Turbine À Entraînement Hydraulique - SKY Agriculture Maxi Drill W4000 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Maxi Drill W4000:
Table des Matières

Publicité

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
D
Turbine à entraînement hydraulique
Le débit d'huile nécessaire pour une vitesse de rotation de la
turbine d'environ 4000 tr/mn est de 35 l/mn aux auxiliaires à
une pression de 120 bars.
L'utilisation de la turbine hydraulique nécessite son
branchement sur un distributeur simple effet du
tracteur avec un retour libre 1 pouce, séparé.
Afin d'éviter toutes perturbations de l'hydraulique, il est
conseillé de brancher la turbine sur le distributeur prioritaire
du tracteur.
Dans le cas d'une machine équipée d'une centrale hydrau-
lique. La vitesse de rotation de la prise de force aura une
influence directe sur le régime de rotation de la turbine.
Vitesse nominale prise de force 1000Tr/mn.
Avertissement et rappel :
l'utilisation de l'entraînement hydraulique de la turbine
implique quelques vérifications sur le tracteur, consulter
votre revendeur.
r
etoUr libre imPératiF
La pression du retour doit être obligatoirement inférieure à
10 bars, pour garantir un bon fonctionnement du moteur
PL
D
Turbina z napędem hydraulicznym
Niezbędny wydatek oleju hydraulicznego potrzebny do uzyskania
prędkości obrotowej turbiny, wynoszącej około 4000 obr./min wynosi
ok. 35 litrów, a ciśnienie ok. 120 barów.
Używanie napędu hydraulicznego turbiny wymaga
podłączenia do gniazda hydraulicznego jednostronnego
działania umieszczonego na ciągniku oraz zapewnienia
oddzielenia wolnego powrotu oleju, 1-calowego.
W celu uniknięcia wszelkich niedogodności instalacji hydraulicznej,
zaleca się podłączenie turbiny do rozdzielacza hydraulicznego na
ciągniku o najwyższym priorytecie.
W przypadku gdy maszyna jest wyposażona w centralę hydrauliczną
prędkość obrotowa napędu W.O.M. będzie miała bezpośredni wpływ
na prędkość obrotową turbiny. Nominalna prędkość obrotowa
napędu W.O.M. wynosi 1 000 obr./min.
Ostrzeżenie i przypomnienie :
Użytkowanie turbiny napędzanej hydraulicznie wymaga
sprawdzenia danych technicznych i niektórych możliwości ciągnika,
w tym celu prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą ciągnika.
w
ymagany JeSt wolny Powrót oleJU
Powrót oleju musi być wolny, a ciśnienie robocze oleju
hydraulicznego na wolnym powrocie musi być niższe od 10 bar
w celu zapewnienia dobrego działania silnika hydraulicznego
Hydraulische Turbine
D
Der Ölbedarf für eine Rotationsgeschwindigkeit der Turbine
von ca. 4000 U/Min. beträgt bei einem Druck von 120 Bar 35
l/Min.
Die Verwendung der hydraulischen Turbine setzt
den Anschluss an ein einfach wirkendes Steu-
erungsgerät des Schleppers mit einem freien
Ölrücklauf von 1 Zoll voraus.
Zur Vermeidung möglicher Störungen in der Hydraulik ist
es empfehlenswert, die Turbine an den Hauptverteiler des
Traktors anzuschließen.
Im Fall einer mit einer Hydraulikzentrale ausgestatteten
Maschine. Die Rotationsgeschwindigkeit der Zapfwelle weist
sich in direkter Art und Weise auf die Rotationsdrehzahl der
Turbine aus.
Nenndrehzahl Zapfwelle 1000 U/Min.
Sicherheitswarnung und Belehrung:
Die Verwendung des hydraulischen Antriebs der Turbine
bedarf einiger Überprüfungen am Schlepper, bitte wenden
Sie sich an Ihren Händler.
F
Ö
reier
lrücklaUF zwingenD erForDerlich
Um den störungsfreien Betrieb des Hydraulikmotors zu
gewährleisten, muss der Druck des Ölrücklaufes unbedingt
unter 10 Bar liegen (ein Prüfmanometer befindet sich auf der
Ebene des Stegs).
:
:
:
hydraulique. (un manomètre de contrôle est positionné au
niveau de la passerelle)
Le régime maximum de la turbine est de
4100 Tr/mn. Au-delà, il y a risque de détérioration.
Lors d'utilisation de tracteur avec pompe à débit variable
et régulateurs intégrés (circuit fermé), il faut utiliser le
régulateur du tracteur pour régler la vitesse de la turbine.
- Nettoyer toujours correctement les raccords
hydrauliques.
Une correction du régime de la turbine est obligatoire
entre le démarrage (huile froide) et le fonctionnement
normal (huile chaude).
Le contrôle de la vitesse de rotation de la turbine se fait
avec le boîtier électronique du semoir
Branchement au tracteur
Flexible d'alimentation et de retour avec Push pull adapté.
Au travail le système hydraulique du tracteur doit permettre
d'obtenir un régime de turbine stable.
(manometr do kontrolnego odczytu ciśnienia znajduje się na
poziomie pomostu).
Maksymalna prędkość obrotowa turbiny wynosi 4100 obr./
min. Przekroczenie tej wartości może być przyczyną
uszkodzenia turbiny.
• W przypadku używania ciągnika z pompą hydrauliczną o
zmiennym wydatku i z wbudowanymi regulatorami (obieg
zamknięty), w celu ustawienia prędkości obrotowej turbiny należy
używać regulatora ciągnika.
- Końcówki szybkozłącz i gniazda hydrauliczne należy zawsze
utrzymywać w czystości.
• Podczas uruchamiania napędu hydraulicznego turbiny, należy
dokonać odpowiedniej korekcji liczby obrotów turbiny. Wynika
to z faktu, iż na początku olej hydrauliczny jest zimny, a podczas
normalnego funkcjonowania stopniowo nagrzewa się.
• Kontrola prędkości obrotowej turbiny odbywa się za pomocą
konsoli elektronicznej siewnika.
• Podłączenie do ciągnika:
- Przewód zasilający i powrót (szybkozłącza typu Push-Pull).
W czasie pracy instalacja hydrauliczna ciągnika musi umożliwić
uzyskanie stabilnej prędkości obrotowej turbiny.
Die maximale Drehzahl der Turbine beträgt 4100 U/
Min. Eine höhere Drehzahl kann Beschädigungen
mit sich führen.
• Bei der Verwendung eines Schleppers mit einer Pumpe
mit veränderbarem Durchsatz und integrierter Steuerung
(geschlossener Kreislauf), muss die Steuerung des
Schleppers verwendet werden, um die Geschwindigkeit der
Turbine zu regeln.
- Die hydraulischen Verbindungen müssen immer
sorgfältig gereinigt werden.
• Eine Korrektur der Umdrehungsgeschwindigkeit der
Turbine ist zwischen dem Start (kaltes Öl) und dem
Normalbetrieb (warmes Öl) erforderlich.
• Die Kontrolle der Umdrehungsgeschwindigkeit der Turbine
erfolgt durch die elektronische Steuerung der Sämaschine.
• Anschluss an den Schlepper
Flexible Versorgungs- und Rücklaufschläuche mit
angepasstem Push-Pull.
Während des Betriebs muss das Hydrauliksystem des Schlep-
pers eine stabile Umdrehungsgeschwindigkeit der Turbine
bereitstellen können.
FR
2
GB
DE
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi drill w6000Maxi drill w4000 fertisemMaxi drill w6000 fertisem

Table des Matières