Замена Масляного Фильтра; Встроенный Предохранительный Клапан; Встроенный Обратный Клапан; Soupape De Décharge Incorporée - Bitzer CSVH2 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

8 8 . . 2 2 R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
8.2 Замена масляного фильтра
8 8 . . 2 2 R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
• Подготовьте новый масляный фильтр.
◦ Préparer le filtre à huile neuf.
◦ Préparer le filtre à huile neuf.
Рис. 14: Слив масла через масляный клапан для технического
Fig. 14: Vidanger l'huile au niveau de la vanne d'huile pour mainte-
Fig. 14: Vidanger l'huile au niveau de la vanne d'huile pour mainte-
nance (5)
nance (5)
обслуживания (5)
Fig. 15: Bride de filtre à huile (18)
Fig. 15: Bride de filtre à huile (18)
Рис. 15: Фланец масляного фильтра (18)
• Placer un bac plat en dessous de la vanne d'huile
• Placer un bac plat en dessous de la vanne d'huile
• Поместите плоскую подкладку под масляный кла-
pour maintenance (5) et de la bride du filtre à huile
pour maintenance (5) et de la bride du filtre à huile
пан для технического обслуживания (5) и фланец
(18).
(18).
масляного фильтра (18).
6.7.4
Régler la pression du condenseur
• Vider l'huile et la recycler de façon adaptée.
• Vider l'huile et la recycler de façon adaptée.
• Слейте масло и утилизируйте его должным обра-
▶ Régler la pression du condenseur de manière à ce
зом.
que la différence de pression minimale soit atteinte
• Ouvrir la bride rectangulaire du filtre à huile et la tirer
• Ouvrir la bride rectangulaire du filtre à huile et la tirer
en 20 s maximum après le démarrage.
• Откройте фланец масляного фильтра и снимите
vers l'avant.
vers l'avant.
его, потянув его вперед.
▶ Éviter une chute rapide de la pression grâce à une
Le filtre à huile intégré est monté sur la face arrière
Le filtre à huile intégré est monté sur la face arrière
régulation de pression finement graduée.
de la bride.
de la bride.
Встроенный масляный фильтр, установленный
на тыльной стороне фланца.
• Dévisser le filtre à huile de la bride.
• Dévisser le filtre à huile de la bride.
6.7.5
Vibrations et fréquences
• Отвинтите масляный фильтр от фланца.
• Monter un nouveau filtre à huile sur la bride.
• Monter un nouveau filtre à huile sur la bride.
Contrôler l'installation très soigneusement pour détec-
• Установите новый масляный фильтр на фланец.
• Remplacer le joint torique situé au niveau du trou sur
• Remplacer le joint torique situé au niveau du trou sur
ter toute vibration anormale, en particulier au niveau
• Замените уплотнительное кольцо в отверстии в
la face supérieure de la bride.
la face supérieure de la bride.
des conduites et des tubes capillaires. Si de fortes vi-
верхней части фланца.
brations se produisent, prendre des mesures méca-
• Insérer la bride avec le nouveau filtre à huile et le
• Insérer la bride avec le nouveau filtre à huile et le
• Вставьте фланец с новым масляным фильтром,
niques : par exemple monter des agrafes de serrage
nouveau joint torique. Ce faisant, orienter vers le
nouveau joint torique. Ce faisant, orienter vers le
sur les conduites/tubes ou installer un amortisseur de
новой плоской прокладкой. Направьте отверстие
haut le trou accueillant le joint torique. Vis : M16x50
haut le trou accueillant le joint torique. Vis : M16x50
vibrations.
уплотнительным кольцом вверх. Винты: M16x50
A A V V I I S S
A A V V I I S S
!
!
!
!
AVIS
ВНИМАНИЕ
Risque d'endommagement du compresseur.
Risque d'endommagement du compresseur.
!
!
Risque de rupture de tuyau et de fuite au niveau
Опасность повреждения компрессора.
Ne serrer les vis et les écrous qu'au couple de
Ne serrer les vis et les écrous qu'au couple de
du compresseur et des composants de l'installa-
Затягивайте винты и гайки с установленным
serrage prescrit et, si possible, en croix et en
serrage prescrit et, si possible, en croix et en
tion !
моментом затяжки крест-накрест и как мини-
2 étapes minimum.
2 étapes minimum.
Éviter les vibrations fortes !
мум в два приема.
• Remplir avec une nouvelle huile.
• Remplir avec une nouvelle huile.
• Заправьте новое масло.
6.7.6
Contrôler les données de fonctionnement
• Température d'évaporation
70
70
70
• Température du gaz d'aspiration
• Température de condensation
5
5
5/8-18 UNF
5/8-18 UNF
18
18
4 x M16x50
4 x M16x50
6.7.4 Régler la pression du condenseur
gorigène.
8.2 Prévoir des espaces pour retrait de l'élément
▶ Régl e r l a pressi o n du condenseur de mani è re à ce
Prévoir des espaces suffisamment grands pour le re-
trait de l'élément et la maintenance :
que l a di f férence de pressi o n mi n i m al e soi t attei n te
• HS.95 : Pour enlever le couvercle de maintenance
du tiroir lors du remplacement de l'unité de tiroir, pré-
en 20 s maxi m um après l e démarrage.
• Vérifier l'étanchéité avant la mise en service.
• Перед вводом в эксплуатацию проведите провер-
• Vérifier l'étanchéité avant la mise en service.
voir au moins 70 mm pour dévisser les vis vers
ку на плотность
l'avant!
8 8 . . 3 3 S S o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é e e
8 8 . . 3 3 S S o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é e e
8.3 Встроенный предохранительный клапан
• HS.85 : Pour remplacer le filtre à huile interne situé
▶ Évi t er une chute rapi d e de l a pressi o n grâce à une
La soupape ne nécessite aucune maintenance. Elle af-
La soupape ne nécessite aucune maintenance. Elle af-
devant la chambre de filtre à huile (voir figure 13,
Данный клапан обслуживанию не подлежит. Его
fiche une différence de pression de réponse de 21 bar.
fiche une différence de pression de réponse de 21 bar.
page 81).
давление срабатывания составляет 21 bar.
régul a ti o n de pressi o n fi n ement graduée.
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
Однако, многократное повторное срабатывание
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
8.3 Soupape de décharge incorporée
данного клапана в результате ненормальных
permanente est possible. Résultat, les performances
permanente est possible. Résultat, les performances
условий эксплуатации может привести к постоян-
La soupape ne nécessite aucune maintenance.
sont réduites et la température du gaz de refoulement
sont réduites et la température du gaz de refoulement
ным перетечкам. Следствием этого будет являться
augmente.
augmente.
падение производительности и рост температуры
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
нагнетания.
6.7.5 Vibrations et fréquences
constante est possible. Résultat, les performances sont
8 8 . . 4 4 C C l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
8 8 . . 4 4 C C l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
réduites et la température du gaz de refoulement aug-
8.4 Встроенный обратный клапан
Après l'arrêt, le compresseur fonctionne un court ins-
Après l'arrêt, le compresseur fonctionne un court ins-
mente. Vérifier la soupape de décharge et la remplacer
После выключения компрессор в течение короткого
tant en sens inverse (env. 5 s, jusqu'à l'égalisation de
tant en sens inverse (env. 5 s, jusqu'à l'égalisation de
si nécessaire.
Contrôl e r l ' i n stal l a ti o n très soi g neusement pour détec-
промежутка времени работает в обратном направ-
pression dans le séparateur d'huile). En cas de dys-
pression dans le séparateur d'huile). En cas de dys-
лении (примерно 5 сек, до достижения выравнива-
fonctionnement ou d'encrassement, ce temps s'al-
fonctionnement ou d'encrassement, ce temps s'al-
8.4 Clapet de retenue incorporé
ния давления в маслоотделителе). При дефекте
longe. Le clapet doit alors être remplacé.
longe. Le clapet doit alors être remplacé.
ter toute vi b rati o n anormal e , en parti c ul i e r au ni v eau
или загрязнении обратного клапана этот период
Après l'arrêt, lorsque le clapet de retenue est défec-
удлиняется. В этом случае необходимо заменить
R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u c c l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u c c l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
tueux ou encrassé, le compresseur fonctionne un court
des condui t es et des tubes capi l l a i r es. Si de fortes vi -
клапан.
instant en sens inverse. Le clapet doit alors être rem-
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Замена встроенного обратного клапана
placé.
Le compresseur est sous pression !
Le compresseur est sous pression !
brati o ns se produi s ent, prendre des mesures méca-
6.7.4
Régler la pression du condenseur
Risque de blessures graves.
Risque de blessures graves.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
AVERTISSEMENT
▶ Régler la pression du condenseur de manière à ce
Évacuer la pression du compresseur !
Évacuer la pression du compresseur !
Компрессор находится под давлением!
Le compresseur est sous pression !
ni q ues : par exempl e monter des agrafes de serrage
que la différence de pression minimale soit atteinte
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
Возможны серьезные травмы.
Risque de blessures graves.
en 20 s maximum après le démarrage.
Сбросьте давление в компрессоре!
Évacuer la pression du compresseur !
▶ Éviter une chute rapide de la pression grâce à une
sur l e s condui t es/tubes ou i n stal l e r un amorti s seur de
Наденьте защитные очки!
Porter des lunettes de protection !
• Retirer la vanne d'arrêt du gaz de refoulement ou le
• Retirer la vanne d'arrêt du gaz de refoulement ou le
régulation de pression finement graduée.
raccord de tube.
raccord de tube.
vi b rati o ns.
• Демонтируйте запорный клапан на нагнетании
En dessous se trouve le clapet de retenue.
En dessous se trouve le clapet de retenue.
6.7.5
Vibrations et fréquences
6.7.7
Exigences par rapport à la logique de
или трубное присоединение.
• Remplacer le clapet de retenue et les deux joints.
• Remplacer le clapet de retenue et les deux joints.
commande
Contrôler l'installation très soigneusement pour détec-
Обратный клапан находится под ним.
ter toute vibration anormale, en particulier au niveau
• Monter avec précaution la vanne d'arrêt du gaz de
• Monter avec précaution la vanne d'arrêt du gaz de
AVIS
• Замените обратный клапан и обе прокладки.
des conduites et des tubes capillaires. Si de fortes vi-
refoulement ou le raccord de tube.
refoulement ou le raccord de tube.
!
AVIS
!
Risque de défaillance du moteur !
brations se produisent, prendre des mesures méca-
• Аккуратно смонтируйте запорный клапан на
Si les vannes d'arrêt doivent être tournées ou remon-
Si les vannes d'arrêt doivent être tournées ou remon-
La logique de commande du régulateur de l'ins-
niques : par exemple monter des agrafes de serrage
!
!
нагнетании или трубное присоединение.
tées :
tées :
tallation supérieur doit satisfaire les exigences
sur les conduites/tubes ou installer un amortisseur de
Ri s que de rupture de tuyau et de fui t e au ni v eau
données dans tous les cas.
При повороте или монтаже запорных клапанов:
vibrations.
A A V V I I S S
A A V V I I S S
!
!
du compresseur et des composants de l ' i n stal l a -
!
!
• Durée de marche minimale à atteindre : 5 minutes !
Risque d'endommagement du compresseur.
Risque d'endommagement du compresseur.
ВНИМАНИЕ
AVIS
!
!
Serrer les vis au couple de serrage prescrit et
Serrer les vis au couple de serrage prescrit et
Опасность повреждения компрессора.
Risque de rupture de tuyau et de fuite au niveau
SB-110-4
• Temps minimum d'arrêt :
en croix, en 2 étapes minimum.
en croix, en 2 étapes minimum.
Затягивайте винты и гайки с установленным
ti o n !
du compresseur et des composants de l'installa-
– 5 minutes
Avant la mise en service, essayer l'étanchéité !
Avant la mise en service, essayer l'étanchéité !
моментом затяжки крест-накрест и как мини-
tion !
мум в два приема.
Éviter les vibrations fortes !
C'est le temps qu'il faut au tiroir de régulation
Évi t er l e s vi b rati o ns fortes !
Перед вводом в эксплуатацию проведите
pour atteindre la position de démarrage optimale.
проверку на плотность!
6.7.6
Contrôler les données de fonctionnement
– 1 minute
• Température d'évaporation
Uniquement lorsque le compresseur a été éteint
depuis l'étage CR 25% !
• Température du gaz d'aspiration
6.7.6 Contrôler les données de fonctionnement
– Respecter les temps minimum d'arrêt, même pour
• Température de condensation
les travaux de maintenance !
• Température du gaz de refoulement
• Fréquence d'enclenchements maximale :
– au moins 20 K au-dessus de la température de
• Température d' é vaporati o n
– 6 à 8 démarrages par heure
condensation
• Temps de commutation des contacteurs moteur :
– au moins 30 K au-dessus de la température de
condensation pour R407C, R407F et R22
– Bobinage partiel : 0,5 s
• Température du gaz d' a spi r ati o n
– max. 100°C à l'extérieur au niveau de la conduite
– Étoile-triangle : 1 à 2 s
de gaz de refoulement
6.7.7 Ex
!
!
8.6 Filtr
HS.85 : L
et monté
HS.95 : L
installé en
intégré).
HS.85 : R
figure 13
Un premi
après 50
fonctionn
• Durée
permanen
naire de s
lumé (F10
huile est e
• Temps
– 5 m
6.7.7
!
!
– 1 m
• Durée
• Temps
– 5 m
– 1 m
– Res
– Res
• Fréque
• Fréque
– 6 à
• Temps
– Bob
– 6 à
– Étoi
6.7.8
• Temps
Les analy
– Bob
presseur
SB-160-3 RUS
SB-160-3
SB-160-3
nement n
les défau
AV
co
Le
Ri
Év
Po
AV
Ri
La
ta
do
AV
Le
Ri
Év
Po
Ex
co
C' e s
AV
AV
La
pou
Ri
so
La
Ri
ta
do
filt
tra
Po
Uni q
C'es
dep
pou
Uniq
dep
l e s t
les t
R
fo
l'i

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Csvw2Cscvh2Cscvw2Csvh3Csvw3Cscvh3 ... Afficher tout

Table des Matières