JUKI MO-1000 Manuel D'instructions page 49

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4 fils
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

7KUHDG WHQVLRQ  7HQVLyQ GHO KLOR
7HQVLRQ GH ¿O  7HQVLRQH GHO ¿OR
A
B
C
D
E
F
$GMXVWLQJ WKH WKUHDG WHQVLRQ
Turn the tension dials by quater or half number, then test sew again and check the result.
• The loops are formed on the underside.
Tighten the upper looper thread tension, (purple) or loosen the lower looper thread tension, red (A).
• The loops are formed on the upper side.
Tighten the lower looper thread tension, (red) or loosen the upper looper thread tension, purple (B).
• The right-hand needle thread forms loops on the underside.
Tighten the right-hand needle thread tension, green (C).
• The left-hand needle thread forms loops on the underside.
Tighten the left-hand needle thread tension, beige (D).
• The edge of the fabric curls up, tension of both looper threads is too tight:
Loosen upper and lower looper thread tensions, purple and red (E).
• The fabric puckers during sewing:
Loosen the right- or left-hand needle thread tension, green or beige (F).
$GDSWDU GH OD WHQVLyQ GHO KLOR
Gire los discos de tensión solamete la cuarta parte o la midad, entonces pruebe nuevamente
el cosido y compruebe el resultado.
• El enlace de los hilos de las lanzaderas se encuentra en la parte inferior / del revés:
$XPHQWDU OD WHQVLyQ GH OD ODQ]DGHUD VXSHULRU S~USXUD  DÀRMDU OD WHQVLyQ GH OD ODQ]DGHUD LQIHULRU URMR $ 
• El enlace de los hilos de las lanzaderas se encuentra en la parte superior / del derecho:
$XPHQWDU OD WHQVLyQ GH OD ODQ]DGHUD LQIHULRU URMR  DÀRMDU OD WHQVLyQ GH OD ODQ]DGHUD VXSHULRU S~USXUD % 
• El hilo de la aguja derecha forma lazos en la parte de abajo / del revés:
Aumentar la tensión de la aguja derecha (verde) (C).
• El hilo de la aguja izquierda forma lazos en la parte de abajo:
Aumentar la tensión de la aguja izquierda (beige) (D).
• El borde de la tela se enrolla un poco:
$ÀRMDU XQ SRFR DPEDV WHQVLRQHV GH ODV ODQ]DGHUDV S~USXUD \ URMR ( 
• El tejido se frunce durante la costura:
$ÀRMDU OD WHQVLyQ GH OD DJXMD GHUHFKD R L]TXLHUGD YHUGH R EHLJH ) 
$GDSWDWLRQ GH OD WHQVLRQ GH ¿O
Ne tourner les cadrans de tension que de 1/2 ou 1/4 de chiffre, puis refaire un essai de couture
HW YpUL¿HU OH UpVXOWDW
‡ /H QRXDJH GHV ¿OV GHV ERXFOHXUV DSSDUDvW VXU OD IDFH LQIpULHXUH
Augmenter la tension supérieure du boucleur (violet), diminuer la tension inférieure du
boucleur (rouge) (A).
‡ /H QRXDJH GHV ¿OV GHV ERXFOHXUV DSSDUDvW VXU OD IDFH VXSpULHXUH
Augmenter davantage la tension inférieure du boucleur (rouge), diminuer la ten sion supé-
rieure du boucleur (violet) (B).
‡ /H ¿O G¶DLJXLOOH GH GURLWH IRUPH GHV ERXFOHV VXU OD IDFH LQIpULHXUH
Augmenter davantage la tension d'aiguille de droite (vert) (C)
‡ /H ¿O G¶DLJXLOOH GH JDXFKH IRUPH GHV ERXFOHV VXU OD IDFH LQIpULHXUH
Augmenter davantage la tension d'aiguille de gauche (beige) (D).
• Le bord du tissu s'enroule facilement:
Desserrer légèrement les deux tensions des boucleurs (violet et rouge) (E).
• Le tissu fronce lors de la couture:
Desserrer la tension d'aiguille de droite ou de gauche (vert ou beige) (F).
5HJROD]LRQH GHOOD WHQVLRQH
'XUDQWH OD UHJROD]LRQH PRGL¿FDUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR GL XQ TXDUWR R PH]]D XQLWj HG HVHJXLUH
nuovamente una prova di cucitura.
‡ , ¿OL GHL FURFKHW VL DQQRGDQR VXO URYHVFLR GHOOD VWRIID
$XPHQWDUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR YLROD GHO FURFKHW VXSHULRUH H GLPLQXLUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR
(rosso) del crochet inferiore (A).
‡ , ¿OL GHL FURFKHW VL DQQRGDQR VXO GLULWWR GHOOD VWRIID
$XPHQWDUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR URVVR GHO FURFKHW LQIHULRUH H GLPLQXLUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR
(viola) del crochet superiore (B).
‡ ,O ¿OR GHOO¶DJR GHVWUR IRUPD GHL FDSSL VXO URYHVFLR GHOOD VWRIID
$XPHQWDUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR YHUGH GHOO¶DJR GHVWUR & 
‡ ,O ¿OR GHOO¶DJR VLQLVWUR IRUPD GHL FDSSL VXO URYHVFLR GHOOD VWRIID
$XPHQWDUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR EHLJH GHOO¶DJR VLQLVWUR ' 
• Il bordo della stoffa si arrotola: Ridurre la tensione (viola e rosso) dei crochet (E).
• La cucitura incresta la stoffa:
Diminuire la tensione dell'ago destro (verde) o dell'ago sinistro (beige) (F).
48

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières