datum och tid för den senaste nollställningen senaste nollställning) av vågen . Scale Last Tare (Vågens Ger information om datum och tid för den senaste tareringen av senaste tarering) vågen . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-31...
  • Page 664 (bruttovikten eller nettovikten) är 0 kg +/- 0,5 kg . Obs! Nollställningsfunktionen återställer alla värden för de olika patienternas vikter . Alla data som finns lagrade i pekskärmen beträffande patientens vikt går förlorade . Figur 8.1f – nollställning slutförd Tillbaka till innehållsförteckningen 9-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 665 är 0 kg +/- 0,5 kg . Obs! Funktionen Tare (Tarera) återställer alla värden för de olika Figur 8.2d – tarering slutförd patienternas vikter . Alla data som finns lagrade i pekskärmen beträffande patientens vikt går förlorade . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-33...
  • Page 666 Systemet kan hålla högst femtio (50) poster i minnet . För varje nytt värde som läggs till efter den 50:e posten tas det första värdet bort, enligt regeln ”först in, först ut” . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 667 • Den blå färgen på en av zonerna indikerar att denna zon är aktiv för tillfället . • Om zonen skiftar till röd betyder det att larmet Bed Exit (Avstigning från sängen) har utlösts . Om detta sker visas fönstret Event Manager (Händelsehanteraren) . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-35...
  • Page 668: Alarm Settings

    . Om volymen eller tonen ändras från sin aktuella Testa volym/ton inställning kan du trycka på knappen Test om du vill höra den nya toninställningen eller den nya volymnivån . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 669 Figur 10.1 dessa behandlingar avbryts de automatiskt . Om en av sänggrindarna låses upp under en rotationsbehandling (t .ex . rotation och vibration utförs samtidigt) avbryts båda behandlingarna omedelbart . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-37...
  • Page 670 När PositionPRO™ är ansluten till InTouch® använder PositionPRO™ Fowler-ryggstödets givare Matress Turn In Progress Svenska Trendelenburg-lutningsgivarna på InTouch® för att känna Back av Fowler-ryggstödets vinkel . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 10.5 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 671 Tryck på denna knapp om du vill få åtkomst till menyn Backlight (Bakgrundsbelysning för (Bakgrundsbelysning) . sköterskekontroll) Tryck på denna knapp om du vill få åtkomst till menyn History History (Historik) Svenska (Historik) . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-39...
  • Page 672 Knappen Language (Språk) English Om du trycker på knappen Language (Språk) på skärmen Options (Alternativ) visas figur 11 .3 . Du kan nu välja önskat språk . Español Svenska Français Cancel Figur 11.3 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 673 Voice (Röst) är ® aktivt spelas ljud upp genom högtalarna när Zoom ® aktiveras . Om alternativet Awareness (Medvetenhet) och/ eller Reminder (Påminnelse) väljs skickas larmen genom sängens sköterskeanropssignal . Figur 11.4 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-41...
  • Page 674: Knappen History (Historik)

    Den maximala tidsramen för vinkel position är 60 ~ 69° 12:00 24:00 30 dagar . 70 ~ 79° 12:00 24:00 Svenska 80 ~ 89° 12:00 24:00 HOB 30 Reset Close History Figur 11.7 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 675 Historiken för sänghöjd ger användaren information om den aktuella sänghöjden samt sänghöjden under de senaste 24 timmarna . Om du vill återställa historiken för sänghöjd trycker du på knappen Reset (Återställ) . Figur 11.9 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-43...
  • Page 676 Brake bad calib. Close Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 11.13 Figur 11.12 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 677 • Om sängen är i Trendelenburg- eller Omvänt Trendelenburg-läge låses sängen i detta läge . • Om något av låsen aktiveras tänds indikatorn på fotpanelen, så att användaren blir medveten om att vissa rörelser inte kan aktiveras . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-45...
  • Page 678 60 sekunder, utan att förhållandena rättas till, återgår den automatiskt till skärmen Smart bed position (Smart sängläge) tills korrigeringarna har genomförts . Unit/Rm : Oct. 25,2007 Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.2 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 679 ändra den till Repeated Task Hours (Upprepad uppgift) genom att trycka på knappen One time task Repeated Task (Upprepad uppgift) . Nov 13, Svenska 2008 Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.5 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-47...
  • Page 680 2008/11/13 - 10:29 AM Om du trycker på knappen View Reminder’s Log (Visa påminnelselogg) på skärmen Reminder (Påminnelse) visas figur 13 .8 . Clear Svenska Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.8 Tillbaka till innehållsförteckningen 9-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 681 Historiken för sänghöjd ger användaren information om den aktuella sänghöjden samt sänghöjden Svenska under de senaste 24 timmarna . Om du vill återställa historiken för sänghöjd trycker du på knappen Reset (Återställ) . Figur 13.12 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-49...
  • Page 682 13 . 1 4 . När konverteringarna har slutförts kan användaren växla tillbaka till kalkylatorn genom att trycka på knappen Calcul (Kalkylator) . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.14 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 683 + . Om du vill sänka ljudets volym trycker du på knappen - . Obs! Om din säng inte är utrustad med tillvalet iAudio visas inte ljudkontrollknapparna i figur 13 . 1 5 . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-51...
  • Page 684: Ibed, Documentation (Dokumentation)

    Bed Exit (Avstigning från sängen), Reminder (Påminnelse), Scale (Våg), iBed Pos . (iBed-Pos . ) eller System . Figur 13.16 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 685 . Visningen av denna poäng på huvudskärmen kan aktiveras eller avaktiveras . Figur 13.18 Upphovsrätt . Barbara Braden och Nancy Bergstrom 1988 . Nytryckt med tillstånd . Svenska Figur 13.19 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-53...
  • Page 686 . Om ljudbehandling spelas visas en musiknotsikon längst ned i huvudmenyfältet, bredvid datumet . Obs! Musiknotsikonen fortsätter att visas på alla menyskärmar om ljudbehandling spelas . Figur 13.21 Musiknotsikon Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 687 . • Om sängbatteriets laddningsnivå blir alltför låg dras det motordrivna hjulet in (lyfts upp) under körning eller går detta hjul inte att fälla ned . Svenska Figur 16 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-55...
  • Page 688 Draghylsa – 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Se sidan 9-69 Draghylsa – 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Draghylsa – 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Hållare för röntgenkassett FA64205-XXX Se sidan 9-70 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 689 • Säkerställ att anslutning A är ordentligt fäst (se figur B) . • Sitt inte på sängförlängningen . Det kan leda till att sängen välter . Sektion 2 Section 2 Svenska Anslutning A Connector A Sektion 1 Section 1 Figur B Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-57...
  • Page 690 Dyna för sängförlängning med PositionPRO - DM64196-XXX Dyna för sängförlängning med XPRT™ - DM64197-XXX 88,9 cm Svenska 14 cm 15,2 cm Tillbaka till innehållsförteckningen 9-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 691 Obs! Den bult som används är belagd med Scotch Grip. Denna typ av bult måste bytas ut mot en ny identisk bult om de avlägsnas efter den första installationen. FA64221-XXX - Vänster Svenska FA64238-XXX - Höger Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-59...
  • Page 692: Var Försiktig

    Om du vill fälla in infusionsstativet i förvaringsläge vrider du spärr (C) tills sektion (A) sänks . Lyft upp stativet för att ta ut det ur hållaren, fäll ihop det och placera det på fästet för förvaring . VAR FÖRSIKTIG! Infusionspåsarnas vikt får inte överskrida 10 kg . DETALJ AV INFUSIONSSTATIVSPÄRREN Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 693 (D) och bricka (C) . Obs! Den bult som används är belagd med Scotch Grip. Denna typ av bult måste bytas ut mot en ny identisk bult om de avlägsnas efter den första installationen. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-61...
  • Page 694 Om du vill fälla in infusionsstativet i förvaringsläge vrider du spärr (C) tills sektion (A) sänks . Lyft upp stativet för att ta ut det ur hållaren, fäll ihop det och placera det på fästet för förvaring . VAR FÖRSIKTIG! Infusionspåsarnas vikt får inte överskrida 10 kg . DETALJ AV INFUSIONSSTATIVSPÄRREN Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 695 • Får inte användas tillsammans med slangar med en diameter över 19 mm . • Sterilisera tillbehöret efter varje användning (se förfarandet i underhållshandboken) . • Säkerställ att klämma sitter stabilt efter montering . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-63...
  • Page 696 Figur B – fotänden Figur C – fäste monterat (bak) Figur D – fäste monterat (fram) Svenska Figur E – sätt fast fästet genom att Figur F – installera brickan vrida ratten Tillbaka till innehållsförteckningen 9-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 697 Figur K – fäst med remmar Figur L – fäst med remmar VARNING • Brickan har en maximal lastkapacitet på 18 kg . • Det rörformiga stödet har en maximal lastkapacitet på 68 kg . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-65...
  • Page 698 För in stödstången i det mellersta hålet till höger eller till vänster på sängens huvudände . Fäst stödstången vid sängens huvudände genom att föra in säkerhetskedjan genom stödstångshålet i stödstångens ände . Stödstång Stödstångshål Säkerhetskedja Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 699 För in det löstagbara manöverhandtaget i det därför avsedda utrymmet . Skjut in det tills det knäpps fast på plats . Svenska Obs! Verkligheten kan skilja sig från bilden, beroende på sängmodell . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-67...
  • Page 700 Klämman för manöverhandtag (tillval) är avsedd att användas som hållare för det löstagbara manöverhandtaget (FA64228-XXX) . INSTALLATION Verktyg som behövs: Inga Lyft klämmans pigg (A) och installera klämman på sängen, på en säker plats där klämman är användbar . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 701 Obs! Den bult som används i steg 2 är belagd med Scotch Grip. Denna typ av bult måste bytas ut mot en ny identisk bult om de avlägsnas efter den första installationen. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-69...
  • Page 702 10 x 3/4-tums skruvar (E) och två distansstycken (D), med hjälp av en krysskruvmejsel . Obs! Se noga till att stänga stödet till hållaren för röntgenkassett efter att ha använt den, för att förhindra att den skadas i samband med rörelser i Fowler-ryggstödet eller listsystemet. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 703 Anteckningar Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-71...
  • Page 704: Rengöring

