Télécharger Imprimer la page

Malaguti MADISON 250 Mode D'emploi page 280

Publicité

Esaminare:
• Pignone albero motore
(1 - F. 134).
Usura/Danni: sostituire l'albero
motore.
• Cuscinetto (2)
Usure/Crepe/Danni: sostituire
l'albero motore.
• Ingranaggio conduttore pompa
(3).
Usura/Danni: sostituire l'albero
motore.
Esaminare:
• Passaggio olio albero motore.
Ostruito: rimuovere l'ostruzione
con aria compressa.
INSTALLAZIONE DEL
CARTER
Misurare:
• Pulire accuratamente tutta la su-
perficie di contatto della guarni-
zione e la superficie di contatto
del carter.
Applicare:
• Adesivo sigillante (sulle superfi-
ci di contatto del carter).
Adesivo Yamaha Bond N° 1215
Evitare di immettere ade-
sivo sigillante nei con-
dotti dell'olio.
Installare:
• Spine di centraggio.
• Catena di distribuzione
(1 - F. 137).
Nota: installare la catena di distri-
buzione in modo che non si veda
attraverso il foro (a), nel semicar-
ter sinistro.
3
2
F. 134
F. 135
F. 136
F. 137
1 2 6 12/99
Prüfen:
2
• Antriebswellenritzel
(1 - Abb. 134).
Verschleiß/Beschädigungen:
die Antriebswelle ersetzen
1
• Lager (2)
Verschleiß/Risse/
Beschädigungen: die
Antriebswelle ersetzen.
• Antriebsrad Pumpe (3)
Verschleiß/Beschädigungen:
die Antriebswelle ersetzen.
Prüfen:
• Öldurchfluss in die Antriebswelle
Wenn verstopft, die Verstopfung
durch Druckluft abblasen.
EINBAU DES GEHÄUSES
Abmessen:
• Die ganze Berührungsfläche der
Dichtung
Berührungsfläche des Gehäuses
sorgfältig reinigen.
Verwenden:
• Dichtungskleber
Berührungsfläche
Gehäuses).
Kleber Yamaha Bond Nr. 1215
Kein Dichtungskleber in
die Ölröhre einführen.
Einbauen:
• Zentrierstifte.
a
• Steuerkette
(1 - Abb. 137).
Anmerkung: die Steuerkette so
einbauen, daß sie durch die
Bohrung
Halbgehäuse nicht sichtbar ist.
1
und
die
ganze
(auf
die
des
(a)
im
linken

Publicité

Chapitres

loading