▶ Mettre sous vide l'ensemble de l'installation, y com-
▶ Mettre en marche le réchauffeur d'huile.
Risque d'éclatement par l'utilisation de fluides
pris le compresseur du côté d'aspiration et du côté
frigorigènes contrefaits !
▶ Ouvrir les vannes d'arrêt et les vannes magnétiques
haute pression, à l'aide d'une pompe à vide.
Risque de blessures graves !
présentes.
N'utiliser que les fluides frigorigènes vendus par
➙ Pour une puissance de pompe bloquée, le « vide
▶ Mettre sous vide l'ensemble de l'installation, y com-
des constructeurs renommés et des partenaires
pris le compresseur du côté d'aspiration et du côté
stable » atteint doit être inférieur à 1,5 mbar.
commerciaux sérieux !
haute pression, à l'aide d'une pompe à vide.
A A V V I I S S
ВНИМАНИЕ
AVIS
▶ Si nécessaire, répéter le processus à plusieurs re-
➙ Pour une puissance de pompe bloquée, le « vide
!
!
!
!
Risque de fonctionnement en noyé pendant l'ali-
Опасность влажного хода при заправке жид-
Risque de fonctionnement en noyé par remplis-
stable » atteint doit être inférieur à 1,5 mbar.
prises.
mentation en fluide !
ким хладагентом!
sage avec du fluide frigorigène liquide !
▶ Si nécessaire, répéter le processus à plusieurs re-
Doser de façon extrêmement précise !
Заправку производите малыми дозами!
Doser de façon extrêmement précise !
prises.
Maintenir la température du gaz de refoulement
Maintenir la température du gaz de refoulement
Температура газа на нагнетании должна
AVIS
!
à au moins 20 K au-dessus de celle de conden-
à au moins 20 K au-dessus de celle de conden-
быть как минимум на 20 K выше температу-
!
Risque de défaut du moteur et du compres-
AVIS
sation.
sation.
ры конденсации.
!
!
seur !
Risque de défaut du moteur et du compres-
seur !
Перед заправкой хладагентом:
◦ Avant de remplir de fluide frigorigène :
Avant de remplir de fluide frigorigène :
Ne pas démarrer le compresseur à vide !
Ne pas démarrer le compresseur à vide !
• Не включайте компрессор!
◦ Mettre l'interrupteur principal (Q1) en circuit. S'assu-
Ne pas mettre en circuit le compresseur !
Ne pas mettre de tension, même pour le
Ne pas mettre de tension, même pour le
rer que le compresseur n'est pas mis en circuit.
contrôle !
contrôle !
• Включите главный выключатель (Q1). Убедитесь,
Mettre en circuit le réchauffeur d'huile.
что компрессор не включен.
◦ Le CF est désormais sous tension et le réchauffeur
Contrôler le niveau d'huile dans le compresseur.
d'huile est actif.
6.4 Remplir d'huile
• Теперь на FI подается питание, нагреватель мас-
▶ Remplir directement le fluide frigorigène dans le
6.4 Remplir d'huile
ла активен.
◦ Contrôler le niveau d'huile dans le compresseur.
Type d'huile : voir chapitre Champs d'application, page
condenseur ou le réservoir ainsi que le cas échéant,
• Проверьте уровень масла в компрессоре.
61. Tenir compte des consignes figurant dans le ma-
• Remplir directement le fluide frigorigène dans le
pour les installations avec évaporateur noyé, dans
Type d'huile : voir chapitre Champs d'application, page
nuel SH-110.
condenseur ou le réservoir ainsi que le cas échéant,
l'évaporateur.
• Заправляйте жидкий хладагент непосредственно
61. Tenir compte des consignes figurant dans le ma-
pour les installations avec évaporateur noyé, dans
в конденсатор или ресивер. Для систем с зато-
Volume de charge : Charge de service du séparateur
▶ Retirer le mélange du cylindre de remplissage en
nuel SH-110.
l'évaporateur.
d'huile et du refroidisseur d'huile (voir caractéristiques
пленным испарителем, возможна также заправка
tant que phase liquide et sans bulles.
techniques figurant dans le manuel SH-110) plus vo-
в испаритель.
• Retirer le mélange du cylindre de remplissage en
Volume de charge : Charge de service du séparateur
▶ Après la mise en service, il se peut qu'un remplis-
lume des conduites d'huile. Quantité additionnelle pour
tant que phase liquide et sans bulles.
• Смеси изымайте из заправочного цилиндра в
sage complémentaire soit nécessaire : Lorsque le
d'huile et du refroidisseur d'huile (voir caractéristiques
la circulation d'huile dans le circuit frigorifique : environ
виде сплошной (без пузырьков) жидкости.
• Après la mise en service, il se peut qu'un remplis-
compresseur est en marche, remplir le fluide frigori-
1..2% de la charge de fluide frigorigène ; pour les ins-
techniques figurant dans le manuel SH-110) plus vo-
sage complémentaire soit nécessaire : Lorsque le
gène depuis le côté d'aspiration, dans l'idéal via l'en-
• После ввода в эксплуатацию может потребовать-
tallations à évaporateurs noyés, la part peut être supé-
lume des conduites d'huile. Quantité additionnelle pour
compresseur est en marche, remplir le fluide frigori-
trée de l'évaporateur. Retirer le mélange du cylindre
ся дополнительная заправка хладагентом: Во
rieure.
gène depuis le côté d'aspiration, dans l'idéal via l'en-
de remplissage en tant que phase liquide et sans
время работы компрессора заправляйте хлада-
la circulation d'huile dans le circuit frigorifique : environ
Avant la mise sous vide, remplir directement d'huile le
trée de l'évaporateur. Retirer le mélange du cylindre
bulles.
гент со стороны всасывания, лучше всего за-
1..2% de la charge de fluide frigorigène ; pour les ins-
séparateur d'huile et le refroidisseur d'huile. Ne pas
de remplissage en tant que phase liquide et sans
правлять на входе в испаритель. При этом смеси
verser l'huile directement dans le compresseur ! Ouvrir
bulles.
tallations à évaporateurs noyés, la part peut être supé-
из заправочного цилиндра должны быть взяты в
6.5.1
Utilisation de fluides frigorigènes
les vannes d'arrêt du séparateur / refroidisseur. Fermer
виде сплошной (без пузырьков) жидкости.
rieure.
inflammables de la classe de sécurité A2L
la vanne de maintenance (voir figure 11, page 74) dans
6 6 . . 5 5 C C o o n n t t r r ô ô l l e e r r a a v v a a n n t t l l e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r
la conduite d'injection d'huile ! Le niveau de charge du
Avant la mise sous vide, remplir directement d'huile le
DANGER
séparateur d'huile doit se trouver dans la zone du
• Niveau d'huile (entre le centre du voyant inférieur et
6.5 Проверки перед пуском
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
séparateur d'huile et le refroidisseur d'huile. Ne pas
voyant. Pour les installations à évaporateurs noyés,
la partie supérieure du voyant supérieur)
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
DANGER
• Уровень масла (между серединой нижнего
ajouter la quantité supplémentaire nécessaire directe-
verser l'huile directement dans le compresseur ! Ouvrir
• Réglage et fonctionnement des dispositifs de protec-
La mise en service ne doit être effectuée que
Risque d'éclatement des composants et tubes
смотрового стекла и верхней областью верхнего
ment au fluide frigorigène.
les vannes d'arrêt du séparateur / refroidisseur. Fermer
tion et de sécurité
par un personnel spécialisé et formé dans la
dû à une surpression du liquide pendant le rem-
смотрового стекла).
manipulation de fluides frigorigènes A2L.
plissage du fluide frigorigène en phase liquide.
la vanne de maintenance (voir figure 11, page 74) dans
• Valeurs de consigne des relais temporisés
• Настройки и функционирование устройств защи-
6.5 Remplir de fluide frigorigène
Utiliser uniquement des dispositifs et outils ap-
Risque de blessures graves.
la conduite d'injection d'huile ! Le niveau de charge du
ты и безопасности.
• Pression de coupure des limiteurs de haute et basse
propriés pour A2L.
Éviter absolument une suralimentation de l'ins-
N'utiliser que des fluides frigorigènes homologués, se
séparateur d'huile doit se trouver dans la zone du
pression
tallation avec le fluide frigorigène !
• Настройки реле временных задержек.
reporter à Champs d'application.
voyant. Pour les installations à évaporateurs noyés,
• Vérifier si les vannes d'arrêt sont ouvertes.
• Значения давлений отключения реле высокого и
AVERTISSEMENT
низкого давления.
ajouter la quantité supplémentaire nécessaire directe-
Risque d'éclatement par l'utilisation de fluides
E E n n c c a a s s d d e e r r e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r
ment au fluide frigorigène.
• Проверьте, открыты ли запорные клапаны.
frigorigènes contrefaits !