    . MADRASSKÖTSEL Undersök madrassen efter varje användning . Avbryt användningen om revor eller sprickor upptäcks i madrasskyddet, eftersom det kan innebära att vätska kommer in i madrassen . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-72 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 705: Förebyggande Underhåll

    _____ Säkerställ att pekskärmens kalibrering är korrekt . _____ Säkerställ att sängens kalibrering är korrekt . Sängens serienummer: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Svenska ________________________ ________________________ Utfört av: _________________________________________________ Datum: ___________________ Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-73...
  • Page 706: Information Om Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emk)

    Strömfrekvensens magnetfält magnetfält bör hålla nivåer som IEC 61000-4-8 kännetecknar en normal plats i en normal kommersiell miljö och/eller sjukhusmiljö . Obs! U är nätspänningen (växelström) före tillämpning av testnivån . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 707 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensomfånget . Obs 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer . Elektromagnetisk vågutbredning påverkas av absorption och reflexion av/mot strukturer, föremål och människor . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-75...
  • Page 708 . Vid iakttagelse av onormala prestanda kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, till exempel att vrida eller flytta InTouch®-sängen för kritisk vård . Inom frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz är fältstyrkorna lägre än 3 V/m . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 709 Klass A IEC 61000-3-2 som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnät som försörjer byggnader som används för hushållsändamål . Spänningsfluktuationer Flimmeremissioner Överensstämmer IEC 61000-3-3 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 9-77...
  • Page 710: Begränsad Garanti

    Strykers produkter med användning av delar/komponenter som inte tillhandahållits eller auktoriserats av Stryker upphäver denna garanti . Ingen anställd av eller representant för Stryker är auktoriserad att ändra denna garanti på något sätt . Stryker Medicals sängprodukter är utformade för en förväntad livslängd på 10 år vid normala användningsförhållanden och omständigheter med lämpligt periodiskt underhåll i enlighet med anvisningarna i underhållshandboken för varje enhet .
  • Page 712 Hovedmenu: Scale (Vægtskala) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 www.stryker.com 2151-009-005 REV B...
  • Page 713 Monitorholder - FA64214-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-64 10-2 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 714 Beskadigede produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78 Dansk www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-3...
  • Page 715: Symboler Og Definitioner

    (WEEE) angiver dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes som usorteret kommunalt affald men skal indsamles særskilt . Kontakt den lokale forhandler for returnering og/eller lokale indsamlingssystemer . Modelnummer Måleanordning IIII Producent Nøjagtighedsklasse Batchkode Brugsanvisning Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-4 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 716: Definition Af Betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk

    . Bemærk Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-5...
  • Page 717 Indledning TILSIGTET ANVENDELSE Denne vejledning er beregnet som en hjælp ved betjeningen af Stryker InTouch®-sengen til intensivafdelinger, model FL27 (2151/2152, 2153/2154, 2155/2156) . Læs manualen grundigt igennem, inden udstyret tages i brug eller vedligeholdelse påbegyndes . For at sikre, at dette udstyr anvendes på forsvarlig vis, anbefales det at fastlægge metoder og procedurer til uddannelse og oplæring af personalet i sikker betjening af sengen .
  • Page 718 Hovedgærde Kontrolpanel på fodgærde InTouch®- skærmbillede Udløserhåndtag på sengehest HLR-pedal Fodgærde Kroge til Foley- Manuel backup- Zoom ® -kørehjul kateterposer Hjul bremse (kun model 2152/2154/2156) (Under understellet – ikke vist) Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-7...
  • Page 719 • Ryglæn 15 sekunder • Fodende/Sæde 60 sekunder Kørehjulssystem Hastighed (valgfrit Zoom ® -kørehjul) • Fremad 4,8 km/t 2,98 miles i timen • Tilbage 2,88 km/t 1,79 miles i timen Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-8 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 720 Holder til knapcellebatteri (trykt kredsløb), størrelse 20 mm - MDP Int . BA2032 Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. De opgivne specifikationer er tilnærmelsesvise og kan variere lidt fra enhed til enhed eller ved udsving i strømforsyningen .
  • Page 721: Oversigt Over Sikkerhedsforanstaltninger

