16 SYSTEMES DE FEUX/AVERTISSEUR/
TABLEAU DE BORD/COMMANDES
P
(L
M
)
HARE AVANT
E
ANS
Démontage:
•
Retirer la carène ainsi qu'il est décrit dans le chap. 9
de cette section ;
•
Débrancher le connecteur "A";
•
Desserrer les deux vis "B" et les retirer avec les deux
rondelles ;
•
Retirer l'optique avant "C" et les deux entretoises
internes.
Remontage:
Procéder au remontage en exécutant les opérations de
démontage dans l'ordre inverse.
Remplacement des lampes:
•
Retirer la partie inférieure "D" du carénage après
desserrage des 4 vis "E" qui la fixent.
•
Déplacer la gaine enrobant le phare.
•
Desserrer la vis «F» située en dessous du sous-
ensemble optique ;
sortir le sous-ensemble optique, extraire les douilles
des lampes puis
remplacer les ampoules.
N.B.
Pendant l'opération de remplacement de la
lampe avant (feu de route, feu de croisement),
il faut faire attention à ne pas toucher l'ampoule
des doigts.
V
V11 S
ARIANTES
PORT
N
V11 L
M
AKED ET
E
ANS
16 INSTALACIÓN LUZ Y ACÚSTICO /
SALPICADERO / MANDOS
F
(L
M
ARO ANTERIOR
E
ANS
Desmontaje:
•
Quitar el carenado como se describe en el cap.9 de
esta sección.
•
Desconectar el conector "A".
•
Destornillar los dos tornillos "B" y quitarlos junto a las
dos arandelas.
•
Quitar el faro delantero "C" y los dos separadores
interiores.
Remontaje:
Proceder al montaje siguiendo las operaciones de
desmontaje en orden inverso.
Sustitución de las bombillas:
•
Quitar la parte inferior "D" del carenado, luego de haber
destornillado los cuatro tornillos "E" que lo fijan.
•
Desplazar la envoltura que reviste el faro.
•
Destornillar el tornillo «F» ubicado debajo del grupo
óptico; extraer el grupo óptico, quitar los porta-lámparas
y luego sustituir las lámparas.
NOTA
Durante la operación de sustitución de la
bombilla anterior (de cruce - de carretera) es
necesario prestar atención a no tocar
directamente la parte de cristal con los dedos.
V
V11 S
ARIANTES
PORT
)
41
N
V11 L
M
AKED Y
E
ANS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q