Il y a déjà de l'huile dans le circuit. Il peut donc être né-
Risque de blessures graves !
При замене компрессора
cessaire de vider une partie de la charge d'huile.
N'utiliser que les fluides frigorigènes vendus par
В контуре уже имеется масло. Поэтому может по-
des constructeurs renommés et des partenaires
6.5 Remplir de fluide frigorigène
A A V V I I S S
требоваться слив части масла.
commerciaux sérieux !
!
!
En cas de grandes quantités d'huile dans le cir-
N'utiliser que des fluides frigorigènes homologués, se
cuit frigorifique : Risque de coup de liquide au
ВНИМАНИЕ
AVIS
SB-110-4
!
reporter à Champs d'application.
!
démarrage du compresseur !
При большом количестве масла в контуре
Risque de fonctionnement en noyé par remplis-
Maintenir le niveau d'huile dans la zone mar-
при запуске компрессора существует опас-
sage avec du fluide frigorigène liquide !
quée du voyant !
ность гидравлического удара!
Doser de façon extrêmement précise !
Уровень масла поддерживайте в пределах
Maintenir la température du gaz de refoulement
отметок на смотровом стекле!
à au moins 20 K au-dessus de celle de conden-
sation.
Avant de remplir de fluide frigorigène :
66
66
Ne pas mettre en circuit le compresseur !
Mettre en circuit le réchauffeur d'huile.
Risque d'éclatement des composants et tubes
tallation avec le fluide frigorigène !
dû à une surpression du liquide pendant le rem-
plissage du fluide frigorigène en phase liquide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves.
Éviter absolument une suralimentation de l'ins-
Risque d'éclatement par l'utilisation de fluides
tallation avec le fluide frigorigène !
frigorigènes contrefaits !
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves !
В случае если производится замена поршневого
En cas de remplacement d'un compresseur à piston :
Risque d'éclatement par l'utilisation de fluides
N'utiliser que les fluides frigorigènes vendus par
компрессора:
frigorigènes contrefaits !
• Retirer entièrement l'huile de l'installation. La nou-
des constructeurs renommés et des partenaires
Risque de blessures graves !
• Полностью удалите масло из системы. Новое
velle huile n'affiche pas seulement une viscosité plus
N'utiliser que les fluides frigorigènes vendus par
commerciaux sérieux !
élevée. C'est une huile ester aux caractéristiques
масло не только имеет более высокую вязкость.
des constructeurs renommés et des partenaires
chimiques et physiques différentes.
Это полиэфирное масло с другими химическими
commerciaux sérieux !
и физическими свойствами.
AVIS
A A V V I I S S
!
!
!
!
AVIS
ВНИМАНИЕ
Risque de fonctionnement en noyé par remplis-
Risque d'endommagement du compresseur !
!
!
Risque de fonctionnement en noyé par remplis-
Опасность повреждения компрессора!
La nouvelle huile a une importante fonction de
sage avec du fluide frigorigène liquide !
sage avec du fluide frigorigène liquide !
Новое масло является высокоэффективным
nettoyage du circuit frigorifique.
Doser de façon extrêmement précise !
Doser de façon extrêmement précise !
очистителем холодильного контура.
Monter sur le côté d'aspiration un filtre de net-
Maintenir la température du gaz de refoulement
На стороне всасывания установите фильтр
toyage adéquat pour un fonctionnement bidirec-
Maintenir la température du gaz de refoulement
à au moins 20 K au-dessus de celle de conden-
очиститель, пригодный для работы с любым
tionnel !
à au moins 20 K au-dessus de celle de conden-
sation.
направлением потока!
Taille des mailles : 25 µm
sation.
Размер ячеек: 25 μm.
Avant de remplir de fluide frigorigène :
• Monter le filtre métallique perforé intérieur et exté-
• Используйте фильтр с перфорированными
rieur pour fonctionnement bidirectionnel.
Ne pas mettre en circuit le compresseur !
Avant de remplir de fluide frigorigène :
металл. обечайками, огибающими внутренний
• Après quelques heures de fonctionnement : Rempla-
Mettre en circuit le réchauffeur d'huile.
и наружный диаметр фильтрующего элемента -
Ne pas mettre en circuit le compresseur !
cer l'huile et le filtre de nettoyage.
пригодный для работы с любым направлением
Contrôler le niveau d'huile dans le compresseur.
потока.
• Le cas échéant, répéter l'opération, voir chapitre
Mettre en circuit le réchauffeur d'huile.
▶ Remplir directement le fluide frigorigène dans le
Remplacement de l'huile, page 69.