    . Sengeudstigningssystemet signalerer, når en patient er i færd med at stige ud af sengen . • Systemet er ikke beregnet til brug hos patienter, der vejer mindre end 23 kg . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 722 • Hvis der anvendes en madrastykkelse over 15,2 cm eller rullemadras, skal der udvises særlig forsigtighed og/eller ekstra opsyn af patienten for at reducere sandsynligheden for fald . • Ved servicering må der kun anvendes identiske udskiftningsdele fra Stryker . Bemærk • I denne betjeningsmanual henviser ordene “højre”...
  • Page 723 • Foretag ikke ændringer på InTouch®-sengen (model 2152/2154/2156) . Ændring af sengen kan forårsage uforudsigelig drift, hvilket kan medføre personskade på patient eller operatør . Ændring af sengen vil desuden ugyldiggøre garantien . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 724: Opsætningsprocedurer

    . Det gør du ved at hæve ryglænet helt ved hjælp af kontrolknappen Fowler Up (Ryglæn op) . • Kontrollér funktionen af følgende valgfrit udstyr: 120 V hjælpestikkontakt, natlampe, nødhåndtag osv . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-13...
  • Page 725: Valgfri Xprt™-Terapimadras

    Sæt netledningen i de to (2) klemmer . 10 . Fastgør de tre (3) stropper . 11 . Vend forsigtigt kontrolboksen i fodenden og madrassen, så de ligger vandret . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 726: Sengens Betræk

    -kørehjulet (kun model 2152/2154/2156) bør nu være aktiveret . Tryk helt ned på midten af pedalen, indtil ® bogstavet N (Neutral) (med BLÅT) kan ses i vinduet . Zoom ® -kørehjulet bør nu være deaktiveret . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-15...
  • Page 727: Betjeningstilstande

    . Systemet fortsætter dernæst i initialiseringstilstanden, der returnerer systemet til normaltilstanden . Bemærk Den samlede tid, det tager at lade begge batterier helt op, er omtrent 8 timer . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 728: Betjening Af Understellet

    . • For at undgå, at patienten eller brugeren kommer til skade, må sengen ikke bevæges sidelæns med tilstanden Drive (Kør) aktiveret, da kørehjulet ikke kan dreje rundt . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-17...
  • Page 729: Betjening Af Sengebunden

    Forkert installerede fastspændingsbånd kan forårsage alvorlige patientskader . Det er det tilstedeværende sygehuspersonales ansvar at bestemme omfanget af brugen af fastspændingsbånd og placeringen af disse . Stryker er ikke ansvarlig for typen og/eller brugen af fastspændingsbånd på produkter fra Stryker .
  • Page 730: Brug Af Patientkaldesystemet

    BRUG AF HJÆLPESTIKKONTAKT Hjælpestikkontakten giver sygeplejersker lettilgængelig adgang til en strømkilde til tilbehør, der er godkendt af Stryker . Kun 120 V-stik, type B . Stikkontakten er placeret på sengens venstre side i fodenden . Stikkontakten har en 5 A-afbryder .
  • Page 731: Placering Af Sengeheste

    Sådan hæves sengehestene (figur 1.0) • Træk sengehesten opad, indtil den låser fast i fuldt oprejst position . Der høres et klik, når sengehesten låses (se figur herunder) . Figur 1.0 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-20 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 732: Sengens Positioner

    Trendelenburg-position . Du når frem til disse positioner ved at trykke på de respektive knapper på sygeplejerskens kontrolpanel (se side 10-22) . VALGFRI SENGEFORLÆNGER Sengen kan gøres længere ved brug af sengeforlængeren . Se side 10-57 for yderligere oplysninger . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-21...
  • Page 733: Betjening Af Sengeheste

    Sengehøjde op Tryk på denne knap for at hæve sengehøjden til det ønskede niveau . Sengehøjde ned Tryk på denne knap for at sænke sengehøjden til det ønskede niveau . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-22 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 734: Beskrivelse Af Sengens Positioner

    • Der kræves et frirum på mindst 50,8 cm for at sengen kan sættes i Trendelenburg- og omvendt Trendelenburg-position . • Disse positioner kan ikke indstilles, hvis én eller flere låse er aktiverede . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-23...
  • Page 735: Sengehestens Bremse-/Bevægelseskontrolpanel, Sygeplejerskens Kontrolpanel

    Tryk på denne knap for at starte en behandling med sengen i HOB graders position (hovedende) 30 grader position . Bemærk Bremsen kan også aktiveres manuelt . Se side 10-15 for yderligere oplysninger . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-24 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 736: Valgfrit Separat Kommunikationspanel

    Lårsektion op Tryk på denne knap for at hæve lårsektionen til den ønskede vinkel . Lårsektion ned Tryk på denne knap for at sænke lårsektionen til den ønskede vinkel . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-25...
  • Page 737: Betjeningsvejledning Til Fodgærde

    Denne knap lyser, når systemet er aktiveret . Brake Off Tryk på denne knap for at aktivere bremsens deaktiveringssystem . (Bremsedeaktivering/- Denne knap lyser, når systemet er aktiveret . indikator) Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-26 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 738: Systemmeddelelsernes Indikatorer

    Hvis der ikke er aktivitet på berøringsskærmen efter 4 minutter, lukker LCD-skærmen helt ned (4 minutter = 2 minutter med 100 % intensitet + 2 minutter med 10 % intensitet) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-27...
  • Page 739: Hovedmenu: Patient Information (Patientinformation)

    • Unit/Room (Afdeling/Værelse): Ved tryk på blyantsikonet nederst på skærmbilledet med patientinformation kan operatøren indtaste afdelingen og værelsenummeret, hvor patienten ligger . Ophavsret . Barbara Braden og Nancy Bergstrom, 1988 . Genoptrykt med tilladelse . Figur 6.0 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-28 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 740: Patient Information, New Patient (Patientinformation, Ny Patient)

    BMI (Body Mass Index), vise patient-id og den nyeste score på Braden-vægtskalaen . Ophavsret . Barbara Braden og Nancy Bergstrom, 1988 . Genoptrykt med tilladelse . Figur 6.2 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-29...
  • Page 741 Indikator for sengehøjde Indikatoren angiver den aktuelle højde af sengen . Bemærk • Når knapperne trykkes, bliver de grå . • Sengehøjden er afstanden mellem gulvet og madrassen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-30 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 742: Hovedmenu: Scale (Vægtskala)

    . Scale Last Tare (Sidste Denne knap giver oplysninger om datoen og klokkeslættet for taraberegning af vægtmåling) den seneste taraberegning foretaget af vægtmålingen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-31...
  • Page 743: Knappen Zero (Nul)

    0 kg +/- 0,5 kg . Bemærk Nulfunktionen nulstiller alle værdier for forskellige patienters Dansk vægt . Samtlige data lagret på berøringsskærmen vedrørende patientens vægt går tabt . Figur 8.1f – Nulstilling udført Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-32 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 744: Knappen Tare (Tara)

    (brutto eller netto) er 0 kg +/- 0,5 kg . Bemærk Figur 8.2d – Taraberegning udført Dansk Funktionen “Tare” (Tara) nulstiller samtlige værdier for de forskellige patienters vægtangivelser . Samtlige data lagret på berøringsskærmen vedrørende patientens vægt går tabt . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-33...
  • Page 745: Knappen Net Weight History (Nettovægthistorik)

    Systemet kan rumme op til halvtreds (50) indtastninger i hukommelsen . For alle nye værdier, der tilføjes efter indtastning nummer 50, vil den første værdi blive slettet, ifølge “først ind, først ud”-reglen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-34 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 746: Hovedmenu: Bed Exit (Udstigning Af Sengen)

    • Den blå farve på ét af områderne viser, at dette er det aktiverede område . • Hvis områdets farve skifter til rød, betyder det, at en sengeudstigningsalarm er blevet aktiveret . I så fald vises vinduet Event Manager (Hændelsesstyring) . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-35...
  • Page 747 Hvis lydstyrken eller tonearten er blevet ændret fra den aktuelle Test lydstyrke / tone indstilling, kan du trykke på knappen Test for at høre den nye toneindstilling eller det nye lydstyrkeniveau . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-36 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 748: Hovedmenu: Support Surfaces (Sengebunde)

    . Hvis én af sengehestene er ulåst, mens en rotationsterapi finder sted (f .eks . hvis rotation og vibration udføres samtidig), stopper begge terapier med det samme . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-37...
  • Page 749: Specifikationer For Positionpro™-Madrassen

