Entretien; A Entretien - SKY Agriculture Maxi Drill W4000 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Maxi Drill W4000:
Table des Matières

Publicité

Entretien / Maintenance / Wartung
A

Entretien

Mieux vous entretenez votre machine, plus vous en serez
satisfait
- Souffler à l'intérieur de la trémie, de l'injecteur et de la
tête de distribution.
Le doseur et la tête de distribution se nettoient et se
contrôlent régulièrement afin de supprimer les dépôts
éventuels de poudre de traitement ou de débris végétaux qui
pourraient diminuer le débit ou altérer la répartition de la
semence.
- Laver le semoir en protégeant l'entrée de la turbine,
l'injecteur, et la tête de distribution.
Après le lavage, il est conseillé de faire fonctionner la turbine.
A
PL
Konserwacja
Im lepiej będą Państwo dbać o siewnik, tym bardziej będą
Państwo z niego zadowoleniu.
- Przedmuchać wnętrze zbiornika na ziarno, inżektor i
głowicę rozdzielającą ziarno.
Dozownik i głowicę rozdzielającą ziarno należy kontrolować
regularnie, aby usunąć ewentualne osady, zanieczyszczenia,
zaprawę lub resztki roślinne, które mogłyby zmniejszyć
dawkę wysiewu lub źle wpłynąć na rozdzielanie materiału
siewnego.
- Umyć siewnik, ale ochronić wlot turbiny, inżektor i głowicę
rozdzielającą ziarno.
Po umyciu zalecane jest włączenie turbiny.
Wartung
A
Je besser Sie Ihre Maschine warten, desto zufriedener wer-
den Sie mit der Leistung Ihrer Maschine sein!
- Durchblasen Sie die inneren Bereiche des
Saatgutbehälters, des Injektors und des Verteilerkopfs.
Die Dosiervorrichtung und der Verteilerkopf werden in regel-
mäßigen Abständen gereinigt und geprüft, um eventuelle
Ablagerungen von Bearbeitungspulver oder Pflanzenrück-
ständen, die sich nachteilig auf die Durchsatzmenge auswir-
ken oder die Verteilung des Saatgutes negativ beeinflussen
können, zu entfernen.
- Waschen Sie die Sämaschine und sichern Sie hierbei den
Eingang der Turbine, den Injektor und den Verteilerkopf.
Es wird empfohlen, die Turbine nach dem Waschen einzu-
schalten.
Pour le nettoyage et l'entretien, porter des lunettes
de protection et gants pour éviter toutes blessures.
S'il reste de la semence porter un masque anti
poussière pour éviter toute inhalation.
- Vérifier à intervalles réguliers et en fin de saison qu'il
n'y ait aucun corps étranger pouvant bloquer la tête de
distribution ou les tuyaux de transport.
- Vérifier quotidiennement que la semence est distribuée
dans tous les rangs et jusqu'au sol à chaque changement
de variété.
Podczas mycia i przeprowadzania czynności
konserwacyjnych należy nosić okulary ochronne i
rękawice ochronne, aby uchronić się przez
zranieniem. Jeśli pozostało ziarno, to należy nosić
maskę przeciwpyłową, aby uniknąć wdychania
zanieczyszczeń.
- Sprawdzać w regularnych odstępach czasu i na
koniec sezonu, czy żaden niepożądany przedmiot nie
blokuje głowicy rozdzielającej ziarno ani przewodów je
transportujących.
- Codzienne sprawdzać, czy materiał siewny jest
rozdzielany na wszystkich sekcjach wysiewających aż do
samej ziemi. Sprawdzać to również w przypadku każdej
zmiany materiału siewnego.
Zur Vermeidung möglicher Verletzungen sollten
während der Reinigung und Wartung Schutzbrillen
und Handschuhe getragen werden. Wenn Saatgut-
reste vorhanden sind, sollte eine Staubschutzmaske
getragen werden, um das Einatmen von Staub zu
vermeiden.
- Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen sowie nach
Saisonende, dass keine Fremdkörper vorhanden sind,
die den Verteilerkopf oder die Transportrohre verstopfen
könnten.
- Prüfen Sie täglich, dass das Saatgut bei jedem
Sortenwechsel in allen Rängen sowie bis zum Boden
verteilt wird.
FR
GB
DE
5
79

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi drill w6000Maxi drill w4000 fertisemMaxi drill w6000 fertisem

Table des Matières