CONTROLLO
POMPA
CARBURANTE
Rimuovere:
• Pannelli laterali.
Esaminare:
• Pompa del carburante.
Procedura di controllo:
• Mettere un contenitore (a
- F. 161) di capacità e
consistenza adeguati
sotto l'estremità del tubo
del carburante.
• Avviare il motore e veri-
ficare che la benzina
fuoriesca dal tubo del
carburante (1).
Motore in moto:
benzina fuoriesce: corretto.
Motore fermo:
benzina non fuoriesce: corretto.
La benzina ed i suoi vapori sono fortemen-
te infiammabili ed esplosivi. Tenere lonta-
no scintille, sigarette, fiamme libere, ecc...
Installare:
Pannelli laterali.
F. 161
1
a
Motor in Betrieb:
Benzin herauskommt: richtig
Motor steht still:
Benzin kommt nicht heraus: richtig.
Benzin und ihre Ausdünstungen sind stark
entzündlich und explosiv. Von Funken,
Zigaretten, offenem Feuer, u.s.w. abhalten.
Einbauen:
Seitenwände.
150 12/99
PRÜFUNG
DER
KRAFTSTOFFPUMPE
Entfernen:
• Seitenwände.
Prüfen:
• Kraftstoffpumpe.
Prüfverfahren:
• Ein Behälter (a - Abb.
161) mit geeigneten
Inhalt und Dichtheit
unter das Ende des
Kraftstoffrohrs stellen.
• Den Motor in Betrieb
setzen und prüfen, ob
Benzin
aus
dem
Kraftstoffrohr
(1)
herauskommt.