    Matress Turn In Progress Back Når PositionPRO™-madrassen forbundet InTouch®-sengen, benytter PositionPRO™ ryglænets og Trendelenburg-positionens vippesensorer på InTouch®- sengen til registrering af vinklen på ryglænet . Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 10.5 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-38 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 750: Hovedmenu: Options (Indstillinger)

    Tryk på denne knap for at få adgang til menuen Backlight på sygeplejerskens (Baggrundsbelysning) . kontrolpanel) History (Historik) Tryk på denne knap for at få adgang til menuen History (Historik) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-39...
  • Page 751: Knappen Time Setup (Indstilling Af Tid)

    English Når knappen Language (Sprog) trykkes på skærmbilledet Options (Funktioner), vises skærmbilledet i figur 11 .3 . Du kan nu vælge det Español ønskede sprog . Français Cancel Figur 11.3 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-40 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 752: Knappen Advanced Options (Avancerede Indstillinger)

    Voice (Zoom-stemme) er aktiveret, kommer der lyd igennem højttalerne, når Zoom ® aktiveres . Hvis funktionen Awareness (Opsyn) og/eller Reminder (Påmindelse) vælges, sendes alarmerne via sengens tilkaldesignal . Figur 11.4 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-41...
  • Page 753: Knappen History (Historik)

    50 ~ 59° 12:00 24:00 30 dage . 60 ~ 69° 12:00 24:00 70 ~ 79° 12:00 24:00 80 ~ 89° 12:00 24:00 HOB 30 Reset Close History Figur 11.7 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-42 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 754 Sengehøjdehistorikken giver brugeren oplysninger om den højden af den aktuelle seng foruden sengens højde i de sidste 24 timer . Hvis historikken skal nulstilles, trykkes knappen Reset (Nulstil) . Figur 11.9 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-43...
  • Page 755: Knappen Nurse Control Backlight (Baggrundsbelysning På Sygeplejerskens Kontrolpanel)

    Clear log Trend 11.6 5411 5172 838363 Back Brake unable to elec. Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM 12:00 AM Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 11.13 Dansk Figur 11.12 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-44 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 756: Hovedmenu: Lockouts (Låse)

    • Hvis sengen er i Trendelenburg- eller i omvendt Trendelenburg-position, låses den fast i denne position . Dansk • Når en lås er aktiveret, tændes indikatoren på fodgærdet, så brugeren er klar over, at nogle sengebevægelser ikke kan aktiveres . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-45...
  • Page 757: Hovedmenu: Ibed

    60 sekunder, uden at tilstandene er blevet korrigeret, vender skærmen automatisk tilbage skærmbilledet Smart bed position (Position af Smart-seng), indtil korrektionerne er blevet foretaget . Unit/Rm : Oct. 25,2007 Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.2 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-46 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 758: Ibed, Protocol Reminder™ (Protokolpåmindelse)

    ændre dette til en gentaget Hours påmindelse ved at trykke på knappen Repeated Task One time task (Gentaget opgave) . Nov 13, 2008 Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.5 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-47...
  • Page 759 2008/11/13 - 10:29 AM Når knappen View Reminder’s Log (Vis påmindelseslog) trykkes på skærmbilledet Reminder (Påmindelse), vises skærmbilledet i figur 13 .8 . Clear Back Unit/Rm : Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.8 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-48 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 760: Ibed, Head Of Bed (Hob) History (Hovedende (Hob) Historik)

    Sengehøjdehistorikken giver brugeren oplysninger om den højden af den aktuelle seng foruden sengens højde i de sidste 24 timer . Hvis historikken skal nulstilles, trykkes knappen Reset (Nulstil) . Dansk Figur 13.12 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-49...
  • Page 761: Ibed, Calculator (Lommeregner)

    13 . 1 4 . Når operatøren har fuldført omregningerne, kan han/hun vende tilbage til lommeregneren ved at trykke på knappen Calcul (Lommeregner) . Unit/Rm #: Oct. 25,2007 12:00 AM Figur 13.14 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-50 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 762: Ibed, Translations (Oversættelse)

    Figur 13.15 lydstyrken ved at trykke på - knappen . Bemærk: Hvis iAudio-funktionen ikke findes på sengen, vil lydkontrolknapperne ikke være vist (cf . figur 13 . 1 5) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-51...
  • Page 763: Ibed, Documentation (Dokumentation)

    . år, måned og dag . Når knappen View (Vis) trykkes, vises en log fra den pågældende dato . Du kan få vist specifik log-information ved at trykke på knappen Bed Exit (Sengeudstigning), Reminder (Påmindelse), Scale (Vægtskala), iBed Pos . eller System . Figur 13.16 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-52 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 764 . Visningen af denne score på hovedskærmen kan aktiveres eller deaktiveres . Figur 13.18 Ophavsret . Barbara Braden og Nancy Bergstrom, 1988 . Genoptrykt med tilladelse . Dansk Figur 13.19 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-53...
  • Page 765: Ibed, Sound Therapy™ (Lydterapi)

