Preparing The Machine / Using The Machine - JUKI MO-1000 Manuel D'instructions

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4 fils
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

Preparing the machine / Using the machine

3UHSDUDFLyQ GH OD PiTXLQD  SXHVWD HQ VHUYLFLR
3UpSDUDWLRQ GH OD PDFKLQH  PLVH HQ VHUYLFH
3UHSDUD]LRQH GHOOD PDFFKLQD  PHVVD LQ VHUYL]LR
3RODUL]HG PDLQ VRFNHW
3RODUL]HG SOXJ
IRU 86$ &DQDGD RQO\
Attaching the foot control
Plug foot control into the machine socket (A) and then into main
socket (B). The foot control regulates the sewing speed. The sewing
speed can be adjusted by increasing or decreasing the pressure on
the foot control.
³:$51,1*¶¶
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other).
B
7R UHGXFH WKH ULVN RI HOHFWULF VKRFN WKLV SOXJ LV LQWHQGHG WR ¿W LQ D SR-
A
larized main socket only one way.
,I WKH SOXJ GRHV QRW ¿W IXOO\ LQ WKH SRODUL]HG PDLQ VRFNHW UHYHUVH WKH
SOXJ ,I LW VWLOO GRHV QRW ¿W FRQWDFW D TXDOL¿HG HOHFWULFLDQ WR LQVWDOO WKH
proper polarized main socket. Do not modify the plug in any way. (for
USA, Canada only)
&RQH[LyQ GHO SHGDO GH PDQGR
Enchufar el pedal de mando en el enchufe de la máquina overlock (A)
y seguidamente enchufar el enchufe en la red eléctrica (B). Apretan-
do más o menos el pedal de mando se regula a progresión continua
la velocidad de la costura.
5DFFRUGHPHQW GH OD SpGDOH
Introduire la fiche de la pédale dans la prise de la surjeteuse (A),
puis relier la prise secteur (B) au réseau. Une pression plus ou moins
JUDQGH VXU OD VXUIDFH G¶DSSXL GH OD SpGDOH SHUPHW GH PRGL¿HU SUR-
gressivement la vitesse de la machine.
&ROOHJDPHQWR GHO UHRVWDWR
Inserire la spina del reostato nella presa della macchina (A). Poi col-
legare la spina di rete con la presa di rete(B). Premendo più o meno
sulla pedana del reostato si può regolare la velocità di cucito, pro-
gressivamente.
Waste collector
Clip the waste collector into the opening on the looper cover. It catch-
es the cut-off fabric as you sew, keeping your working area neat and
tidy.
Recipiente para retales
Enganchar el recipiente para retales en la muesca de la tapa de la
lanzadera. El recipiente recoge todos los retales cortados durante la
costura. El campo de trabajo queda limpio y ordenado.
5pFXSpUDWHXU GH FKXWHV
Suspendre le récupérateur de chutes dans l'évidement du couvercle
du boucleur. Le récipient récupère les déchets après la coupe du tis-
su. Le poste de travail reste propre et bien ordonné.
&RQWHQLWRUH SHU ULWDJOL GL VWRIID
Agganciare il contenitore nell'apertura del coperchio del crochet. Il re-
cipiente raccoglie i resti di stoffa subito dopo il taglio. Il posto di lavoro
resta pulito e ordinato.
18

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières