Manœuvre En Bout De Champ - SKY Agriculture Maxi Drill W4000 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Maxi Drill W4000:
Table des Matières

Publicité

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
J
Manœuvre en bout de champ
Le semoir semi porté donne une plus grande liberté de
manœuvre avec un gain de temps appréciable
Toutefois, nous conseillons la démarche suivante :
La manœuvre s'effectue sur l'essieu de transport sans
modifier la hauteur du relevage du tracteur.
L'essieu est commandé par un distributeur double effet du
tracteur.
Pour la remise en position travail, il suffit d'inverser le
distributeur tracteur.
Important :
Afin de ne pas faire de traces de roue sur le semis, et de
toujours activer le doseur pendant le travail, il est important
de toujours relever l'essieu au maximum afin que les roues
ne touchent pas le sol pendant le travail.
Afin d'optimiser le temps de manœuvre en bout de champ et
limiter la compaction :
Nous vous conseillons de ne pas faire marche arrière pour le
demi-tour mais d'effectuer une boucle.
J
Manewry na końcu pola
PL
Siewnik typu pół-zawieszanego daje dużą możliwość prze-
prowadzania manewrów i dużego zysku na czasie.
To dlatego zalecamy następującą kolejność :
Manewr jest przeprowadzany z wykorzystaniem osi
transportowej siewnika, bez zmiany wysokości podnośnika
ciągnika.
Oś jest obsługiwana za pomocą rozdzielacza
hydraulicznego dwustronnego działania ciągnika.
W celu powrotu do pozycji roboczej, wystarczy użyć
rozdzielacza ciągnika.
Ważne :
Aby nie pozostawiać śladów koła na miejscu wysiewu i by
dozownik w czasie pracy był zawsze uruchomiony, konieczne
jest maksymalne uniesienie osi, tak by koła nie dotykały ziemi
podczas pracy .
W celu zoptymalizowania czasu przeprowadzania manewru
na końcu pola i ograniczenia ugniatania gleby :
Zalecamy, by nie cofać siewnikiem celem wykonania
nawrotu, lecz przeprowadzić nawrót w pętli.
J
Arbeitsposition am Anfang eines Feldes
Die aufgesattelte Sämaschine verfügt über eine größere Be-
wegungsfreiheit und ermöglicht gleichzeitig einen beachtli-
chen Zeitgewinn.
Wir empfehlen dennoch die folgende Vorgehensweise:
Das Einwirken bezieht sich auf die Transportachse und führt
zu keinen Änderungen der Anhebehöhe des Schleppers.
Die Achse wird von einem doppelt wirkenden Verteiler des
Schleppers gesteuert.
Für die erneute Einstellung der Arbeitsposition genügt es,
den Verteiler des Schleppers umzukehren.
Wichtig:
Um die Entstehung von Radspuren auf der Aussaat zu
vermeiden und auf eine während der Arbeit stets aktivierte
Dosiervorrichtung zurückgreifen zu können, muss darauf
geachtet werden, dass die Achse stets so hoch wie möglich
angehoben wird, damit die Ränder den Boden während der
Arbeit nicht berühren können.
Zur Optimierung der Arbeitsposition am Anfang eines Feldes
und zur Begrenzung der Kompaktion:
Wir empfehlen Ihnen, für den Wendevorgang nicht den
Rückwärtsgang zu verwenden, sondern ein schleifenförmi-
ges Fahrmanöver auszuführen.
Il est inutile de manipuler le relevage du tracteur dans le
cas d'une utilisation avec tasse arrière central, l'essieu offre
suffisamment de hauteur pour dégager le tasse arrière du
sol lors du 1/2 tour.
Nie ma potrzeby manipulowania podnośnikiem ciągnika
w przypadku wykorzystywania centralnego wału
ugniatającego, oś oferuje wystarczającą wysokość w
celu zapewnienia wystarczającego prześwitu dla wału
ugniatającego w czasie wykonywania nawrotu.
Die Verwendung des Hubwerks des Schleppers ist beim
Einsatz mit einem hinteren Zentralkompaktierer nicht
erforderlich, da die Achse über eine ausreichende Höhe für
die Entfernung des hinteren Kompaktierers vom Boden bei
einem Wendevorgang verfügt.
FR
2
GB
DE
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi drill w6000Maxi drill w4000 fertisemMaxi drill w6000 fertisem

Table des Matières