    Hvis lydterapifunktionen anvendes, vises et node-ikon nederst på hovedmenuen ved siden af datoen . Bemærk: Node-ikonet vises på alle menuskærmbilleder, så længe lydterapien er i gang . Figur 13.21 Node-ikon Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-54 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 766: Betjening Af Zoom

    . • Hvis sengens batteristrøm er for lav, trækkes det motoriserede hjul tilbage (hæves) under kørslen, eller det nedsænkes ikke . Figur 16 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-55...
  • Page 767: Valgfrit Tilbehør

    Trækrør – 20,3 cm x 12,7 mm FA64217-XXX Se side 10-69 Trækrør – 20,3 cm x 19 mm FA64218-XXX Trækrør – 16,5 cm x 19 mm FA64219-XXX Røntgenkassetteholder FA64205-XXX Se side 10-70 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-56 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 768: Sengeforlænger - Fa64234-Xxx

    • Kontrollér, at forbindelsen A sidder godt fast (se figur B) . • Sid ikke på sengeforlængeren . Det kan få sengen til at vippe . Sektion 2 Section 2 Forbindelse A Connector A Sektion 1 Section 1 Dansk Figur B Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-57...
  • Page 769: Pude Til Sengeforlænger Med Positionpro - Dm64196-Xxx

    Pude til sengeforlænger med PositionPRO - DM64196-XXX Pude til sengeforlænger med XPRT™ - DM64197-XXX 88,9 cm 14 cm 15,2 cm Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-58 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 770: Permanent Infusionsstativ - Fa64221-Xxx / Fa64238-Xxx

    Bemærk: Den anvendte bolt er belagt med Scotch Grip-klæbestof. Ved udskiftning skal denne type bolt erstattes med en ny, identisk bolt, hvis bolten er blevet fjernet ved den oprindelige installation. FA64221-XXX - Venstre Dansk FA64238-XXX - Højre Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-59...
  • Page 771 Infusionsstativet klargøres til opbevaring ved at dreje låsen (C), indtil del (A) sænkes . Løft op på stangen for at fjerne den fra soklen, fold den sammen og læg den til opbevaring på beslaget . FORSIGTIG Vægten af infusionsposerne må ikke overstige 10 kg . DETALJE AF LÅS PÅ INFUSIONSSTATIV Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-60 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 772: Infusionsstativ Til Permanent, Dobbelt Montering - Fa64202-Xxx

    Bemærk: Den anvendte bolt er belagt med Scotch Grip-klæbestof. Ved udskiftning skal denne type bolt erstattes med en ny, identisk bolt, hvis bolten er blevet fjernet ved den oprindelige installation. Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-61...
  • Page 773 Infusionsstativet klargøres til opbevaring ved at dreje låsen (C), indtil del (A) sænkes . Løft op på stangen for at fjerne den fra soklen, fold den sammen og læg den til opbevaring på beslaget . FORSIGTIG Vægten af infusionsposerne må ikke overstige 10 kg . DETALJE AF LÅS PÅ INFUSIONSSTATIV Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-62 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 774: Dansk

    • Brug ikke klemmen til slanger, der har en diameter på mere end 19 mm . • Sterilisér tilbehøret efter hver brug (se proceduren i vedligeholdelsesmanualen) . • Sørg for, at klemmen er stabil, når den installeres . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-63...
  • Page 775: Monitorholder - Fa64214-Xxx

    Figur A Figur B – fodende Figur C – beslag monteret (bagside) Figur D – beslag monteret (forside) Figur E – fastspænd beslaget vha . Figur F – installér holderen skruehåndtaget Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-64 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 776 Figur K – fastgør med stropper Figur L – fastgør med stropper ADVARSEL • Den maksimale vægtbelastning på holderen er 18 kg . • Den maksimale vægtbelastning på rørstøtten er 68 kg . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-65...
  • Page 777 Sæt støttestangen i det midterste hul i højre eller venstre side i sengens hovedende . Fastgør støttestangen på hovedenden ved at føre sikkerhedskæden gennem hullet for enden af støttestangen . Støttestang Hul på støttestang Sikkerhedskæde Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-66 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 778 Installér det aftagelige kommunikationspanel nederst på sengehesten i højre side . Placér det aftagelige kommunikationspanel her . Skub det fremad, indtil det klikker på plads . Bemærk: Illustrationen kan være forskellig afhængig af sengemodellen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-67...
  • Page 779: Klemme Til Separat Kommunikationspanel - Fa64186-Xxx

