Génératrice à démarrage électrique de 7500 w (32 pages)
Sommaire des Matières pour Champion Global Power Equipment 100199
Page 1
DANGER: Not intended for use in critical life support application. DANGER: Generator must be installed and operated outdoors only.
Page 2
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Model 100199 INTRODUCTION PARTS INCLUDED Congratulations on your purchase of a Champion Power Equipment (CPE) home standby generator. This generator is designed and engineered in the USA to exacting standards of the Your HSB ships with the following: North American market. This engine-powered generator meets •...
Model 100199 INTRODUCTION GENERAL INFORMATION, NFPA NO. 70, NFPA HANDBOOK OF ELECTRIC CODE National Fire Protection Association STANDARDS AND CODES 470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210 The following information related to General Information and Standards was gathered from the list of publications related ARTICLE X, NATIONAL BUILDING CODE to installing the HSB generator.
Model 100199 SAFETY SAFETY SYMBOL DEFINITIONS This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential physical injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid Black hazard pictorial on yellow possible injury or death.
Model 100199 SAFETY INSTALLATION HAZARDS Explosion hazard WARNING Have only a qualified electrician or installation technician who is familiar with applicable codes, Burn hazard standards and regulations install and service the generator. ALWAYS comply with local, state and national electrical and building codes when installing the generator.
Model 100199 SAFETY BEFORE STARTING OPERATING HAZARDS CAUTION WARNING Before starting, operating and ALWAYS operate the generator maintaining this generator, be sure following the manufacturer’s to read and understand the content instructions. Operating the generator and safety messages in this manual.
Model 100199 SAFETY ACCIDENTAL STARTING CARBON MONOXIDE HAZARDS WARNING DANGER ALWAYS prevent the generator from Generator exhaust contains carbon starting while the covers are open. monoxide, a colorless, odorless, The generator may crank and start poisonous gas. Breathing carbon at any time without notice. Follow...
Model 100199 SAFETY FIRE/EXPLOSION HAZARDS Carbon monoxide poisoning is possible if someone is experiencing any of these symptoms. Seek fresh air immediately. DO NOT sit, lie down or fall asleep. Alert others to the possibility WARNING of carbon monoxide poisoning. If the affected person does not improve within minutes of breathing fresh air, call 911 immediately.
Model 100199 SAFETY BURN HAZARDS WARNING WARNING Batteries contain sulfuric acid and generate explosive mixtures of hydrogen and oxygen gases. Keep ALWAYS allow hot surfaces to cool to any device that may cause sparks the touch. Running engines produce or flames away from the battery to heat.
Model 100199 SAFETY SAFETY LABELS ON UNIT Poisonous Gas Hazard Generator exhaust Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding contains carbon monoxide. Breathing carbon Burn Hazard DO NOT area near generator clean and free of debris Burn Hazard DO NOT touch hot monoxide will cause nausea, dizziness, and and/or dry vegetation.
Model 100199 SAFETY PLACEMENT & INSTALLATION GUIDELINES FOR CHAMPION 8.5KW HOME STANDBY GENERATOR TO REDUCE THE RISK OF FIRE NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION (NFPA) STANDARD NFPA 37 REQUIREMENTS AND TESTING REQUIREMENTS: ANNEX A EXPLANATORY MATERIAL NFPA 37 2010, section 4.1.4, Engines Located Outdoors.
Page 17
Model 100199 SPECIFICATIONS Home standby generator Maximum continuous power, LPG (Propane) 8.5 kW Maximum continuous power, NG (Natural Gas) 7.5 kW Rated voltage 120/240 Amps 70.8/35.4 LPG, 62.5/31.25 NG Harmonic distortion Less than 5% Main line circuit breaker 35.5 amp...
Model 100199 SPECIFICATIONS CHAMPION 439CC ENGINE The 439cc engine was initially developed by Champion for use in Champion portable generators. The single cylinder, overhead design provides high output, efficient operation, low maintenance and demonstrated long life. Based on the engine’s power, performance and reliability, it was selected to power the 8.5kW Champion Home Stand by generator. This engine design has been used in production since 2008.
Model 100199 SPECIFICATIONS ALTERNATOR OVERVIEW The current flow creates a magnetic field around the rotor having a flux concentration that is proportional to the amount of current The alternator is made up with the following major components; flow. Brush holder assembly...
Model 100199 UNPACKING UNPACKING WARNING The HSB weighs more than 300 lbs. (136 kg). Use the aid of additional assistants and exercise caution during installation. Inspect the generator for damaged or loose parts. DO NOT operate the generator if any components are damaged or loose.
Model 100199 INSTALLATION GENERATOR SIZING Have the generator installed by an authorized CPE dealer. Install the equipment in compliance with the National Electrical Code Proper sizing is crucial to ensure that you purchase a model that (NEC) and local codes. This could include electrical and fuel will supply enough power to your home during a power outage.
Model 100199 INSTALLATION ponding or water sprinklers will not flood the unit or spray the DANGER enclosure entering any inlet or outlet opens. Position the unit in an area where prevailing winds will carry Running engines give off carbon the exhaust gas away from any potentially occupied building or monoxide, an odorless, colorless, structure.
Model 100199 INSTALLATION Contact your natural gas (NG) supplier about the meter size. Most meters must be replaced with a larger BTU size, due to a larger demand of BTU’s from the HSB and appliances during operation (utility outage). This also applies to HSB utilizing LPG.
Model 100199 INSTALLATION Once the HSB has been placed, check to make sure it is level. If CAUTION it isn’t, make adjustments prior to installation procedures start. Never operate the HSB with the engine oil level below the “ADD” mark on the dipstick, doing so could damage the engine.
Page 25
Model 100199 INSTALLATION Nominal Fuel Rating DANGER 2500 Btu/ft Gaseous fuels such as NG and 1000 Btu/ft LPG are highly explosive. Even the Install the fuel system in accordance with NEC and local codes. slightest spark can ignite such fuels The HSB is EPA Phase 3 certified for LPG and NG fuels.
Page 26
Model 100199 INSTALLATION and related codes. Gas line connections should be made by a the actual fuel flow. Because a HSB engine is prone to vibration, certified plumber familiar with local codes. a flexible piping connection to the gas supply is required.
Page 27
Model 100199 INSTALLATION The LPG must be a vapor withdrawal system. The HSB will not Pipe Length* work on a liquid withdrawal system. Gas line connections should 150 ft (46 m) 1-1/4 in. NPT be made by a certified plumber familiar with local codes.
Page 28
Model 100199 INSTALLATION 5. CONVERTING TO LPG The engine is fitted with a dual Master Mixer Assembly (carburetor system), which allows the HSB to run on either NG or LPG. It has been configured at the factory to run on NG. If your installation requires to run on LPG, an orifice in the Master Mixer Assembly (carburetor system) must be changed.
Page 29
Model 100199 INSTALLATION 6. FULL FUEL SHUT OFF 8. CHECKING PRESSURE WITH A MANOMETER A minimum of one accessible, approved manual full fuel shutoff valve shall be installed in the fuel supply line of the HSB. A This check should only be done when the HSB and ATS have manual full fuel shut off valve should be installed inside the been installed, properly inspected and ready for testing.
Page 30
Model 100199 INSTALLATION 9. BATTERY REQUIREMENTS, F. Also the correct batteries must have lug terminals to match lug battery cables, for a bolt-together connection. All cautions INSTALLATION & SERVICE must be taken in accordance with the battery manufacturers recommendations. Battery sizing is a topic that is discussed and debated for a number of reasons.
Page 31
Model 100199 INSTALLATION DANGER CAUTION Servicing of Batteries are to Do not open or mutilate the battery or batteries. be performed or supervised Released electrolyte has been known to be harmful to by personnel knowledgeable the skin and eyes and can be toxic.
Model 100199 INSTALLATION FLEXIBLE FUEL LINE WIRE SIZING A flexible fuel line (enclosed with the HSB) is to be installed All installations must comply with National, State and Local between the stationary fuel supply line pipe and the fuel inlet codes.
Model 100199 INSTALLATION IDENTIFY/SELECT STANDBY HOUR METER & OVER VOLTAGE CIRCUITS PROTECTION IDENTIFY THE BASIC NEEDS HOUR METER It is very important to understand what items the home owner The hour meter keeps track of all running time of the HSB. This wants powered by the HSB during a utility failure.
Model 100199 INSTALLATION SET EXERCISE TIME of the generator increases or decreases accordingly. The AVR calculates how much voltage has to be sent to exciter numerous To set the exercise time, times a second, therefore stabilizing the output voltage to a predetermined set point.
Model 100199 INSTALLATION SLOTTED POTENTIOMETER is factory set to the correct voltage and should not require adjustment. TOP ROW There are 12 wire land points in the top row, the connection ENGINE RELAY MODULE points are all the same size. The following are the wire land points, function and wire color, this is viewed left to right.
Model 100199 INSTALLATION Position #5 High Engine Br (BROWN) ATS POSITION – In this position the system is ready for full Temp automatic operation. Position #6 Low oil level/ Y (YELLOW) Monitors constant utility power source voltage, if the pressure...
Page 37
Model 100199 INSTALLATION the battery voltage rises above 21.1 volts, the LED will turn off. LOW OIL LED Battery voltage is NOT monitored when the engine is cranking, The RED LED will be lit when the engine oil level drops below just when the engine is running.
Model 100199 INSTALLATION LED INDICATORS Pin 2 G (Green) Pin 3 Motor start signal B/W (Black/White) In all cases when the LED is GREEN, this is an indicator that the HSB is performing properly. Pin 4 Fuel valve G/B (Green/Black)
Model 100199 INSTALLATION monitoring of the Utility power source and control of the HSB are The UTILITY, ATS active and LOAD LEDs will remain lit, indicating coordinated through the control modules on the HSB. A one (1) the Utility power source is providing power to the household. If...
Model 100199 INSTALLATION 16. Pin 16 Gen AC Detect R (Red) NO CHARGE / PAS DE CHARGE / DIP SWITCHES on the backside of the control, between the 2 SIN CARGA POWER ALIMENTATION rows of pin connectors POTENCIA RECOGNIZED COMPONENT The Dip Switches set parameters of the controller for delay sequences.
Model 100199 INSTALLATION With the Engine Control Module and ATS Module both in the OFF position. Turn ON the utility power supply to the ATS. With an AC voltmeter, check for the correct voltage. Single-phase utility power supply. Measure across the UTILITY SUPPLY ATS terminal lugs L1 and L2.
Model 100199 INSTALLATION Frequency 63 Hertz Terminals L1 to L2 230 VAC Terminals L1 to NEUTRAL 115 VAC HSB TESTS UNDER LOAD Terminals L2 to NEUTRAL 115 VAC DURING THIS TEST YOU DO NOT NEED TO TURN OFF ANY 12. Set the HSB generator MAIN CIRCUIT BREAKER to its OFF CIRCUIT BREAKERS IN THE UTILITY MAIN DISTRIBUTION position.
Model 100199 INSTALLATION CUSTOMER FAMILIARIZATION- Verify that the gas pressure remains within the acceptable parameters as listed in the manual, provided that you SUMMARY placed a Manometer in line prior to starting this test. Let the HSB run under load for at least 30 minutes. With It’s important to educate the home owner on proper...
Page 44
Model 100199 INSTALLATION NOTICE By law it is required in many states to have a Carbon Monoxide (CO) detector in operating condition in your home. Carbon Monoxide detector(s) must be installed and maintained indoors according to the manufacturer’s instructions. A CO monitor is an electric device that detects hazardous levels of CO.
Model 100199 INSTALLATION HSB, ATS MODEL & SERIAL REFERENCE ATS BACK-UP CIRCUITS HSB Model Number _____________________________________ HSB Serial Number _____________________________________ Fuel Type LP______________ NG__________________ ATS Model Number ______________________________________ ATS Serial Number ______________________________________ ATS circuits powered ______________________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________...
Model 100199 INSTALLATION AUTOMATIC TRANSFER SWITCH The ATS is also equipped with manual transfer switch operation which is generally utilized for system checks and function tests (ATS) of the system, refer to manual. Refer to the Reliance instruction guide enclosed with each unit...
Model 100199 INSTALLATION ELECTRICAL GROMMET(S) approved conduit and with the correct wire gauge size in accordance with all applicable codes. Before connecting Grommets can be used in any enclosure knockout for NEMA 1 wire cables to terminals, remove any surface oxides from installations.
Model 100199 INSTALLATION The branch conductors must be connected to the same ampacity (size) breakers as they were when they were in the main panel. Make sure that the total ampacity of the selected circuits does not exceed the maximum capacity of the generator.
Model 100199 INSTALLATION ATS FUSE TROUBLESHOOTING your HSB generator will cool down, turn off and then be placed into standby ready position. AND TESTING Refer to the Owner’s and Installation manuals provided with the HSB and ATS for additional testing information.
Model 100199 INSTALLATION Disconnect the 24 VDC power supply and reconnect the wires that were installed in terminals 1, 2 and 3, in the correct order. FUSE F6 If the system controller will switch the transfer switch from utility to HSB generator and back, fuse F6 is functional.
