VALVE AND VALVE
SPRING CHECK
Measure:
• Valve stem diameter (F. 57).
If out of limit: replace.
Valve stem diameter:
Induction:
5.975 - 5.990
<limit: 5.94 mm>
Exhaust:
5.960 - 5.975 mm
<limit: 5.92 mm>
Measure:
• Eccentricity (valve stem) (F. 58).
If out of limit: replace.
Eccentricity limit: 0.01 mm
Measure:
• Free length (L) (valve spring)
(F. 59).
If out of limit: replace.
Valve spring length (L):
Inner spring:
38.1 mm
<limit: 36.1 mm>
Outer spring:
36.93 mm
<limit: 35.0 mm>
CONTROLE DES
SOUPAPES ET DES
RESSORTS DE SOUPAPES
Mesurer :
• le diamètre de la tige de la soupape
(F. 57).
S'il est hors limite : changer.
Diamètre de la tige de la soupape :
Admission :
5,975 - 5,990 mm
<Limite : 5,94 mm>
Echappement :
5,960 - 5,975 mm
<Limite : 5,92 mm>
Mesurer :
• l'excentration (tige soupape) (F. 58).
Si elle est hors limite : changer.
Limite d'excentration : 0,01 mm
Mesurer :
• la longueur libre (L) (ressort de la
soupape) (F. 59).
Si elle est hors limite : changer.
Longueur (L) ressort
soupape :
Ressort intérieur :
38,1 mm
<Limite : 36,1 mm>
Ressort extérieur :
36,93 mm
<Limite : 35,0 mm>
6 3 12/99
CONTROL VALVULAS Y
MUELLES DE LAS
VALVULAS
Medir:
• Diámetro del vástago de válvula
(F. 57).
En el caso resulte estar fuera del
límite: sustituir.
Diámetro del vástago de válvula:
Admisión:
5,975 - 5,990 mm
<Límite: 5,94 mm>
Escape:
5,960 - 5,975 mm
<Límite: 5,92 mm>
Medir:
• Descentramiento (del vástago de la
válvula) (F. 58).
En el caso resulte estar fuera del
límite: sustituir.
Límite de descentramiento: 0,01 mm
Medir:
• Longitud libre (L) (del muelle de la
válvula) (F. 59).
En el caso resulte estar fuera del
límite: sustituir.
Longitud (L) de los muelles de
la válvula:
Muelle interno:
38,1 mm
<Límite : 36,1 mm>
Muelle externo:
36,93 mm
<Límite : 35,0 mm>