    Den valgfri klemme er beregnet som en støtte til kommunikationspanelet (FA64228-XXX) . INSTALLATION Nødvendigt værktøj: Ingen Løft den forreste klemmedel (A) opad, og installér klemmen på sengen på et sikkert og praktisk sted . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-68 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 780: Trækhylster - Fa64215-Xxx Til Og Med Fa64219-Xxx

    Bemærk: Bolten brugt i trin 2 er belagt med Scotch Grip-klæbestof. Ved udskiftning skal denne type bolt erstattes med en ny, identisk bolt, hvis bolten er blevet fjernet ved den oprindelige installation. Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-69...
  • Page 781: Røntgenkassetteholder - Fa64205-Xxx

    . 10 x 3/4 tommer pladeskruer (E) og to spændeskiver (D) . Bemærk: Sørg for at lukke røntgenkassetteholderen efter brugen for at undgå at den beskadiges, hvis ryglænet eller listesystemet bevæges. Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-70 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 782 Bemærkninger Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-71...
  • Page 783: Rengøring

    VISSE RENGØRINGSPRODUKTER ER ÆTSENDE OG KAN FORÅRSAGE SKADE PÅ PRODUKTET, HVIS DE ANVENDES FORKERT . Hvis de ovenfor beskrevne produkter bruges til at rengøre Stryker-patientudstyr, skal der træffes forholdsregler for at sikre, at sengene aftørres med en klud, der er dyppet i rent vand, og at de tørres grundigt efter rengøring . Hvis sengen ikke afskylles og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
  • Page 784: Forebyggende Vedligeholdelse

    _____ Sørg for, at berøringsskærm er kalibreret korrekt . _____ Sørg for, at seng er kalibreret korrekt . Sengens serienummer: ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ Udfyldt af: _________________________________________________ Dato: _____________________ Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-73...
  • Page 785: Emc-Oplysninger

    IEC 61000-4-8 karakteristisk for en typisk placering i et typisk erhvervs- og/eller hospitalsmiljø . Bemærk: U er vekselstrømsspændingen for hovedstrømforsyningen inden anvendelse af testniveauet . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-74 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 786 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for de højere frekvensområder . Bemærk 2 Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer . Elektromagnetisk transmission påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og mennesker . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-75...
  • Page 787 Hvis der observeres en unormal ydelse, kan yderligere foranstaltninger være nødvendige, som for eksempel reorientering eller genplacering af InTouch®-sengen til intensivafdelinger . Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz er feltstyrker mindre end 3 V/m . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 10-76 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 788 Klasse A IEC 61000-3-2 forbundet til det offentlige lavspændingsstrømforsyningsnet, som forsyner bygninger, som anvendes til beboelsesformål . Spændingsudsving Flickeremissioner Overholder IEC 61000-3-3 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 2151-009-005 REV B 10-77...
  • Page 789: Garanti

    Ingen medarbejder eller repræsentant for Stryker er bemyndiget til at ændre denne garanti på nogen måde . Senge fra Stryker Medical er udviklet med henblik på en forventet levetid på 10 år ved almindelig brug og under normale forhold og med korrekt, regelmæssig vedligeholdelse, ifølge beskrivelsen i vedligeholdelsesmanualen til hvert produkt .
  • Page 791 27-2287/27-2228 (27-2287 shown) QDF27-1097 QDF27-1099 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-1...
  • Page 792 OL270236 QDF27-1429 QDF75-0600 11-2 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 793 OL270232 QDF2060 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-3...
  • Page 794 OL270060 QDF27-1562 11-4 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 795 OL270318-XXX QDF27-1099 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-5...
  • Page 796 27-2547-XXX 27-2548 QDF9136 11-6 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 797 OL270293-XXX QDF27-1562 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-7...
  • Page 798 OL270294-XXX QDF75-0010 QDF27-1097 11-8 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 799 L27-056 27-2477 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-9...
  • Page 800 L27-056 27-2477 11-10 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 801 27-2688 27-2477 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-11...
  • Page 802 L27-043 27-2477 11-12 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 803 L27-046 27-2477 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-13...
  • Page 804 27-2688 QDF75-0450 QDF9188 11-14 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 805 27-2546 QDF27-1430 QDF75-0240 www.stryker.com 2151-009-005 REV B 11-15...
  • Page 806 L27-055 QDF27-1372 11-16 2151-009-005 REV B www.stryker.com...
  • Page 808 Manufactured For UNITED STATES Stryker Medical 3800 E. Centre Ave., Portage, Michigan USA 49002 European Representative Stryker France S.A.S. ZAC – avenue Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2012/04 2151-009-005 REV B www.stryker.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Intouch 2151Intouch 2152