• После нескольких часов работы: замените масло
condenseur ou le réservoir ainsi que le cas échéant,
и фильтр очиститель.
Contrôler le niveau d'huile dans le compresseur.
pour les installations avec évaporateur noyé, dans
6 6 . . 6 6 D D é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r
• Повторите процедуру, если это необходимо, смо-
l'évaporateur.
▶ Remplir directement le fluide frigorigène dans le
трите главу Замена масла, страница 69.
Vous trouverez une description détaillée dans ST-160
▶ Retirer le mélange du cylindre de remplissage en
condenseur ou le réservoir ainsi que le cas échéant,
au chapitre mise en service rapide.
tant que phase liquide et sans bulles.
pour les installations avec évaporateur noyé, dans
6.6 Запуск компрессора
▶ Après la mise en service, il se peut qu'un remplis-
C C o o n n t t r r ô ô l l e e d d u u s s e e n n s s d d e e r r o o t t a a t t i i o o n n
l'évaporateur.
sage complémentaire soit nécessaire : Lorsque le
Подробное описание см. в ST-160, главу Быстрый
Les compresseurs à vis CSV. démarrent automatique-
compresseur est en marche, remplir le fluide frigori-
ввод в эксплуатацию.
ment dans le sens de rotation prescrit. Le contrôle de
▶ Retirer le mélange du cylindre de remplissage en
gène depuis le côté d'aspiration, dans l'idéal via l'en-
sens de rotation courant pour les compresseurs à vis
Проверка направления вращения
tant que phase liquide et sans bulles.
trée de l'évaporateur. Retirer le mélange du cylindre
n'est pas nécessaire.
de remplissage en tant que phase liquide et sans
Винтовые компрессоры CSV. запускаются автомати-
bulles.
▶ Après la mise en service, il se peut qu'un remplis-
чески в заданном направлении вращения. Обычное
1 1 0 0 s s d d e e r r e e t t a a r r d d d d e e t t e e m m p p s s
испытание направления вращения для винтовых
sage complémentaire soit nécessaire : Lorsque le
Lors de la mise en circuit du compresseur, la vanne
компрессоров не требуется.
6.5.1
Utilisation de fluides frigorigènes
compresseur est en marche, remplir le fluide frigori-
magnétique pour le refroidissement du CF s'ouvre en
inflammables de la classe de sécurité A2L
10-секундная задержка
premier. Le compresseur démarre avec un retard de
gène depuis le côté d'aspiration, dans l'idéal via l'en-
temps de 10 secondes.
При включении компрессора первым открывается
trée de l'évaporateur. Retirer le mélange du cylindre
DANGER
электромагнитный клапан охлаждения FI. Компрес-
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
de remplissage en tant que phase liquide et sans
сор запускается с временной задержкой 10 секунд.
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
6 6 . . 6 6 . . 1 1
L L u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n / / c c o o n n t t r r ô ô l l e e d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e
bulles.
La mise en service ne doit être effectuée que
77
• Contrôler la lubrification tout de suite après le dé-
6.6.1
Смазка/контроль масла
par un personnel spécialisé et formé dans la
marrage du compresseur.
manipulation de fluides frigorigènes A2L.
• Сразу после запуска проверьте работу системы
6.5.1 Utilisation de fluides frigorigènes
Utiliser uniquement des dispositifs et outils ap-
Le niveau d'huile doit être visible dans la zone des
смазки компрессора.
propriés pour A2L.
deux voyants.
inflammables de la classe de sécurité A2L
Уровень масла должен быть виден в зоне обоих
• Contrôler régulièrement le niveau d'huile au cours
смотровых стёкол.
des premières heures de fonctionnement !
DANGER
• В первые часы работы компрессора проверьте
Durant la phase de démarrage, de la mousse d'huile
уровень масла снова!
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
peut se former, mais cela devrait diminuer en condi-
Во время запуска может образовываться масляная
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
tions de fonctionnement stable. Dans le cas contraire,
пена, которая должна уменьшиться при выходе на
La mise en service ne doit être effectuée que
un haut niveau de liquide dans le gaz d'aspiration est
стабильный режим работы. Если она не уменьшает-
probable.
par un personnel spécialisé et formé dans la
ся, то это может указывать на избыточное содержа-
ние жидкого хладагента во всасываемом газе.
manipulation de fluides frigorigènes A2L.
Utiliser uniquement des dispositifs et outils ap-
propriés pour A2L.
77
SB-160-3 RUS
SB-160-3