Model 100199 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING HSB The number one problem which relates to starting, output and performance is “Fuel Pressure Insufficient”. Utility fuel regulator and pipe sized to small which can be compounded by pipe run distance to long for the size of pipe installed. Confirm fuel pressure to the fuel regulator during No-load and Load operation.
Page 52
Model 100199 TROUBLESHOOTING NO AC OUTPUT HSB set in “TEST” mode Place HSB in AUTO and ATS mode. Circuit breaker in “OFF” position Turn on breaker. ATS control in “OFF” mode Place ATS module in ATS mode. Main circuit breaker in “OFF” position.
Page 53
Champion Power Equipment 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 USA Made in China...
Page 54
5 Year Limited Warranty Basic Warranty Provisions Champion Air-Cooled 8.5kW – 20kW Home Standby Units USA and Canadian Models For a period of 5 years or 2000 hours (whichever occurs first) from successful activation by an Authorized Champion Home StandbyDealer, Champion Power Equipment will, at its option, repair or replace any part(s) which upon examination, inspection and testing by Champion Power Equipment or an Authorized Champion Home Standby Dealer is found to be defective under normal use and service, in accordance with the Warranty Schedule set forth below.
Page 55
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING: Original installation or start-up costs Champion Home Standby generators that utilize non-Champion Power Equipment replacement parts Costs of normal maintenance (i.e. tune-ups, associated part(s), adjustments, loose/leaking clamps, installation and start-up) Units sold, rated or used for "Prime Power", "Trailer Mounted" or "Rental Unit" applications Damage to generator system (including transfer switch) caused by improper installation or costs necessary to correct installation Units used for Prime Power in place of existing utility power (where utility power is present) or in place of utility...
Page 56
Costs incurred for equipment used for removal and/or reinstallation of generator, (i.e.: cranes, hoists, lifts, etc.) Planes, ferries, railroad, buses, helicopters, snowmobiles, snow-cats, off-road vehicles or any other mode of transport deemed abnormal Starting batteries, fuses, light bulbs, engine fluids, and spark plugs THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, SPECIFICALLY, CHAMPION POWER EQUIPMENT MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Page 57
DANGER : Non destiné pour usage lors de situations critiques vitales DANGER: La génératrice doit être installée et fonctionner à l’extérieur seulement...
Page 58
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Certains composants de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour être la cause de cancers, de malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Se laver les mains après toute manutention.
Page 59
Modèle 100199 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Système de rotor ......19 INTRODUCTION ......5 Système de stator .
Page 60
Modèle 100199 TABLE DES MATIÈRES Réglage du cycle d’essai ..... . 35 Fusibles F4 et F5 ......51 AVR = Régulateur automatique de tension .
Modèle 100199 INTRODUCTION PIÈCES FOURNIES Félicitations pour votre achat d’une génératrice résidentielle de secours de Champion Power Equipment (CPE). La conception • Manuel de l’opérateur et l’ingénierie de cette génératrice ont été effectuées aux États-Unis conformément aux normes rigoureuses du marché...
Modèle 100199 INTRODUCTION MODÈLES HSB 100199 8,5kW HSB, génératrice seulement 100947 ATS seulement, 50A NEMA 1 (commutateur non pré-câblé) 100950 ATS seulement, 50A ATS NEMA 3R (commutateur non pré-câblé) 100174 8,5kW HSB & 50A ATS NEMA 1 (commutateur non pré-câblé) 100177 8,5kW HSB &...
Page 63
Modèle 100199 INTRODUCTION INFORMATIONS GÉNÉRALES, NFPA NO. 70, GUIDE NFPA DU CODE ÉLECTRIQUE National Fire Protection Association NORMES ET CODES 470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210 Les informations suivantes ont été recueillies parmi la liste de publications ayant trait à l’installation d’une génératrice HSB.
Modèle 100199 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DES SYMBOLES Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de dommages DE SÉCURITÉ corporels. Observer tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles.
Modèle 100199 SÉCURITÉ RISQUES LORS DE L’INSTALLATION Risque d’explosion AVERTISSEMENT Seul un électricien qualifié ou un technicien d’installation qui est au courant des codes, des normes et des Risque de brûlure règlements applicables doit pouvoir installer et entretenir la génératrice.
Modèle 100199 SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCER RISQUES DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Avant de mettre en marche, utiliser et TOUJOURS utiliser la génératrice suivant maintenir cette génératrice, s’assurer les instructions du fabricant. Utiliser la de lire et de bien comprendre le contenu génératrice avec imprudence, négliger...
Modèle 100199 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ACCIDENTEL DANGERS POSÉS PAR L’OXYDE DE CARBONE AVERTISSEMENT DANGER TOUJOURS empêcher la génératrice de démarrer tandis que les couvercles sont L’échappement de la génératrice ouverts. La génératrice peut démarrer à contient de l’oxyde de carbone, un gaz tout moment sans avertissement.
Modèle 100199 SÉCURITÉ RISQUES D’INCENDIE L’intoxication par oxyde de carbone est possible si quelqu’un éprouve l’un de ces symptômes. Se mettre immédiatement à l’air frais. NE PAS OU D’EXPLOSION s’asseoir, se coucher ou s’endormir. Alerter d’autres personnes de la possibilité d’intoxication par oxyde de carbone. Si la personne affectée ne s’améliore pas après avoir respiré...
Modèle 100199 SÉCURITÉ RISQUES DE BRÛLURES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et produisent des mélanges explosifs d’hydrogène et d’oxygène. TOUJOURS laisser les surfaces chaudes Maintenir tout dispositif qui peut provoquer se refroidir au toucher. Les moteurs en des étincelles ou des flammes à...
Modèle 100199 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL Poisonous Gas Hazard Generator exhaust Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding contains carbon monoxide. Breathing carbon Burn Hazard DO NOT area near generator clean and free of debris Burn Hazard DO NOT touch hot monoxide will cause nausea, dizziness, and and/or dry vegetation.
Modèle 100199 SÉCURITÉ LIGNES DIRECTRICES D’EMPLACEMENT ET D’INSTALLATION DE LA GÉNÉRATRICE D’APPOINT POUR LA MAISON 8,5 KW AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE EXIGENCES ET CRITÈRES DE TEST SELON LA NORME NFPA 37 DE LA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION (NFPA) : NFPA 37 2010, SECTION 4.1.4, MOTEURS SITUÉS À...
