JUKI MO-1000 Manuel D'instructions page 20

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4 fils
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

Preparing the machine / Using the machine
3UHSDUDFLyQ GH OD PiTXLQD  SXHVWD HQ VHUYLFLR
3UpSDUDWLRQ GH OD PDFKLQH  PLVH HQ VHUYLFH
3UHSDUD]LRQH GHOOD PDFFKLQD  PHVVD LQ VHUYL]LR
19
7KUHDG  FRQHV  VSRROV
The anti-vibration cone should be used
with the wider edge at the bottom on
the spool holder pin when sewing with
cones.
&RORFDFLyQ GH ERELQDV
Para conos normales colocar los anti-
vibradores en las espigas con la parte
ancha hacia abajo.
Large spools
If large industrial spools are used, posi-
tion the anti-vibration cone upside down
on the spool holder pin, i .e. with the wid-
er edge at the top.
%RELQDV JUDQGHV
Para bobinas industriales grandes, po-
ner los antivibradores al revés, es decir
con la parte ancha hacia arriba.
+RXVHKROG VSRROV
Remove the anti-vibration cones. Place
spools on spool holder pins and push
the spool caps on with the rounded side
downwards.
Bobinas corrientes
Para las bobinas corrientes quitar los
antivibradores.
Colocar las bobinas. Seguidamente po-
ner las arandelas guía-hilo en las espi-
gas, el borde redondeado mirando hacia
abajo.
7KUHDG QHW
If the threads slip and get twisted, cover
the looper spools with the net supplied in
the accessory bag.
5HGHV
Para hilos finos, que se deshilan fácil-
mente del cono, cubrir las bobinas con
las redes que se encuentran en la bolsa
de accesorios.
0LVH HQ SODFH GHV ERELQHV GH ¿O
/RUV GH O¶HPSORL GH F{QHV GH ¿O QRUPDX[
placer les antivibreurs sur les broches en
tournant le côté le plus large vers le bas.
Spolette normali
Per spolette coniche normali usare gli
antivibratori con la parte larga rivolta ver-
so il basso.
*UDQGHV ERELQHV
Si vous vous servez de grandes bobines
industrielles, installez les antivibreurs
à l'envers, c'est-à-dire sur les broches
en tournant le côté le plus large vers le
haut.
6SROH JURVVH LQGXVWULDOL
Per le spole grandi industriali usare gli
antivibratori nel senso inverso, cioè con
la loro parte larga verso l'alto.
Bobines familiales
Pour les bobines familiales, enlever les
DQWLYLEUHXUV SODFHU OHV ERELQHV GH ¿O
Ensuite, introduire les rondelles de main-
tien sur les broches avec l'arrondi du
bord extérieur tourné vers le bas.
6SROHWWH SHU XVR GRPHVWLFR
Usando spolette per uso domestico, to-
JOLHUH L FRQL DQWLYLEUD]LRQL ,Q¿ODUH OH VSR-
lette direttamente sui perni, fissarle poi
FRQ L GLVFKL VYROJL¿OR PHVVL FRQ L ERUGL
arrotondati rivolti in giù.
5pVLOOH SRXU ¿O
3RXU OHV ¿OV ¿QV TXL WRPEHQW IDFLOHPHQW
du cône, recouvrir les bobines avec la
résille rangée dans la pochette d'acces-
soires.
5HWH VDOYD¿OR
8VDQGR ¿OL PROWR VRWWLOL FKH FDGRQR ID-
cilmente dal cono, proteggere le spolette
con le reti che si trovano nella borsa ac-
cessori.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières