3UDFWLFDO 6HZLQJ 2YHUORFN &RVWXUD SUiFWLFD RYHUORFN
&RXWXUH SUDFWLTXH DYHF VXUMHW &XFLWXUD SUDWLFD RYHUORFN
55
6HFXULQJ WKUHDG HQGV DW WKH HQG RI VHZLQJ
1. Stop the needle at the end of material.
2. Lift the needle.
3. Raise the presser foot.
4. Turn the material upside down. Lower the needle so that it enters the out-
VLGH HGJH RI ¿QLVKHG VHDP
5. Lower the presser foot.
6. Carry out sewing to produce chain-off thread by 2 to 3 cm taking care not
WR DOORZ WKH ¿QLVKHG VHDP WR FRPH LQ FRQWDFW ZLWK WKH XSSHU NQLIH 5HPRYH
the material.
7. Secure the chain-off thread.
$VHJXUDU HO KLOR TXH WHUPLQD DO ¿QDO GH OD FRVWXUD
'HWHQHU OD DJXMD DO ¿QDO GHO PDWHULDO
2. Levante la aguja.
3. Levante el pie prensatelas.
4. Gire el material al revés. Bajar la aguja de forma que entre en el borde
H[WHULRU GH OD FRVWXUD ¿QDO
5. Baje el pie prensatela.
6. Llevar a cabo la costura para producir hilo en cadenas de 2 a 3 cm, tenien-
do cuidado en no permitir que la costura termine en entrar en contacto con
la cuchilla superior. Retire el material.
7. Asegure el hilo en cadena.
(Q ¿Q GH FRXWXUH
$UUHWHU O¶DLJXLOOH j OD ¿Q GH OD FRXWXUH
2. Relever l'aiguille.
3. Soulever le pied presseur.
5HWRXUQHU OD PDWLqUH $EDLVVHU O¶DLJXLOOH D¿Q TX¶HOOH SpQqWUH j O¶H[WUpPLWp GH
votre couture.
5. Abaisser le pied presseur.
6. Effectuer une couture pour faire une chainette de 2 à 3cm de long en pre-
nant soin de ne pas faire entrer en contact la couture terminée et le cou-
teau supérieur. Oter la matière.
7. Sécuriser la chainette.
)LOR GL VLFXUH]]D DOOD ¿QH GHOOD FXFLWXUD
)HUPDWH O¶DJR DOOD ¿QH GHO WHVVXWR
2. Alzate l'ago.
3. Alzate il piedino.
4. Girate il tessuto. Abbasate l'ago così che entri nel margine della cucitura
¿QLWD
5. Abbassate il piedino.
6. Cucite una catenella di 2-3 cm assicurandovi di non porre in contatto il mar-
gine della cucitura con il coltello superiore. Rimuovete il tessuto.
7. Fissate la catenella.