Modèle 100199 NORMES Génératrice résidentielle de secours Puissance continue maximale, GPL 8,5 kW Puissance continue maximale, GN 7,5 kW Tension assignée 120/240 Ampères 70,8/35,4 GPL, 62,5/31,25 GN Distorsion harmonique Moins de 5% Disjoncteur de la ligne principale 35,5 A Phase Mono Fréquence...
Modèle 100199 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR 439CC CHAMPION Le moteur 439cc a été développé à l’origine par Champion pour utilisation avec les génératrices portables Champion. La structure à soupape en tête et cylindre unique offre un rendement élevé et efficace, exige peu d’entretien et possède une longue durée de vie.
Modèle 100199 CARACTÉRISTIQUES VUE D’ENSEMBLE DE les enroulements et à la mise à la terre du cadre par la bague collectrice et le balai négatifs (-) et par le câble NOIR. L’ALTERNATEUR La circulation du courant crée un champ magnétique autour du L’alternateur est constitué...
Modèle 100199 DÉBALLAGE AVERTISSEMENT La génératrice de secours pèse plus de 136 kg (300 lb). Utiliser l’aide d’assistants supplémentaires et faire attention pendant l’installation. Examiner la génératrice pour s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée ou desserrée. NE PAS faire marcher la génératrice si des composants sont endommagés ou desserrés.
Modèle 100199 INSTALLATION DIMENSIONNEMENT DE LA permanente. Plus l’unité est puissante, plus son coût d’achat et d’installation est élevé. Par exemple, la puissance de la plupart GÉNÉRATRICE des génératrices portatives est établie en watts, tandis que celle des génératrices de secours résidentielles est établie en kW Un dimensionnement approprié...
Modèle 100199 INSTALLATION pétrole liquéfié. Cette génératrice est conçue pour être installée à DANGER l’extérieur seulement. Les génératrices de secours Champion sont démarrées et L’échappement du moteur de l’unité est testées à l’usine avant leur expédition. Elles ne requièrent pas de très chaud et dangereux.
Modèle 100199 INSTALLATION fait généralement face au point le plus rapproché de ces deux que le sol original pour assurer un égouttement et un drainage sources. adéquats. Il est recommandé de toujours préparer une illustration montrant On peut couler une plate-forme en béton et y fixer la génératrice l’emplacement de la génératrice de secours, des connexions de...
Modèle 100199 INSTALLATION MISE EN PLACE Une fois que la génératrice a été mise en place, assurez- vous qu’elle est de niveau. Si elle ne l’est pas, effectuez les Le site a été sélectionné, tous les codes nationaux, fédéraux et ajustements requis avant de procéder à...
Modèle 100199 INSTALLATION MISE EN GARDE DANGER Ne faites jamais fonctionner la génératrice lorsque Les combustibles gazeux comme le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié le niveau d’huile à moteur se trouve sous la marque sont très explosifs. Même la plus petite «ADD»...
Page 82
Modèle 100199 INSTALLATION Exigences Type de carburant Pourcentage Btu/hr du circuit de charge d’alimentation 74 121 Entrée d’alimentation 3/4 po. NPT 100 783 de carburant 126 563 Pression 10 – 12 po-H20 5 à 7 po-H20 100% 146 667 d’alimentation (2,5–3,0 kPa colonne...
Page 83
Modèle 100199 INSTALLATION de gaz acheminé à la génératrice de secours. La source de carburant et le tuyau DOIVENT être calibrés à 100 % de la capacité de charge BTU. Il faut comprendre que lorsqu’un tuyau d’alimentation en carburant d’un diamètre donné est allongé, sa capacité...
Page 84
Modèle 100199 INSTALLATION pétrole liquéfié» dans ce manuel ou au manuel d’installation domicile. Il se peut que ce régulateur soit correctement calibré correspondant au modèle de la génératrice. Si votre installation pour recevoir la génératrice de secours. Communiquez avec exige que le moteur utilise du gaz de pétrole liquéfié, les gicleurs votre fournisseur local de gaz de pétrole liquéfié...
Page 85
Modèle 100199 INSTALLATION 5. CONVERSION AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ Le moteur est doté d’un système à double carburation à mélangeur qui permet à l’appareil de fonctionner avec du gaz naturel (GN) ou du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Il a été...
Page 86
Modèle 100199 INSTALLATION 6. ARRÊT DE LA PLEINE CAPACITÉ DE 8. VÉRIFICATION DE LA PRESSION AVEC CARBURANT UN MANOMÈTRE Au minimum, une (1) soupape manuelle d’arrêt de circuit Cette vérification doit être effectuée uniquement lorsque la principal approuvée doit être installée sur le tuyau d’alimentation génératrice et l’ATS ont été...
Page 87
Modèle 100199 INSTALLATION diamètre. Revérifiez vos calculs pour déterminer la nature du C) à 104 ° F (40 ° C). Achetez localement batteries. Installer le problème. câble positif en premier. Les génératrices de secours Champion sont mises en marche et Il s’agit d’un système de 24 volts.
Page 88
Modèle 100199 INSTALLATION Connectez le câble noir (inclus) de la borne négative (-) de la MISE EN GARDE batterie 2 à la terre du moteur. Installez les capuchons des bornes. Une batterie présente un risque de décharge électrique De la graisse diélectrique doit être appliquée sur les bornes de et de fort courant de court-circuit.
Modèle 100199 INSTALLATION MISE EN GARDE MISE EN GARDE Les batteries au plomb-acide présentent un risque d’incendie Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant les points de puisqu’elles produisent de l’hydrogène gazeux. Les connexion avec une solution de détergent liquide pour instructions suivantes doivent être suivies:...
Modèle 100199 INSTALLATION reportant au guide de calibrage fourni par Champion, www. MISE EN GARDE championpowerequipment.com ou en communiquant avec Champion au 1-877-338-0999. Utilisez une clef dynamométrique pour serrer les conducteurs en vous assurant de ne pas exercer trop de pression, car la Les circuits doivent être protégés par un disjoncteur de même...
Modèle 100199 INSTALLATION Le compteur d’heures ne peut être remis à zéro. Le temps La génératrice de secours démarrera, fonctionnera pendant 15 minutes et s’arrêtera. initial enregistré lors du premier démarrage (installation) sera le temps de test en usine et représente une norme habituelle dans Le cycle d’exercice est maintenant réglé.
Modèle 100199 INSTALLATION MODULE DE RELAIS DU MOTEUR Ce module est l’interface entre le module de commande du moteur, le module de commande de l’ATS, l’alternateur, le compteur d’heures et le chargeur de batterie. C’est l’interface pour toutes les communications avec la génératrice de secours.
Modèle 100199 INSTALLATION Position 7 PAS DE CONNEXION, VIDE Position 8 Soupape d’alimentation VERT/NOIR de carburant Position 9 Démarreur NOIR/BLANC 10. Position 10 Arrêt BLEU/NOIR 11. Position 11 BLANC 12. Position 12 VERT MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR RANGÉE SUPÉRIEURE Le module de commande du moteur est conçu pour surveiller...
Page 94
Modèle 100199 INSTALLATION la surveillance en mode d’attente. Ce VOYANT VERT s’allume Surveille la tension de la source d’alimentation des services publics et, si la tension est interrompue ou qu’elle n’est pas uniquement pendant le cycle d’essai. uniforme, l’ATS démarre automatiquement et passe à la génératrice de secours.
Page 95
Modèle 100199 INSTALLATION Les dispositifs connectés sur le circuit de la génératrice l’installation, le service, la maintenance et le remplacement des pourraient être endommagés par une sortie élevée de la pièces. génératrice si le moteur fonctionne au-dessus des limites prédéterminées à l’usine. Si ce problème se produit, VOYANT DE FONCTIONNEMENT communiquez avec Champion ou avec votre distributeur autorisé...
Modèle 100199 INSTALLATION AFFECTATION DES BROCHES LES COMMUTATEURS DIP À L’ARRIÈRE DU MODULE DE COMMANDE ENTRE LES 2 RANGÉES DE CONNECTEURS À L’ARRIÈRE DU MODULE DE COMMANDE) Les commutateurs DIP aident le module de commande du moteur en réglant les paramètres comme les délais ou Les broches sont liées à...
Modèle 100199 INSTALLATION INTERRUPTEUR DE TEST/AUTO/OFF Les voyants UTILITY, ATS active et LOAD demeureront allumés, indiquant que la source des services publics fournit l’alimentation électrique à la maison. Si la source des services publics est mise hors fonction (disjoncteur principal réglé à «OFF») ou si une...
Modèle 100199 INSTALLATION 11. Pin 11 Détect. c.a. services publics Pu (Pourpre) NO CHARGE / PAS DE CHARGE / 12. Pin 12 Détect. c.a. services publics O (Orange) SIN CARGA POWER ALIMENTATION 13. Pin 13 Détect. c.a. charge P (Rose)
Modèle 100199 INSTALLATION Mesurez la tension entre les attaches de bornes L1 et L2 de l’ATS de la source d’alimentation des services publics. Vérifiez également de L1 à NEUTRE et de L2 à NEUTRE. Point de connexion no 1 Terre...
Modèle 100199 INSTALLATION ESSAIS SOUS CHARGE DE LA Fréquence 63 Hertz Bornes L1 à L2 230 V c.a. GÉNÉRATRICE Bornes L1 à NEUTRE 115 V c.a. Bornes L2 à NEUTRE 115 V c.a. AU COURS DE CET ESSAI, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE 12.
Modèle 100199 INSTALLATION INFORMATIONS POUR LE CLIENT 10. Une fois l’essai terminé, remettez le module de commande de l’ATS à la position ATS. L’ATS transférera la charge aux services publics, ce qui alimentera tous les circuits de la maison. Il est important que le propriétaire soit informé des procédures appropriées en matière de maintenance, d’utilisation et de...
Page 102
Modèle 100199 INSTALLATION AVIS Dans plusieurs juridictions, la loi exige qu’un détecteur de monoxyde de carbone en état de fonctionnement soit installé dans votre maison. Les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être installés à l’intérieur conformément aux instructions du fabricant. Un système de contrôle de monoxyde de carbone est un dispositif qui détecte le niveau...
Modèle 100199 INSTALLATION GÉNÉRATRICE DE SECOURS, MODÈLE DE COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE (ATS) ET NUMÉRO DE SÉRIE CIRCUITS DE SECOURS DE L’ATS Numéro de modèle de la génératrice de secours _____________________________________ Numéro de série de la génératrice de secours _____________________________________ Type d’essence...
Modèle 100199 INSTALLATION COMMUTATEUR DE TRANSFERT exige ce type d’ATS pour les installations à l’extérieur. Le dessus du boîtier comporte des entrées défonçables. On doit utiliser AUTOMATIQUE (ATS) des pièces de fixation/passe-fils lorsque l’ATS est installé à l’extérieur. Le boîtier peut également être utilisé à l’intérieur.
Modèle 100199 INSTALLATION DISJONCTEURS POUR LE PANNEAU DE AVERTISSEMENT COMMANDE PRINCIPAL DES SERVICES PUBLICS ET L’ATS Les fils connectés au disjoncteur principal sont CHARGÉS et SOUS TENSION. Évitez tout contact avec Le panneau de commande des services publics nécessite un ces fils et les cosses des disjoncteurs disjoncteur bipolaire de 35,5 ampères pour alimenter l’ATS.
Modèle 100199 INSTALLATION L1 et L2. Installez un conducteur de terre convenable entre les positions de l’ATS. Dénudez les fils sur ¼ po et connectez barres de mise à la terre des deux panneaux. chaque fil en ordre, de gauche à droite, en commençant par la position à...
Modèle 100199 INSTALLATION d’abord être retirés de la barre omnibus. L’ensemble de la barre Mettez à la position «ON» (MARCHE) le disjoncteur d’alimentation du panneau principal des services publics. omnibus et du mécanisme peuvent être incliné vers vous, vous donnant ainsi accès au panneau de circuit et aux fusibles.
Modèle 100199 INSTALLATION MANUEL COMMUTATEUR DE FUSIBLE F1 TRANSFERT Si le contrôleur fait passer le commutateur de transfert des services publics à la génératrice, et vice versa, la fusible F1 est fonctionnel. AVERTISSEMENT Sinon, débranchez les fils qui sont connectés aux bornes 1, 2 et 3 du bornier à...
Modèle 100199 DÉPANNAGE DIAGNOSTIC DE LA GÉNÉRATRICE D’APPOINT Le problème principal lié au démarrage, au fonctionnement et à la performance est dû une pression insuffisante du carburant causée par un régulateur et un tuyau de combustible trop petits pour la distance à couvrir. Contrôler la pression du carburant au régulateur durant le fonctionnement avec et sans charge.
Page 110
Modèle 100199 DÉPANNAGE AUCUNE SORTIE CA Génératrice réglée en mode «TEST». Placer la génératrice en mode AUTO ou ATS. Disjoncteur en position «ARRÊT». Réamorcer le disjoncteur. Commande ATS en mode «ARRÊT». Placer le module ATS en mode ATS. Disjoncteur principal en position «ARRÊT».
Page 111
Champion Power Equipment 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 États-Unis Fabriqué en Chine...
Page 112
Garantie limitée de 5 ans Conditions de la garantie de base Unités de secours résidentielles refroidies à l'air 8,5 kW – 20 kW Champion Modèles des États-Unis et du Canada Pour une période de 5 ans ou 2000 heures (selon l'éventualité qui se présente en premier lieu) à partir de l'activation par un dépositaire de produits résidentiels Champion autorisé, Champion Power Equipment, à...
Page 113
CETTE GARANTIE EXCLUT CE QUI SUIT : Les frais d'installation et de démarrage initiaux Les génératrices résidentielles Champion qui utilisent des pièces de remplacement autres que de marque Champion Power Equipment Les coûts de la maintenance normale (par ex. : mises au point, pièces associées, ajustements, bagues d'étanchéité...
Page 114
Les dépenses liées à «la formation du client» ou au dépannage lorsqu'aucun défaut de fabrication n'est détecté L'équipement en location utilisé alors que les réparations sous garantie sont effectuées et/ou les frais de transport de nuit pour la (les) pièce(s) de rechange Les coûts encourus pour l'équipement utilisé...
Page 115
PELIGRO: No es intencionado para uso en aplicaciones de soporte de vida criticos. DANGER: El generador debe ser instaldo y operado solamente en el exterior del hogar.
Page 116
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Algunos componentes de este producto y los accesorios relacionados con él contienen productos químicos de los cuales el estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños a la reproducción. Lávese las manos después de manejarlo.
Page 117
Modelo 100199 CONTENIDO CONTENIDO INTRODUCCIÓN ......5 Especificaciones de torque del motor 439cc del HSB . . 18 Surtidor del mezclador maestro Generador doméstico de reserva .
Page 118
Modelo 100199 CONTENIDO Medidor de Horario ......32 Solución de Problemas y pruebas de Fusibles del ATS . 48 Protección de Sobretensión .
Modelo 100199 INTRODUCCIÓN PARTES INCLUIDAS Felicitaciones por su compra de un generador doméstico de reserva de Champion Power Equipment (CPE). Este generador está diseñado y construido en EE. UU. según las exigentes normas del mercado Su HSB se envía con lo siguiente: estadounidense.
Modelo 100199 INTRODUCCIÓN MODELOS HSB 100199 Generador HSB de 8,5 kW solamente 100947 ATS (Interruptor de Transferencia Automatico) 50A NEMA 1 solamente (interruptor no pre-cableado) 100950 ATS (Interruptor de Transferencia Automatico) 50A NEMA 3R solamente (interruptor no pre-cableado) 100174 HSB de 8,5kW y 50A ATS NEMA 1 (interruptor no pre-cableado) 100177 HSB de 8,5kW y 50A ATS NEMA 3R (interruptor no pre-cableado) CARACTERÍSTICAS ESTANDARES, SOLUCIONES HECHAS A MEDIDA...
Page 121
Modelo 100199 INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL, NFPA NO. 70, NFPA INSTRUCTIVO DE CÓDIGO ELECTRICO Asociación Nacional de Protección de Incendios (National Fire Protection ESTÁNDARES Y CÓDIGOS Association) La información siguiente relacionada con la Información General y 470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210 Estándares fue compuesta de la lista de publicaciones relacionadas...
Modelo 100199 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SÍMBOLOS Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle sobre riesgos de lesiones físicas potenciales. DE SEGURIDAD Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo y evite posibles lesiones o la muerte.
Modelo 100199 SEGURIDAD RIESGOS DE INSTALACIÓN Riesgo de explosión ADVERTENCIA Contrate solamente a un electricista o técnico de instalación calificado que esté familiarizado con los códigos, Peligro de quemadura normas y reglamentos correspondientes para instalar y dar servicio al generador.
Modelo 100199 SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR RIESGOS DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Antes de arrancar, operar y dar SIEMPRE opere el generador en mantenimiento a este generador, cumplimiento de las instrucciones del asegúrese de leer y comprender el fabricante. Operar el generador de...
Modelo 100199 SEGURIDAD ARRANQUE ACCIDENTAL RIESGOS DEL MONÓXIDO DE CARBONO ADVERTENCIA PELIGRO Impida SIEMPRE que el generador arranque mientras las cubiertas están El escape del generador contiene abiertas. El generador puede arrancar y monóxido de carbono, que es un gas girar en cualquier momento sin previo incoloro, inodoro y venenoso.
Modelo 100199 SEGURIDAD RIESGOS DE INCENDIO Si una persona tiene cualquiera de estos síntomas es posible que se trate de envenenamiento por monóxido de carbono. Busque aire O EXPLOSIÓN fresco inmediatamente. NO se siente, acueste ni se duerma. Alerte a otras personas de la posibilidad de envenenamiento con monóxido de carbono.
Modelo 100199 SEGURIDAD RIESGOS DE QUEMADURAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido sulfúrico y generan mezclas explosivas de hidrógeno y oxígeno gaseosos. Deje SIEMPRE que las superficies Mantenga cualquier dispositivo que calientes se enfríen al tacto. Los motores pueda causar chispas o llamas lejos de que están funcionando producen calor.
Modelo 100199 SEGURIDAD LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD EN LA UNIDAD Poisonous Gas Hazard Generator exhaust Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding contains carbon monoxide. Breathing carbon Burn Hazard DO NOT area near generator clean and free of debris Burn Hazard DO NOT touch hot monoxide will cause nausea, dizziness, and and/or dry vegetation.
Modelo 100199 SEGURIDAD UBICACION DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD, DE SERIE / MODELO, Y PLACA DE IDENTIFICACIÓN Las etiquetas de seguridad tienen una ubicación específica y se deben reemplazarse si son ilegibles, están dañadas o faltan. A) Ubicación del número de serie B) Placa de identificación...
Modelo 100199 SEGURIDAD GUÍA DE INSTALACIÓN Y UBICACIÓN PARA GENERADOR DOMESTICO DE RESERVA DE 8,5 KW PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO REQUISITOS Y PRUEBAS DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS (NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION {NFPA}) ESTÁNDAR NFPA 37...
Modelo 100199 ESPECIFICACIONES Generador de respaldo doméstico Potencia continua máxima, gas propano 8,5 kW Potencia continua máxima, gas natural 7,5 kW Voltaje nominal 120/240 Amperios 70,8/35,4 gas GLP (gas propano), 62,5/31,25 GN (gas natural) Distorsión armónica Menos de 5% Disyuntor de línea principal...
Modelo 100199 ESPECIFICACIONES MOTOR CHAMPION DE 439CC El motor de 439cc fue inicialmente desarrollado por Champion para el uso en generadores portátiles Champion. El diseño con cilindro singular provee salida de potencia alta, operación eficiente, bajo mantenimiento y demostración de larga vida.
Modelo 100199 ESPECIFICACIONES RESUMEN DEL ALTERNADOR El alternador esta compuesto de los siguientes componentes: Conjunto de recipiente de escobillas del alternador Cargador trasero de rodamientos Rotor de 2 polos (alambre de cobre) Conjunto del Estator (alambre de cobre) Adaptador del motor...
Modelo 100199 DESEMPACAR DESEMPACAR ADVERTENCIA EL HSB tiene un peso de más de 136 kg (300 lbs). Pida ayuda a asistentes adicionales y tenga cuidado al instalarlo. Inspeccione el generador para verificar si hay piezas dañadas o sueltas. NO opere el generador si hay componentes dañados o sueltos.
Modelo 100199 INSTALACIÓN TAMAÑO DE GENERADOR Tenga el generador instalado por una agencia CPE autorizada. Instale el equipo en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional (NEC por su sigla en ingles) y códigos locales. Esto puede incluir permisos de El tamaño apropiado es crucial para asegurar que usted compre un electricidad y combustible y instaladores certificados.
Modelo 100199 INSTALACIÓN Posicione la unidad en un área donde el viento cargue con los gases del El lado trasero del HSB localiza los puntos de entrada del combustible escape fuera de un edificio o estructura ocupada. y cableado. Cuando la colocación/montura haya terminado, este lado queda de frente al punto mas cercano de esas fuentes.
Modelo 100199 INSTALACIÓN los códigos federales, estatales y locales deben ser seguidos. Al menos que sea un mandato federal, estatal o local, usar una capa de concreto no es requerido. HERRAMIENTA REQUERIDA Herramienta de mano general, llaves, dados, desarmadores. Herramienta de electricista, taladro, brocas.
Modelo 100199 INSTALACIÓN PREPARACIÓN DE LA 1. REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Y RECOMENDACIONES INSTALACIÓN La siguiente información de gas natural y gas propano es previsto para ADVERTENCIA asistir al instalador de combustible. Esta información no de considerarse del todo inclusivo o en conflicto con códigos locales de combustible seco.
Modelo 100199 INSTALACIÓN correcto esta colocado a 6 a 8 pulgadas de columna de agua. El Tipo de Porcentaje de Btu/hr regulador existente pude ser pequeño una vez que se agregue el HSB. Combustible Carga El motor HSB puede correr en gas natural o gas propano. El HSB...
Modelo 100199 INSTALACIÓN combustible es extendida a lo largo, su habilidad de cargar el volumen de HSB. Unidades Champion HSB han sido corridas y probadas en de gas disminuye con proporción directa. la fábrica antes de su envío. No necesitan ningún tipo de período de rodaje.
Page 141
Modelo 100199 INSTALACIÓN Una trampa de sedimento se debe instalar al tubo de la línea de PELIGRO suministro de combustible para drenar cualquier condensación. GLP es altamente explosivo. Hasta la MANGUERA FLEXIBLE más mínima chispa puede encenderse Una manguera flexible (dentro con el HSB) se debe instalar entre la y causar una explosión, que podría...
Modelo 100199 INSTALACIÓN GRAFICA DE MEDIDAS DE TUBERÍA DE COMBUSTIBLE Instale de nuevo la manguera de envío y apriete la abrazadera para asegurarla. Inspeccione la conexión para fugas de combustible después de instalar el suministro de combustible. NOTA Marcas en el surtidor de GLP en el frente del surtidor; surtidor principal GLP L41, surtidor GLP de espera L0 Tamaño reducido de tubería afectará...
Modelo 100199 INSTALACIÓN Si la medida del manómetro se mantiene dentro de las pulgadas de columna de agua enlistadas pero el HSB no enciende, corre de una forma erradica, puede indicar un volumen insuficiente debido a una tubería larga de la línea de suministro de combustible o un diámetro incorrecto de la tubería.
Page 144
Modelo 100199 INSTALACIÓN combustión en todas las condiciones climáticas, especialmente en áreas de los postes de las baterías mientras los cables están pegados y causar clima bien frías. una explosión. Todas las baterías de 12 VCC perderán cierto porcentaje de su carga PELIGRO mientas esta almacenadas.
Modelo 100199 INSTALACIÓN La manguera flexible no debe ser instalada bajo tierra, en contacto con PRECAUCIÓN alguna parte del recinto, o en contacto con la tierra. Toda la línea de combustible debe ser visible para inspección periódica y no debe ser ocultada dentro o hacer contacto ni pasar a través de cualquier pared,...
Modelo 100199 INSTALACIÓN en el lado o en la parte de arriba del recinto. Los conductos deberán por parte del HSB. Fallas de servicio eléctrico imprevistas pueden tardar estar organizados para proveer separación entre la fuente de servicio y de tan solo unos minutos a varios días, y es por eso que es importante los conductos de la fuente de suministro del HSB dentro del recinto.
Modelo 100199 INSTALACIÓN ciclo semanal de ejercicio. Esto le provee al dueño con un apunte de el EL generador HSB encenderá y correrá por 15 minutos y tiempo de operación que es útil en mantener los intervalos del programa después se apagará.
Modelo 100199 INSTALACIÓN MODULO DEL RELÉ DEL MOTOR Este modulo es un tablero interactivo entre el control del motor, control del ATS, alternador, medidor del horas, y cargador de batería. Es el tablero interactivo para todas las comunicaciones en el HSB.
Modelo 100199 INSTALACIÓN Posición #6 Nivel/presión de Y (AMARILLO) aceite bajo Posición #7 NO ESTA CONECTADO / VACIO Posición #8 Válvula de suministro G/B (VERDE/NEGRO) de combustible Posición #9 Arrancador B/W (NEGRO/BLANCO) 10. Posición #10 Alto L/B (BLUE/BLACK) 11. Posición #11 B+ W (BLANCO) 12.
Page 150
Modelo 100199 INSTALACIÓN POSICIÓN ATS LUZ INDICADORA LED DE CARGA DE BATERIA BAJA En esta posición el sistema esta listo para operación automática completa. La luz AMARILLA LED se encenderá si la tensión de la batería baja a un nivel por bajo de 21.0 voltios por lo menos un minuto mientras el motor Monitorea la tensión constante de la fuente del servicio eléctrico,...
Modelo 100199 INSTALACIÓN TIEMPO APOXIMADO DE CICLOS DE ARRANQUE DEL MOTOR detectada, el HSB se apagará y el sistema de reinicio estará deshabilitada. Las luces ROJAS LED en el módulo y el exterior estarán encendidas. 10 segundos ENCENDIDO Verifique el nivel del aceite. El nivel del aceite deberá estar en la marca...
Modelo 100199 INSTALACIÓN INTERRUPTOR TEST/AUTO/OFF Pasador 7 Señal al alternador R/B (Rojo/Negro) Pasador 8 No esta conectado Pasador 9 Nivel/presión de Y (Amarillo) Aceite Bajo 10. Pasador 10 Alta temperatura Br (Cafe) del Motor 11. Pasador 11 Ejercicio O/B (Anaranjado/Negro)
Modelo 100199 INSTALACIÓN LOCACIONES DE LOS PASADORES Los interruptores de baja establecen parámetros del controlador para atrasar secuencias. Solo hay 10 interruptores de baja. Estas son la posiciones de “encendido” o “apagado” designadas de los interruptores de baja: LADO TRASERO DEL MÓDULO DE CONTROL DEL ATS Posición 1 esta en la posición “ENCENDIDO”...
Modelo 100199 INSTALACIÓN PRUEBAS DEL HSB POTENCIA – Encendida para indicar que la batería esta cargada completamente. Barra Pequeña – Encendida para indicar que la batería esta VERIFICACIÓN DE VOLTAJE SIN CARGA recibiendo una carga pequeña. Barra central – Encendida para indicar que la salida de corriente...
Modelo 100199 INSTALACIÓN Ponga el Modulo del control del motor en el modo MANUAL. El HSB arrancará y encenderá. Permita que el HSB se caliente sin carga por 5 minutos para estabilizar su desempeño. Ponga el disyuntor de circuitos del tablero de control in la posición ON (encendido)
Modelo 100199 INSTALACIÓN los circuitos designados de espera como lo haría en caso de un Después de haber encendido, el ATS deberá conectar los apague de su servicio eléctrico. circuitos de carga a GENERATOR SUPPLY (suministro del generador). Permita que el sistema HSB opere completamente Durante esta prueba de simulación, todos los circuitos de espera...
Page 157
Modelo 100199 INSTALACIÓN Siempre es buena práctica de negocio al poner tarjetas del negocio en los manuales del dueño y operación y colocar calcomanías de la agencia en el HSB y el ATS para la referencia del cliente. NOTA Por ley es requerido en muchos estados tener un detector de monóxido de carbono (CO) en condición de operación en...
Modelo 100199 INSTALACIÓN REFERENCIA DE MODELO Y NÚMERO DE SERIE HSB Y ATS CIRCUITOS DE RESERVA DEL ATS Número de Modelo del HSB _____________________________________ Número de Serie del HSB _____________________________________ Tipo de Combustible GLP______________ GN__________________ Número de Modelo del ATS ______________________________________ Número de Serie del ATS...
Modelo 100199 INSTALACIÓN INTERRUPTOR DE El ATS también equipado con la operación de transferencia manual que generalmente se utiliza para verificaciones del sistema y pruebas de TRANSFERENCIA AUTOMATICO funcionamiento del sistema, refiera al manual. (ATS) El HSB también esta equipado con una prueba semanal estándar que enciende la unidad automáticamente a un horario especifico, una vez...
Page 160
Modelo 100199 INSTALACIÓN solamente en los orificios de abajo del armario en para instalaciones Determine donde el conducto flexible, impermeable pasara a NEMA 3, cuando se instala al exterior. través de la estructura de afuera hacia adentro. Cuando este seguro de que hay suficiente espacio claro en cada lado de la pared, taladre un pequeño hueco a través de la pared en...
Modelo 100199 INSTALACIÓN para permitir el fácil reemplazo con disyuntores de 20 amperios Cambio a señal de B/W (Negro/ TB2-2 +24 VCC es requerido por la instalación sin la necesidad de reemplazar/ servicio Blanco) actualizar el tamaño de cable. Cambio a – retorno...
Modelo 100199 INSTALACIÓN INFORMACIÓN DE FUSIBLES DEL Si el voltímetro lee aproximadamente 240 VCA, los fusibles F2 y F3 están funcionando. TABLERO DE CIRCUITOS DEL ATS Remueva el voltímetro y reconecte los cables que estaban instalados en las terminales 9 y 10, en la orden correcta.
Modelo 100199 INSTALACIÓN Si el solenoide hace un sonido “click” el mecanismo transfiere, el fusible F2 esta funcionando Desconecte el suministro de 24 VCC y reconecte los cables que fueron instalados en las terminales 1, 2, y 3, en la orden correcta.
Modelo 100199 DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DIAGNOSTICO Y CORRECIÓN DE FALLAS DEL HSB El problema número uno que se relaciona al encendido, salida y desempeño es “presión de combustible insuficiente.” El regulador de combustible de servicio y el tamaño pequeño de la tubería pueden ser compuesto de la distancia que corre la tubería es muy largo para el tamaño del tubo instalado.
Page 165
Modelo 100199 DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS NO SALIDA CA El HSB esta en modo de “prueba” (TEST) Coloque el HSB en el modo AUTO y ATS. EL disyuntor esta en posición de apagado (OFF) Encienda el disyuntor. El Control ATS en el modo “apagado” (OFF) Coloque el modulo del ATS en el modo ATS Disyuntor principal en posición de “apagado”...
Page 166
Champion Power Equipment 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 USA Hecho en China...
Page 167
5 años de garantía limitada Disposiciones de la garantía básica Champion 8.5kW - 20kW Unidades de Residencia standby enfriados por aire. Modelos para EE.UU. y Canadá Durante un período de 5 años o 2000 horas (lo que ocurra primero) a partir de la activación exitosa por un distribuidor autorizado de Unidades Champion Residencial, Champion Power Equipment, a su elección, reparará...
Page 168
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A LO SIGUIENTE: Instalación original o de los costos de arranque Generadores Champion residenciales que no utilizan repuestos aprobados de Champion Power Equipment Los costos de mantenimiento normal (es Mantenimiento, cambio de aceite, puestas a punto, partes asociada(s), ajustes, abrazaderas sueltas/con fugas, instalación y puesta en servicio) Unidades vendidas, nominal o el programa usado para "Utilidad Primaria", "Montado en Remolque"...
Page 169
Equipo de alquiler usado mientras que las reparaciones en garantía se llevan a cabo y / o los costos de flete de noche para pieza de recambio (s) Los costos incurridos para los equipos utilizados para la remoción y / o reinstalación del generador, (es decir: grúas, montacargas, ascensores, etc.) Los aviones, transbordadores, ferrocarril, autobuses, helicópteros, motos de nieve, “snow-cats”, vehículos todo terreno o cualquier otro medio de transporte no habituales...