JUKI MO-1000 Manuel D'instructions page 37

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4 fils
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

7KUHDGLQJ SUHSDUDWLRQV  7LSV
3UHSDUDFLyQ GHO HQKHEUDGR  FRQVHMRV
3UpSDUHU O¶HQ¿ODJH  FRQVHLOV
3UHSDUD]LRQH LQ¿ODWXUD  FRQVLJOL
 ([WHQG WKH UHWUDFWDEOH VXSSRUW URG ¿WWHG ZLWK RSHQ
thread guide as far as it goes.
2. Raise the presser foot. (Tension disk opens.)
3. Open the looper cover.
4. Turn the power on.
7KUHDGLQJ VHTXHQFH
The thread guides can be threaded in any sequence.
The threading sections are color coded correspondingly.
Lower looper thread (red markings)
Upper looper thread (purple markings)
Right needle thread (green markings)
Left needle thread (beige markings)
1. Extender la varilla del soporte retráctil con la guía
abierta del enhebrado.
2. Levante el pie prensatelas. (Disco de tensión se abre.)
3. Abra la tapa de la lanzadera.
4. Encienda la cámara.
6HFXHQFLD GHO HQKHEUDGR
Las guías de los hilos pueden ser enhebradas en cual-
quier secuencia. Las secciones del enhebrado están co-
GL¿FDGRV SRU VX FRORU FRUUHVSRQGLHQWH
Lanzadera de enhebrado inferior (marcas rojas)
Lanzadera de enhebrado superior (marcas púrpuras)
Hilo de la aguja derecha (marcas verdes)
Hilo de la aguja izquierda (marcas de color beige)
1. Déployer complètement la tige de support escamotable
pTXLSp GH JXLGH¿O
2. Soulever le pied presseur (ouverture des disques de
tension)
3. Ouvrir le capot du boucleur.
4. Mettre la machine sous tension
6pTXHQFH G¶HQ¿ODJH
Les guides fil peuvent être enfilés dans un ordre quel-
FRQTXH /HV VHFWLRQV G¶HQ¿ODJH VRQW FRGpHV SDU GHV FRX-
leurs correspondantes.
Fil du boucleur inférieur (marque rouge)
Fil du boucleur supérieur (marque violet)
Fil de l'aiguille droite (marque verte)
Fil de l'aiguille gauche (marque beige)
 (VWHQGHUH O¶DVWD JXLGD ¿OR WHOHVFRSLFD FRQ OD JXLGD SHU
LO ¿OR DSHUWD ¿QR DO EORFFDJJLR
2. Alzare il piedino (i dischi di tensione sono aperti)
3. Aprire il coperchio del crochet
4. Accendere l'interruttore
6HTXHQ]D LQ¿ODWXUD
/H JXLGH SHU LO ¿OR SRVVRQR HVVHUH LQ¿ODWH VHQ]D XQ RUGLQH
SUHFLVR /H VH]LRQL GL LQ¿ODWXUD KDQQR FRORUD]LRQL GLIIHUHQWL
Filo crochet inferiore (segni rossi)
Filo crochet superiore (segni viola)
Filo ago destro (segni verdi)
Filo ago sinistro (segni gialli)
7KUHDGLQJ WKH WKUHDG JXLGH
1R 
Bring down the thread which is put
on the retractable support rod to
thread the thread guide No. 1 from
its left side. Then, route the thread
downward to bring it toward you.
(QKHEUDGR GH OD JXtD GHO KLOR
N º 1
Baje el hilo que se pone en la
varilla de soporte retráctil para
enhebrar el hilo de la guía N º 1
de su lado izquierdo. A continua-
ción, pase el hilo hacia abajo para
traerlo hacia usted.
(Q¿OHU OH JXLGH ¿O 1R
Amener vers le bas le fil qui est
sur le support rétractable de la
ELHLOOH D¿Q G¶HQ¿OHU OH JXLGH ¿O 1R
sur son côté gauche. Ensuite, faite
SDVVHU OH ¿O YHUV OH EDV D¿Q GH OH
ramener vers vous.
,Q¿ODWXUD GHO JXLGD ¿OR QU 
Abbassare il filo proveniente dal
SRUWD¿OR UHWUDWWLOH H LQ¿ODUH LO JXLGD-
¿OR Qƒ  GDO VXR ODWR VLQLVWUR
)DWH SDVVDUH LO ¿OR YHUVR LO EDVVR H
portatelo verso di voi.
36

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières