3.1 Использование воспламеняющихся хла-
3 3 . . 1 1 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e f f l l u u i i d d e e s s f f r r i i g g o o r r i i g g è è n n e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s d d e e
3.1 Utilisation de fluides frigorigènes
дагентов группы безопасности A2L (напри-
c c a a t t é é g g o o r r i i e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é A A 2 2 L L ( ( p p a a r r e e x x e e m m p p l l e e : :
inflammables de la classe de sécurité A2L
3.1 Utilisation de fluides frigorigènes
3.1 Utilisation de fluides frigorigènes
мер, R1234yf)
R R 1 1 2 2 3 3 4 4 y y f f ) )
3.1 Utilisation de fluides frigorigènes
3.1 Utilisation de fluides frigorigènes
inflammables de la classe de sécurité A2L
inflammables de la classe de sécurité A2L
Information
inflammables de la classe de sécurité A2L
inflammables de la classe de sécurité A2L
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
Информация
Information
Information
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
Information
Information
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
Данные, представленные в данной гла-
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
ве, касающиеся применения хладагентов
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
группы безопасности AL2, основываются на
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
европейских предписаниях и директивах. В
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
cale.
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
регионах, находящихся за пределами ЕС,
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
cale.
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
соблюдайте правила, действующие в кон-
cale.
cale.
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels liés
cale.
кретной стране.
cale.
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels
au compresseur lors de l'utilisation de fluides frigori-
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels liés
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels liés
existant au niveau du compresseur lors de l'utilisation
gènes de la classe de sécurité A2L. Le constructeur de
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels liés
В этой главе описываются дополнительные оста-
au compresseur lors de l'utilisation de fluides frigori-
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels liés
au compresseur lors de l'utilisation de fluides frigori-
de fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L.
l'installation utilise ses informations pour l'évaluation
au compresseur lors de l'utilisation de fluides frigori-
точные риски, источником которых является
gènes de la classe de sécurité A2L. Le constructeur de
au compresseur lors de l'utilisation de fluides frigori-
gènes de la classe de sécurité A2L. Le constructeur de
Ces informations permettent au fabricant de réaliser
des risques qu'il doit effectuer. Ces informations ne
gènes de la classe de sécurité A2L. Le constructeur de
gènes de la classe de sécurité A2L. Le constructeur de
компрессор при применении хладагентов группы
l'installation utilise ses informations pour l'évaluation
l'installation utilise ses informations pour l'évaluation
l'évaluation des risques de l'installation. Ces informa-
peuvent en aucun cas remplacer ladite évaluation.
l'installation utilise ses informations pour l'évaluation
безопасности AL2, и даются пояснения к ним. Эта
l'installation utilise ses informations pour l'évaluation
des risques qu'il doit effectuer. Ces informations ne
des risques qu'il doit effectuer. Ces informations ne
tions ne peuvent en aucun cas remplacer ladite évalua-
des risques qu'il doit effectuer. Ces informations ne
информация помогает производителю в проведе-
peuvent en aucun cas remplacer ladite évaluation.
des risques qu'il doit effectuer. Ces informations ne
Des règles de sécurité particulières s'appliquent à la
peuvent en aucun cas remplacer ladite évaluation.
tion.
peuvent en aucun cas remplacer ladite évaluation.
нии оценки рисков системы. Данная информация
peuvent en aucun cas remplacer ladite évaluation.
conception, à la maintenance et au fonctionnement
Des règles de sécurité particulières s'appliquent à la
Des règles de sécurité particulières s'appliquent à la
никоим образом не может заменить оценку риска
Lors de la réalisation, la maintenance et l'opération
d'installations frigorifiques avec des fluides frigorigènes
Des règles de sécurité particulières s'appliquent à la
Des règles de sécurité particulières s'appliquent à la
conception, à la maintenance et au fonctionnement
conception, à la maintenance et au fonctionnement
системы.
d'installations frigorifiques fonctionnant avec des fluides
inflammables de la classe de sécurité A2L.
conception, à la maintenance et au fonctionnement
d'installations frigorifiques avec des fluides frigorigènes
conception, à la maintenance et au fonctionnement
d'installations frigorifiques avec des fluides frigorigènes
frigorigènes combustibles de la catégorie de sécurité
d'installations frigorifiques avec des fluides frigorigènes
При конструировании, обслуживании и функциони-
inflammables de la classe de sécurité A2L.
d'installations frigorifiques avec des fluides frigorigènes
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
inflammables de la classe de sécurité A2L.
A2L, il est impératif de respecter des règles de sécurité
inflammables de la classe de sécurité A2L.
ровании холодильных систем с воспламеняющими-
inflammables de la classe de sécurité A2L.
tructions de service, opérés en mode normal et
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
particulières.
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
ся хладагентами группы безопасности AL2 применя-
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
tructions de service, opérés en mode normal et
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
tructions de service, opérés en mode normal et
ются особые правила техники безопасности.
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
tructions de service, opérés en mode normal et
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
tructions de service, opérés en mode normal et
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
tructions de service, opérés en mode normal et
d'enflammer les fluides frigorigènes inflammables de la
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
При осуществлении монтажа в соответствии с
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
classe de sécurité A2L. Ils sont considérés comme
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
данной инструкцией по эксплуатации и при нор-
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
d'enflammer les fluides frigorigènes inflammables de la
d'enflammer les fluides frigorigènes inflammables de la
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
techniquement étanches. Les compresseurs ne sont
d'enflammer les fluides frigorigènes inflammables de la
мальном режиме работы без сбоев, компрессоры не
classe de sécurité A2L. Ils sont considérés comme
d'enflammer les fluides frigorigènes inflammables de la
classe de sécurité A2L. Ils sont considérés comme
d'enflammer les fluides frigorigènes combustibles
pas conçus pour fonctionner dans une zone Ex. Les
classe de sécurité A2L. Ils sont considérés comme
имеют источников воспламенений, которые могут
techniquement étanches. Les compresseurs ne sont
classe de sécurité A2L. Ils sont considérés comme
techniquement étanches. Les compresseurs ne sont
R1234yf et R1234ze(E). Ils sont considérés comme
compresseurs ne sont pas testés pour l'utilisation de
techniquement étanches. Les compresseurs ne sont
зажечь воспламеняющиеся хладагенты R1234yf
pas conçus pour fonctionner dans une zone Ex. Les
techniquement étanches. Les compresseurs ne sont
pas conçus pour fonctionner dans une zone Ex. Les
techniquement étanches. Aucune évaluation de
fluides frigorigènes inflammables dans des applications
pas conçus pour fonctionner dans une zone Ex. Les
и R1234ze(E). Они признаются герметичными (с
compresseurs ne sont pas testés pour l'utilisation de
pas conçus pour fonctionner dans une zone Ex. Les
compresseurs ne sont pas testés pour l'utilisation de
sources d'inflammation n'a été réalisée pour les autres
selon la norme UL ou dans des dispositifs conformé-
compresseurs ne sont pas testés pour l'utilisation de
технической точки зрения). Для других хладагентов
compresseurs ne sont pas testés pour l'utilisation de
fluides frigorigènes inflammables dans des applications
fluides frigorigènes inflammables dans des applications
fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L.
ment aux normes EN/CEI 60335.
fluides frigorigènes inflammables dans des applications
группы безопасности AL2 не имеется оценок источ-
selon la norme UL ou dans des dispositifs conformé-
fluides frigorigènes inflammables dans des applications
selon la norme UL ou dans des dispositifs conformé-
selon la norme UL ou dans des dispositifs conformé-
ников воспламенения.
ment aux normes EN/CEI 60335.
selon la norme UL ou dans des dispositifs conformé-
ment aux normes EN/CEI 60335.
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Information
ment aux normes EN/CEI 60335.
ment aux normes EN/CEI 60335.
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
Информация
Information
Information
mable :
mable :
Information
При использовании воспламеняющегося
Information
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
хладагента:
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
mable :
mable :
seur l'avertissement « Attention : substances in-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
mable :
Прикрепите к компрессору предупреждаю-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
mable :
Apposer de façon bien visible sur le compres-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
щий знак «Предупреждение: воспламеняю-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
щиеся материалы» (W021 в соответствии с
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
tructions de service.
tructions de service.
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
ISO7010). Самоклеящаяся этикетка, обозна-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
чающая этот предупреждающий знак, прила-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
tructions de service.
tructions de service.
La combustion de fluides frigorigènes dans le corps du
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
tructions de service.
гается к инструкции по эксплуатации.
tructions de service.
CF ne peut avoir lieu que si plusieures défaillances ex-
raccordement du compresseur ne peut avoir lieu que si
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
trêmement rares surviennent en même temps. La pro-
plusieurs erreurs extrêmement rares surviennent en
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
Возгорание хладагента в корпусе FI может прои-
raccordement du compresseur ne peut avoir lieu que si
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
raccordement du compresseur ne peut avoir lieu que si
babilité que cela arrive est extrêmement faible. Lors de
même temps. La probabilité que cela arrive est extrê-
raccordement du compresseur ne peut avoir lieu que si
зойти только при одновременном возникновении
plusieurs erreurs extrêmement rares surviennent en
raccordement du compresseur ne peut avoir lieu que si
plusieurs erreurs extrêmement rares surviennent en
la combustion de fluides frigorigènes fluorés dans le
mement faible. Lors de la combustion de fluides frigori-
plusieurs erreurs extrêmement rares surviennent en
нескольких очень редких неполадок. Вероятность
plusieurs erreurs extrêmement rares surviennent en
même temps. La probabilité que cela arrive est extrê-
même temps. La probabilité que cela arrive est extrê-
corps du CF, des quantités dangereuses de gaz
gènes fluorés des quantités dangereuses de gaz
même temps. La probabilité que cela arrive est extrê-
этого исключительно низкая. Сжигание хладагентов
mement faible. Lors de la combustion de fluides frigori-
même temps. La probabilité que cela arrive est extrê-
mement faible. Lors de la combustion de fluides frigori-
toxiques peuvent être libérées.
toxiques peuvent être libérées.
mement faible. Lors de la combustion de fluides frigori-
на основе фтора в корпусе FI может привести к вы-
mement faible. Lors de la combustion de fluides frigori-
gènes fluorés des quantités dangereuses de gaz
gènes fluorés des quantités dangereuses de gaz
gènes fluorés des quantités dangereuses de gaz
делению летального количества токсичных газов.
toxiques peuvent être libérées.
gènes fluorés des quantités dangereuses de gaz
toxiques peuvent être libérées.
toxiques peuvent être libérées.
toxiques peuvent être libérées.
52
52
62
62
62
62
62
D D A A N N G G E E R R
ОПАСНОСТЬ
DANGER
Gaz d'échappement et résidus de combustion
Опасные для жизни газы и продукты сгора-
Gaz d'échappement et résidus de combustion
DANGER
DANGER
susceptibles d'entraîner la mort !
ния!
susceptibles d'entraîner la mort !
DANGER
DANGER
Gaz d'échappement et résidus de combustion
Gaz d'échappement et résidus de combustion
Bien ventiler la salle de machines au moins 2
Достаточно проветривайте машинное отде-
Bien ventiler la salle de machines au moins 2
Gaz d'échappement et résidus de combustion
Gaz d'échappement et résidus de combustion
susceptibles d'entraîner la mort !
susceptibles d'entraîner la mort !
heures.
ление не менее 2 часов.
heures.
susceptibles d'entraîner la mort !
susceptibles d'entraîner la mort !
Bien ventiler la salle de machines au moins 2
Bien ventiler la salle de machines au moins 2
Ne surtout pas inhaler les produits de combus-
Никогда не вдыхайте продукты сгорания.
Ne surtout pas inhaler les produits de combus-
Bien ventiler la salle de machines au moins 2
Bien ventiler la salle de machines au moins 2
heures.
heures.
tion !
Используйте подходящие кислотоупорные
tion !
heures.
Ne surtout pas inhaler les produits de combus-
heures.
Ne surtout pas inhaler les produits de combus-
Utiliser des gants appropriés résistant à l'acide.
перчатки.
Utiliser des gants appropriés résistant à l'acide.
Ne surtout pas inhaler les produits de combus-
Ne surtout pas inhaler les produits de combus-
tion !
tion !
tion !
Utiliser des gants appropriés résistant à l'acide.
tion !
Utiliser des gants appropriés résistant à l'acide.
Le fluide frigorigène ne peut s'enflammer dans le CF
Воспламенение хладагента в FI возможно только в
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
Utiliser des gants appropriés résistant à l'acide.
Utiliser des gants appropriés résistant à l'acide.
случае серьезной неисправности электрооборудо-
qu'en cas d'une défaillance électrique grave. En géné-
dans la boîte de raccordement :
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
вания. Обычно при этом срабатывает предохрани-
ral, le fusible de sécurité de la conduite d'alimentation
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
dans la boîte de raccordement :
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
Ne pas pénétrer sur le lieu d'emplacement et bien ven-
dans la boîte de raccordement :
тель линии подачи питающего напряжения FI. При
en tension de puisssance du CF est déclenché.
dans la boîte de raccordement :
dans la boîte de raccordement :
tiler pendant au moins 2 heures. Ne pénétrer sur le lieu
срабатывании газоанализатора или при подозрении
Lorsque le capteur d'alerte de gaz s'est déclenché ou
Ne pas pénétrer sur le lieu d'emplacement et bien ven-
Ne pas pénétrer sur le lieu d'emplacement et bien ven-
d'emplacement que lorsque les gaz de combustion
Ne pas pénétrer sur le lieu d'emplacement et bien ven-
Ne pas pénétrer sur le lieu d'emplacement et bien ven-
tiler pendant au moins 2 heures. Ne pénétrer sur le lieu
qu'il y a un soupçon de combustion de fluide frigori-
на возгорание хладагента: Не входите в место
tiler pendant au moins 2 heures. Ne pénétrer sur le lieu
sont entièrement évacués. Ne surtout pas inhaler les
tiler pendant au moins 2 heures. Ne pénétrer sur le lieu
d'emplacement que lorsque les gaz de combustion
tiler pendant au moins 2 heures. Ne pénétrer sur le lieu
установки и проветривайте помещение не менее 2
gène : Ne pas pénétrer sur le lieu d'emplacement et
d'emplacement que lorsque les gaz de combustion
produits de combustion. L'air vicié possiblement
d'emplacement que lorsque les gaz de combustion
sont entièrement évacués. Ne surtout pas inhaler les
d'emplacement que lorsque les gaz de combustion
часов.
bien ventiler pendant au moins 2 heures Ne surtout pas
sont entièrement évacués. Ne surtout pas inhaler les
toxique et corrosif doit être évacué à l'extérieur. Il est
sont entièrement évacués. Ne surtout pas inhaler les
produits de combustion. L'air vicié possiblement
inhaler les produits de combustion. L'air vicié possible-
sont entièrement évacués. Ne surtout pas inhaler les
produits de combustion. L'air vicié possiblement
Не входите в место установки, пока полностью не
nécessaire d'utiliser des gants appropriés résistant à
produits de combustion. L'air vicié possiblement
ment toxique et corrosif doit être évacué à l'extérieur.
toxique et corrosif doit être évacué à l'extérieur. Il est
produits de combustion. L'air vicié possiblement
toxique et corrosif doit être évacué à l'extérieur. Il est
выйдут горючие газы. Затем приоткройте корпус FI,
l'acide. Ne pas toucher aux résidus humides, mais les
toxique et corrosif doit être évacué à l'extérieur. Il est
toxique et corrosif doit être évacué à l'extérieur. Il est
nécessaire d'utiliser des gants appropriés résistant à
nécessaire d'utiliser des gants appropriés résistant à
чтобы газы, находящиеся в нем, могли выйти:
Ne pénétrer sur le lieu d'emplacement que lorsque les
laisser sécher, car ils peuvent contenir des matières
nécessaire d'utiliser des gants appropriés résistant à
nécessaire d'utiliser des gants appropriés résistant à
l'acide. Ne pas toucher aux résidus humides, mais les
l'acide. Ne pas toucher aux résidus humides, mais les
gaz de combustion sont entièrement évacués. Com-
toxiques dissoutes. Faire nettoyer les pièces touchées
l'acide. Ne pas toucher aux résidus humides, mais les
• Используйте подходящие кислотоупорные пер-
l'acide. Ne pas toucher aux résidus humides, mais les
laisser sécher, car ils peuvent contenir des matières
laisser sécher, car ils peuvent contenir des matières
mencer alors par entrouvrir le corps du CF pour pouvoir
par un personnel spécialisé dûment formé ; en cas de
laisser sécher, car ils peuvent contenir des matières
чатки.
toxiques dissoutes. Faire nettoyer les pièces touchées
laisser sécher, car ils peuvent contenir des matières
toxiques dissoutes. Faire nettoyer les pièces touchées
évacuer les gaz qui s'y trouvent :
corrosion, éliminer les pièces concernées dans le res-
toxiques dissoutes. Faire nettoyer les pièces touchées
par un personnel spécialisé dûment formé ; en cas de
toxiques dissoutes. Faire nettoyer les pièces touchées
par un personnel spécialisé dûment formé ; en cas de
• Не прикасайтесь к остаткам сгорания.
pect des règles.
par un personnel spécialisé dûment formé ; en cas de
par un personnel spécialisé dûment formé ; en cas de
◦ Utiliser des gants appropriés résistants à l'acide.
corrosion, éliminer les pièces concernées dans le res-
corrosion, éliminer les pièces concernées dans le res-
corrosion, éliminer les pièces concernées dans le res-
• Осторожно выверните винты с корпуса FI.
pect des règles.
corrosion, éliminer les pièces concernées dans le res-
pect des règles.
◦ Ne pas toucher les produits de combustion.
pect des règles.
pect des règles.
3.1.1
Exigences relatives au compresseur et à
• Потяните немного вперед крышку корпуса FI,
• Retirer prudemment les vis du corps du CF.
l'installation frigorifique
чтобы образовался зазор примерно в 1 см.
3.1.1
Exigences relatives au compresseur et à
3.1.1
Exigences relatives au compresseur et à
3.1.1
Exigences relatives au compresseur et à
3.1.1
• Tirer légèrement vers l'avant le couvercle du corps
l'installation frigorifique
Exigences relatives au compresseur et à
Les dispositions relatives à la conception sont définies
l'installation frigorifique
• Немедленно покиньте место установки и прове-
l'installation frigorifique
du CF pour générer une fente d'environ 1 cm.
l'installation frigorifique
par des normes (par exemple EN378). En raison des
трите его еще не менее 3 часов.
Les dispositions relatives à la conception sont définies
Les dispositions relatives à la conception sont définies
exigences élevées et de la responsabilité du construc-
Les dispositions relatives à la conception sont définies
par des normes (par exemple EN378). En raison des
Les dispositions relatives à la conception sont définies
• Quitter immédiatement le lieu d'emplacement et ven-
par des normes (par exemple EN378). En raison des
Не прикасайтесь к влажным отложениям, дайте им
teur, il est généralement conseillé d'effectuer une éva-
par des normes (par exemple EN378). En raison des
exigences élevées et de la responsabilité du construc-
par des normes (par exemple EN378). En raison des
tiler pendant au moins 3 heures supplémentaires.
exigences élevées et de la responsabilité du construc-
высохнуть, поскольку они могут содержать раство-
luation des risques en collaboration avec un organisme
exigences élevées et de la responsabilité du construc-
teur, il est généralement conseillé d'effectuer une éva-
exigences élevées et de la responsabilité du construc-
teur, il est généralement conseillé d'effectuer une éva-
ренные ядовитые вещества. Поручите обученному
Ne pas toucher aux résidus humides, mais les laisser
notifié. En fonction de la conception et de la charge de
teur, il est généralement conseillé d'effectuer une éva-
luation des risques en collaboration avec un organisme
teur, il est généralement conseillé d'effectuer une éva-
luation des risques en collaboration avec un organisme
персоналу очистить соответствующие детали или, в
sécher, car ils peuvent contenir des matières toxiques
fluide frigorigène, une évaluation selon les directives
luation des risques en collaboration avec un organisme
luation des risques en collaboration avec un organisme
notifié. En fonction de la conception et de la charge de
notifié. En fonction de la conception et de la charge de
случае появления коррозии, утилизируйте их надле-
dissoutes. Faire nettoyer les pièces touchées par un
cadre européennes 2014/34/UE (ATEX 114) et
notifié. En fonction de la conception et de la charge de
fluide frigorigène, une évaluation selon les directives
notifié. En fonction de la conception et de la charge de
fluide frigorigène, une évaluation selon les directives
жащим образом.
personnel spécialisé dûment formé ; en cas de corro-
1999/92/CE (ATEX 137) peut être nécessaire.
fluide frigorigène, une évaluation selon les directives
cadre européennes 2014/34/UE (ATEX 114) et
fluide frigorigène, une évaluation selon les directives
cadre européennes 2014/34/UE (ATEX 114) et
sion, éliminer les pièces concernées dans le respect
cadre européennes 2014/34/UE (ATEX 114) et
1999/92/CE (ATEX 137) peut être nécessaire.
cadre européennes 2014/34/UE (ATEX 114) et
1999/92/CE (ATEX 137) peut être nécessaire.
des règles.
DANGER
1999/92/CE (ATEX 137) peut être nécessaire.
3.1.1
Требования к компрессорам и холодиль-
1999/92/CE (ATEX 137) peut être nécessaire.
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
ным системам
DANGER
DANGER
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
DANGER
3 3 . . 1 1 . . 1 1
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
DANGER
E E x x i i g g e e n n c c e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r e e t t à à
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
Спецификации представлены в стандартах (на-
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
Risque d'incendie en cas de fuite de fluide frigo-
l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n f f r r i i g g o o r r i i f f i i q q u u e e
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
пример, EN 378). С учётом высоких требований и
tion dans la salle des machines ou la zone de
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
rigène à proximité d'une source d'inflammation !
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
ответственности изготовителя за безопасность из-
Les dispositions de fabrication sont déterminées par
danger !
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
tion dans la salle des machines ou la zone de
tion dans la salle des machines ou la zone de
делий рекомендуется производить оценку рисков в
des normes (par exemple : EN378). En raison des exi-
tion dans la salle des machines ou la zone de
danger !
tion dans la salle des machines ou la zone de
danger !
сотрудничестве с уполномоченным органом. Вместе
gences élevées et de la responsabilité du fabricant, il
▶ Tenir compte de la limite d'inflammabilité à l'air libre
danger !
danger !
с тем, в зависимости от конструктивного исполне-
est généralement conseillé d'effectuer une évaluation
du fluide frigorigène respectif, se reporter également
▶ Tenir compte de la limite d'inflammabilité à l'air libre
▶ Tenir compte de la limite d'inflammabilité à l'air libre
ния и заправки хладагентом, может потребоваться
des risques en collaboration avec un organisme notifié.
à la norme EN378-1.
▶ Tenir compte de la limite d'inflammabilité à l'air libre
▶ Tenir compte de la limite d'inflammabilité à l'air libre
du fluide frigorigène respectif, se reporter également
du fluide frigorigène respectif, se reporter également
оценка в соответствии с Директивами EC 2014/34/
Selon la version et la charge de fluide frigorigène, une
du fluide frigorigène respectif, se reporter également
du fluide frigorigène respectif, se reporter également
à la norme EN378-1.
▶ Ventiler la salle des machines conformément à la
à la norme EN378-1.
EC и 1999/92/EG (ATEX 137).
évaluation selon les directives cadre euro-
à la norme EN378-1.
à la norme EN378-1.
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
▶ Ventiler la salle des machines conformément à la
péennes 2014/34/UE et 1999/92/CE (ATEX 137) peut
▶ Ventiler la salle des machines conformément à la
▶ Ventiler la salle des machines conformément à la
▶ Ventiler la salle des machines conformément à la
être nécessaire.
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
▶ En cas de fuite : le fluide frigorigène sortant est plus
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
lourd que l'air et coule vers le bas. Éviter l'accumula-
▶ En cas de fuite : le fluide frigorigène sortant est plus
▶ En cas de fuite : le fluide frigorigène sortant est plus
tion et la formation de mélanges inflammables avec
▶ En cas de fuite : le fluide frigorigène sortant est plus
▶ En cas de fuite : le fluide frigorigène sortant est plus
lourd que l'air et coule vers le bas. Éviter l'accumula-
lourd que l'air et coule vers le bas. Éviter l'accumula-
l'air. Ne pas installer dans des cuvettes ou à proximi-
lourd que l'air et coule vers le bas. Éviter l'accumula-
tion et la formation de mélanges inflammables avec
lourd que l'air et coule vers le bas. Éviter l'accumula-
tion et la formation de mélanges inflammables avec
té d'ouvertures de dégagement et de drainage.
tion et la formation de mélanges inflammables avec
l'air. Ne pas installer dans des cuvettes ou à proximi-
tion et la formation de mélanges inflammables avec
l'air. Ne pas installer dans des cuvettes ou à proximi-
l'air. Ne pas installer dans des cuvettes ou à proximi-
l'air. Ne pas installer dans des cuvettes ou à proximi-
té d'ouvertures de dégagement et de drainage.
té d'ouvertures de dégagement et de drainage.
té d'ouvertures de dégagement et de drainage.
té d'ouvertures de dégagement et de drainage.
SB-160-3 RUS
SB-160-3
SB-110-4
SB-110-4
SB-110-4
SB-110-4
SB-110-4