Télécharger Imprimer la page

Malaguti MADISON 250 Mode D'emploi page 203

Publicité

Never turn the camshaft
Never turn the camshaft
Never turn the camshaft
Never turn the camshaft
Never turn the camshaft
during its fitting in order to
during its fitting in order to
during its fitting in order to
during its fitting in order to
during its fitting in order to
prevent damages or incorrect
prevent damages or incorrect
prevent damages or incorrect
prevent damages or incorrect
prevent damages or incorrect
timing of the valves.
timing of the valves.
timing of the valves.
timing of the valves.
timing of the valves.
•Hold the camshaft and tighten the
bolts at the same time.
•Remove the metal wire from the
timing chain.
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
•Breather plate (1 - F. 38).
•Plain washer (2).
•Timing chain tightener (3).
Fitting operation:
Fitting operation:
Fitting operation:
Fitting operation:
Fitting operation:
•Remove the bolt of the tightening
plug (1 - F. 39) and the springs (2).
•Release the unidirectional cam (3 -
F. 40) of the timing chain tightener
and insert the tightener rod (4 - F.
40) to the end.
•Fit the tightener, with a new gasket
( 5 - F . 4 0 ) , i n t h e c y l i n d e r .
•Fit the springs (2 - F. 39) and the
p l u g b o l t ( 1 - F . 3 9 )
•Tighten the screws (V2 - F. 40) (with
gasket) according to the prescribed
tightening torque.
Tighten:
Tighten:
Tighten:
Tighten:
Tighten:
•Bolt (camshaft pinion) (3 - F. 38).
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
•Valve timing.
Out of alignment: adjustment needed.
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
•Valve allowance.
Out of specification: adjustment
needed.
Ne pas tourner l'arbre à
Ne pas tourner l'arbre à
Ne pas tourner l'arbre à
Ne pas tourner l'arbre à
Ne pas tourner l'arbre à
cames pendant sa mise en
cames pendant sa mise en
cames pendant sa mise en
cames pendant sa mise en
cames pendant sa mise en
place, afin d'éviter de provoquer
place, afin d'éviter de provoquer
place, afin d'éviter de provoquer
place, afin d'éviter de provoquer
place, afin d'éviter de provoquer
des dégâts ou d'exécuter un
des dégâts ou d'exécuter un
des dégâts ou d'exécuter un
des dégâts ou d'exécuter un
des dégâts ou d'exécuter un
calage incorrect des soupapes.
calage incorrect des soupapes.
calage incorrect des soupapes.
calage incorrect des soupapes.
calage incorrect des soupapes.
•Retenir l'arbre à cames et dans le
même temps, serrer les boulons.
•Enlever le câble en métal de la
chaîne de distribution.
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
•le disque d'évent (1 - F. 38).
•l a r o n d e l l e p l a t e ( 2 ) .
•le tendeur de chaîne de distribution
( 3 ) .
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
Procédure d'installation :
•Enlever le boulon du bouchon du
t e n d e u r ( 1 - F . 3 9 ) e t l e s r e s s o r t s ( 2 ) .
•lâcher la came unidirectionnelle
(3 - F. 40) du tendeur de la chaîne
d e d i s t r i b u t i o n e t i n t r o d u i r e l a t i g e
du tendeur (4 - F. 40) jusqu'au fond.
•installer le tendeur avec un nouveau
j o i n t ( 5 - F . 4 0 ) d a n s l e c y l i n d r e .
•i n s t a l l e r l e s r e s s o r t s ( 2 - F . 3 9 ) e t l e
boulon du bouchon (1 - F. 39).
•serrer les vis (V2 - F. 40) (avec un
joint) au couple indiqué.
Serrer :
Serrer :
Serrer :
Serrer :
Serrer :
•le boulon (pignon de l'arbre à
cames) (3 - F. 38).
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
•le calage des soupapes.
Hors alignement : procéder au
réglage.
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
•le jeu des soupapes.
Hors spécification : procéder au
réglage.
49
12/99
No girar el árbol de levas
No girar el árbol de levas
No girar el árbol de levas
No girar el árbol de levas
No girar el árbol de levas
durante el montaje para
durante el montaje para
durante el montaje para
durante el montaje para
durante el montaje para
evitar daños o el reglaje no
evitar daños o el reglaje no
evitar daños o el reglaje no
evitar daños o el reglaje no
evitar daños o el reglaje no
correcto de las válvulas.
correcto de las válvulas.
correcto de las válvulas.
correcto de las válvulas.
correcto de las válvulas.
•Sujetar el árbol de levas y apretar
simultáneamente los bulones.
•Extraer el cable metálico de la
cadena de distribución.
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
•La placa de ventilación (1 - F. 38).
•La arandela plana (2).
•El tensor de la cadena de
d i s t r i b u c i ó n ( 3 ) .
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
Procedimiento de montaje:
•Extraer el bulón del tapón del tensor
(1 - F. 39) y los muelles (2).
•Soltar la leva unidireccional (3 - F.
40) del tensor de la cadena de
distribución e introducir el vástago
del tensor (4 - F. 40) hasta el tope.
•Montar el tensor con una nueva
g u a r n i c i ó n ( 5 - F . 4 0 ) e n e l c i l i n d r o .
•Montar los muelles (2 - F. 39) y el
bulón del tapón (1 - F. 39).
•Apretar los tornillos (V2 - F. 40) (con
guarnición) según el par de apriete
indicado.
Apretar:
Apretar:
Apretar:
Apretar:
Apretar:
•Bulón (piñón árbol de levas)
( 3 - F . 3 8 ) .
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•Reglaje de las válvulas.
Si no están alineadas: efectuar el
a j u s t e .
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•El juego de válvulas.
Si
no
corresponde
especificaciones: efectuar el ajuste.
a
las

Publicité

Chapitres

loading