Page 1
Ninja ZX-6R Ninja ZX-6RR Motocyclette Manuel d’atelier...
Page 3
Guide de référence rapide Informations générales Entretien périodique Circuit d’alimentation (EFI) Circuit de refroidissement Partie supérieure du moteur Embrayage Circuit de lubrification du moteur Dépose et repose du moteur Vilebrequin / Transmission Roues / Pneus 10 j Transmission secondaire 11 j Freins 12 j Suspension...
Page 5
électronique, y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre procédé de duplication, sans l’autorisation écrite préalable de Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japon, Département Assurance de qualité/Division des produits et composants de consommation.
Page 6
LISTE D’ABREVIATIONS ampère(s) livre(s) Après PMB Après point mort bas mètre(s) courant alternatif minute(s) Après PMH après point mort haut newton(s) Avant PMB avant point mort bas pascal(s) point mort bas cheval vapeur Avant PMH avant point mort haut livre(s) par pouce carré °C degré(s) Celsius tour...
Page 7
Le présent manuel est essentiellement des- Utilisez les outils adéquats et des pièces tiné aux mécaniciens qualifiés travaillant dans moto Kawasaki d’origine. Les outils, jauges un atelier adéquatement équipé. Toutefois, il et testeurs spéciaux nécessaires pour les en- contient suffisamment d’informations de base tretiens des motos Kawasaki sont présentés...
Page 8
NOTE Conformez-vous strictement aux instructions ○ Ce symbole précède l’énoncé de points précédées des symboles AVERTISSEMENT et importants visant à une efficacité et une PRECAUTION ! Respectez toujours les règles facilité d’exécution des opérations. de sécurité en matière d’utilisation et d’entre- tien.
Informations techniques – Nouvelle béquille de verrouillage d’allumage ........ 1-18 Informations techniques – Feux arrière/stop utilisant un voyant DEL ........1-19 Informations techniques – KLEEN (Système Kawasaki de diminution d’émission des gaz d’échappement) ........................1-21 Tableau de conversion des unités de mesure .................
1-2 INFORMATIONS GÉNÉRALES Avant l’entretien Avant de commencer à effectuer un service d’entretien ou une opération de démontage ou de mon- tage sur un moto, lisez les précautions présentées ci-dessous. Afin de faciliter les opérations en cours, des remarques, illustrations, photographies et descriptions détaillées ont été insérées dans chaque chapitre, lorsque c’était nécessaire.
Page 11
Pièces de rechange Les pièces de rechange doivent être des pièces KA- WASAKI d’origine ou recommandées par KAWASAKI. Les joints statiques, joints toriques, bagues d’étanchéité d’huile, déflecteurs à graisse, anneaux de retenue ou goupilles fendues doivent être remplacés par des pièces...
Page 12
1-4 INFORMATIONS GÉNÉRALES Avant l’entretien Ordre de remontage Dans la plupart des cas, l’ordre de remontage est l’inverse de celui du démontage ; cependant, si un ordre de remon- tage spécifique est précisé dans ce manuel, suivez la pro- cédure indiquée. Séquence de serrage Les boulons, écrous ou vis doivent être serrés selon la sé- quence spécifiée afin d’éviter tout gauchissement ou défor-...
Page 13
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-5 Avant l’entretien Joint statique, joint torique Les durcissements, rétrécissements ou détériorations des joints statiques et joints toriques après leur démontage peut provoquer une réduction des performances d’étan- chéité. Déposez les vieux joints statiques et nettoyez soigneusement les surfaces d’étanchéité afin d’éliminer toute trace de matériau étanche ou autre corps étranger.
Page 14
1-6 INFORMATIONS GÉNÉRALES Avant l’entretien Bagues d’étanchéité d’huile, déflecteurs à graisse Ne déposez pas les bagues d’étanchéité d’huile ou dé- flecteurs à graisse, à mois que ce soit indispensable. Rem- placez-les par de nouvelles pièces chaque fois qu’il y a dépose.
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-9 Caractéristiques ZX636-B1 (Ninja ZX-6R) Élements Dimensions : Longueur hors-tout 2 025 mm Largeur hors-tout 720 mm Hauteur hors-tout 1 100 mm Empattement 1 400 mm Garde au sol 130 mm Hauteur de selle 825 mm Poids à sec 161 kg (1579 N) Répartition des...
Page 18
1-10 INFORMATIONS GÉNÉRALES Caractéristiques ZX636-B1 (Ninja ZX-6R) Élements Lubrification Forcée (carter humide avec radiateur d’huile) Huile moteur : Type API SE, SF ou SG API SH ou SJ avec JASO MA Viscosité SAE10W-40 Quantité 4,0 L Transmission : Réduction primaire :...
Page 19
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-11 Caractéristiques ZX636-B1 (Ninja ZX-6R) Élements Circuit électrique : Batterie 12 V 8 Ah Phare : Type Phare semi-scellé Ampoule 12 V 55 W (quartz halogène) × 2 12 V 55 W (quartz halogène) Feu arrière/stop 12 V 0,5/3,8 W (LED)
Page 20
1-12 INFORMATIONS GÉNÉRALES Caractéristiques ZX600-K1 (Ninja ZX-6RR) Éléments Dimensions : Longueur hors-tout 2 025 mm Largeur hors-tout 720 mm Hauteur hors-tout 1 100 mm Empattement 1 400 mm Garde au sol 130 mm Hauteur de selle 825 mm Poids à sec 161 kg Répartition des Avant...
Page 21
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-13 Caractéristiques ZX600-K1 (Ninja ZX-6RR) Éléments Huile moteur : Type API SE, SF ou SG API SH ou SJ avec JASO MA Viscosité SAE10W-40 Quantité 4,0 L Transmission : Réduction primaire : Type Engrenage Rapport de démultiplication 2,022 (89/44) Type d’embrayage Multidisque, dans bain d’huile Transmission :...
Page 22
1-14 INFORMATIONS GÉNÉRALES Caractéristiques ZX600-K1 (Ninja ZX-6RR) Éléments Circuit électrique : Batterie 12 V 8 Ah Phare : Type Phare semi-scellé Ampoule 12 V 55 W (quartz halogène) × 2 12 V 55 W (quartz halogène) Feu arrière/stop 12 V 0,5/3,8 W (LED) (US), (CAL), (CA) 12 V 0,5/5 W (LED) Alternateur : Type...
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-15 Informations techniques – Système d’admission d’air Admission d’air dynamique centrale Le conduit d’air dynamique a été déplacé des côtés gauche et droit vers le centre du carénage, de sorte que l’air d’admission arrive à la boîte à vent par un passage plus rectiligne, ce qui permet d’améliorer l’efficacité...
Page 24
1-16 INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations techniques – Système d’admission d’air Système de commande de sous-papillon de gaz Les ZX636–B1 et ZX600–K1 utilisent des corps de papillon à alésage large afin d’augmenter la puissance de sortie. Cependant, des changements brusques dans l’ouverture des papillons peut provoquer une réponse du papillon saccadée, avec un seul volet obturateur dans un large alésage.
Page 25
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-17 Informations techniques – Système d’admission d’air Fonctionnement Le système de commande des sous-papillons de gaz comprend le sous-papillon de gaz, l’action- neur de sous-papillon de gaz avec moteur pas à pas intégré, l’UCE, et le capteur de position de sous-papillon.
1-18 INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations techniques – Nouvelle béquille de verrouillage d’allumage Résumé Le nouveau système de béquille de verrouillage d’allumage s’applique aux modèles ZX636–B1 et ZX600–K1, qui ne peuvent fonctionner si les vitesses ne sont pas enclenchées et/ou si la béquille n’est pas relevée, même si le levier d’embrayage est enfoncé, ce qui différe du système traditionnel.
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-19 Informations techniques – Feux arrière/stop utilisant un voyant DEL Résumé Ce modèle utilise un feu arrière/stop contenant 21 diodes électro-luminescentes (DEL). Les phares à voyant DEL émettent un faisceau lumineux pendant plus longtemps (durée de vie 5 x plus longue) que les ampoules électriques traditionnelles, utilisent une tension plus basse, une puissance plus faible (approx.
Page 28
1-20 INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations techniques – Feux arrière/stop utilisant un voyant DEL La couleur émise diffère en fonction des matériaux des semi-conducteurs. Matériaux de semi-conducteurs et couleur émise Matériaux de semi-conducteurs Couleur émise GaAsP,GaAlAs Rouge Vert Bleu Ga : Gallium As : Arsenic P : Phosphore N : Nitrogène...
Informations techniques – KLEEN (Système Kawasaki de diminution d’émission des gaz d’échappement) Les réglementations en matière d’émissions devenant chaque jour plus sévères, Kawasaki a adopté un type simplifié du KLEEN (Système Kawasaki de diminution d’émission des gaz d’échappement), sans système de protection par catalyseur, adapté aux réglementations de chaque pays.
Page 30
1-22 INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations techniques – KLEEN (Système Kawasaki de diminution d’émission des gaz d’échappement) 1. Collecteur 2. Silencieux 3. Catalyseur en nid d’abeilles 4. Non-catalyseur (Type tubulaire) 5. Repère pour collecteur 6. Repère pour silencieux...
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-23 Tableau de conversion des unités de mesure Préfixes des unités : Unités de longueur : × 0,6214 mille Préfixe Symbole Puissance × 3.281 méga × 1 000 000 × 0,03937 kilo × 1 000 Unités de couple : centi ×...
Page 33
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1 Entretien périodique TABLE DES MATIÈRES Tableau des périodes d’entretien..Vérification de l’usure de la chaîne Couple et produit de blocage....de transmission ......2-36 Caractéristiques........2-12 Lubrification de la chaîne de Outils spéciaux ........2-14 transmission ....... 2-38 Opérations d’entretien périodique ..
2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tableau des périodes d’entretien L’entretien périodique doit être effectué conformément aux indications du présent tableau pour main- tenir la moto en bon état d’utilisation. Le premier entretien est vital et ne peut pas être négligé. FRÉQUENCE Par ordre 1 000 km * KILOMETRAGE AU d’occur-...
Page 35
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-3 Tableau des périodes d’entretien FRÉQUENCE Par ordre 1 000 km * KILOMETRAGE AU d’occur- COMPTEUR rence 6 000 km → ↓ 12 000 km 18 000 km 24 000 km 30 000 km 36 000 km OPERATION Tous les Voir la page Flèche de la chaîne de transmission...
Page 36
2-4 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tableau des périodes d’entretien # : Effectuez l’entretien à des intervalles plus rapprochés si vous utilisez la moto dans des condi- tions difficiles ; poussière, humidité, boue, vitesse élevée, ou démarrages / arrêts fréquents. * : Pour les kilométrages plus élevés, répétez les entretiens aux intervalles définis ici. †...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-5 Couple et produit de blocage Les tableaux suivants présentent le couple les couples standard pour les boulons et les de serrage des principaux systèmes d’attache écrous. N’utilisez ce tableau que pour les bou- requérant l’utilisation d’un produit de blocage lons et les écrous qui ne nécessitent pas un non permanent ou d’un joint liquide.
Page 38
2-6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et produit de blocage Couple Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Circuit de refroidissement : Vis de serrage de flexible d’eau 0,20 Bouchon de vidange de liquide de refroidissement 0,90 (pompe à eau) Bouchon de vidange de liquide de refroidissement 0,90 (cylindre) Contacteur de ventilateur de radiateur...
Page 39
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-7 Couple et produit de blocage Couple Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de pignon d’arbre à cames Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant (inférieur) Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames arrière Boulon de cache-tendeur de chaîne d’arbre à cames Boulon de purge d’eau de chemise de 0,90...
Page 40
2-8 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et produit de blocage Couple Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Vilebrequin/Transmission : Boulons de plaque de reniflard Bouchon de passage d’huile (gauche) Bouchon de passage d’huile (droite) dans le ← Écrous de tête de bielle texte Boulon d’ablocage de faisceau 0,90...
Page 41
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-9 Couple et produit de blocage Couple Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Écrous de pignon arrière Goujons de pignon arrière – – Freins : Soupapes de purge 0,80 Boulons creux à filets femelles de flexible de frein Boulon-pivot de levier de frein 0,10 Contre-écrou de boulon-pivot de levier de frein...
Page 42
2-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et produit de blocage Couple Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Direction : Écrou de té de colonne de direction Écrou de colonne de direction Boulons de guidon Boulons de positionnement de support de guidon Vis des poids du guidon –...
Page 43
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-11 Couple et produit de blocage Couple Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulon de contacteur de béquille 0,90 Vis de fixation de feu stop/arrière 0,12 Vis de fixation de feu de plaque d’immatriculation 0,12 Vis d’ensemble de fixation de feu de plaque 0,10 d’immatriculation Boulon de capteur de position d’arbre à...
2-12 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Caractéristiques Standard Limite tolérée Élément Circuit d’alimentation : Jeu libre de la poignée des gaz 2 à 3 mm – – – Vitesse de ralenti 1 300 ± 50 tr/mn – – – Dépression de corps de papillon : ZX636B –...
Page 45
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-13 Caractéristiques Standard Limite tolérée Élément Pneus : Profondeur des sculptures : Avant BRIDGESTONE 3,8 mm 1 mm (DE, AT, CH) 1,6 mm MICHELIN 3,8 mm Arrière BRIDGESTONE 5,8 mm Jusqu’à 130 km/h : 2 mm Au-delà de MICHELIN 5,6 mm 130 km/h : 3 mm...
2-14 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Outils spéciaux Clé pour écrou de colonne de direction : Ajusteur de vis de richesse, C : 57001–1100 57001–1292 Cric : Fil de connexion - adaptateur pour tension de 57001–1238 crête : 57001–1449 Clé pour filtre à huile : 57001–1249...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-15 Opérations d’entretien périodique Circuit d’alimentation (EFI) Inspection des flexibles de carburant et de leurs connexions ○ Le flexible de carburant [A] est conçu pour être utilisé sans devoir recevoir d’entretien pendant toute la durée de vie de la moto. Cependant, si la moto n’est pas utili- sée correctement, le pression élevée à...
Page 48
2-16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Réglage du jeu libre • Desserrez les contre-écrous [A] [B]. • Vissez à fond les deux dispositifs de réglage des câbles des gaz [C] [D] de façon à donner un maximum de jeu à la poignée des gaz.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-17 Opérations d’entretien périodique Inspection de vitesse de ralenti • Démarrez le moteur et faites-le chauffer complètement. • Le moteur tournant au ralenti, faites tourner le guidon de chaque côté [A]. Si le mouvement du guidon modifie le ralenti, il est pos- sible que les câbles des gaz soient mal réglés, mal ache- minés, ou endommagés.
Page 50
2-18 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique • Connectez un vacuomètre du commerce et les flexibles [A] aux fixations du corps de papillon. • À l’aide de l’adaptateur [A], branchez un compte-tours de haute précision sur l’un des câbles primaires de la bobine de bougie.
Page 51
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-19 Opérations d’entretien périodique • Montez le boîtier de filtre à air [A]. • Démarrez le moteur et faites-le chauffer complètement. • Contrôlez la vitesse de ralenti. Si le ralenti est en dehors de la plage spécifiée, réglez-le. [B] Compte-tours PRECAUTION Ne mesurez pas le vitesse de ralenti à...
Page 52
2-20 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Si, après synchronisation, une quelconque mesure n’est pas comprise dans les valeurs de mesures standard, ré- glez les vis de dérivation [A]. Outil spécial - Ajusteur de vis de richesse, C : 57001–1292 • Synchronisez la valeur de dépression la plus basse entre les soupapes N°...
Page 53
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-21 Opérations d’entretien périodique • Opérez le même nombre de tours de dévissage que pour le vissage initial. Ceci afin de régler la position de la vis dans sa position originale. NOTE ○ Pour chaque unité individuelle, le “dévissage” du corps de papillon est différent de celui de la vis de dérivation.
PRECAUTION N’utilisez que la cartouche de filtre à air recomman- dée (numéro de pièce Kawasaki 11013–1301). L’uti- lisation d’une autre cartouche que celle recomman- dée provoquera une usure prématurée du moteur ou des performances amoindries de ce dernier.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-23 Opérations d’entretien périodique Inspection du système de recyclage des vapeurs de carburant (modèle californien) • Contrôlez l’absorbeur de vapeurs comme suit. ○ Déposez : Carénage inférieur gauche (voir le chapitre "Cadre") ○ Déposez l’absorbeur [A] et débranchez les flexibles de l’absorbeur.
2-24 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Circuit de refroidissement Inspection des flexibles de refroidissement et de leurs connexions ○ Si le circuit n’est pas correctement entretenu, la pression élevée qui règne à l’intérieur de la durite de radiateur peut provoquer une fuite du liquide de refroidissement [A] ou l’éclatement de la durite.
Page 57
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-25 Opérations d’entretien périodique • Déposez : Carénage inférieur gauche (voir le chapitre "Cadre") • Placez un récipient sous les bouchons de vidange [A] et [B] dans le bas du couvercle de pompe à eau et du cy- lindre.
Page 58
2-26 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Rapport du mélange eau/liquide de refroidissement (recommandé) Eau douce : 50 % Liquide de refroidissement : 50 % Point de congélation : – 35°C 2,4 L Quantité totale : NOTE ○ Choisissez un rapport de mélange adéquat en vous re- portant aux instructions du fabricant du liquide de refroi- dissement.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-27 Opérations d’entretien périodique Partie supérieure du moteur Vérification de la soupape d’aspiration d’air • Déposez la soupape d’aspiration d’air (voir le chapitre "Partie supérieure du moteur"). • Contrôlez visuellement les lames [A] afin d’identifier la présence de fissures, plis, gauchissements, dégâts cau- sés par la chaleur ou autres dommages.
Page 60
2-28 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique • À l’aide d’une jauge d’épaisseur [A], mesurez le jeu de soupape entre la came et le poussoir. Jeu des soupapes Standard : IN : 0,11 à 0,19 mm EX : 0,22 à 0,31 mm ○...
Page 61
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-29 Opérations d’entretien périodique Réglage du jeu des soupapes • Pour modifier le jeu des soupapes, déposez le tendeur de chaîne d’arbre à cames, les arbres à came et les pous- soirs. Remplacez la cale par une cale d’épaisseur diffé- rente.
Page 62
2-30 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique TABLEAU DE RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES – SOUPAPE D’ADMISSION 1. Mesurez le jeu (moteur froid). 2. Contrôlez les dimensions de la cale présente. 3. Faites correspondre le jeu indiqué dans la colonne ver- ticale avec la dimension de la cale actuelle sur la ligne horizontale.
Page 63
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-31 Opérations d’entretien périodique TABLEAU DE RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES – SOUPAPE D’ÉCHAPPEMENT 1. Mesurez le jeu (moteur froid). 2. Contrôlez les dimensions de la cale présente. 3. Faites correspondre le jeu indiqué dans la colonne ver- ticale avec la dimension de la cale actuelle sur la ligne horizontale.
2-32 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Embrayage Vérification du réglage de l’embrayage Inspection de jeu libre de levier d’embrayage • Tirez le levier d’embrayage juste assez pour rattraper le jeu libre [A]. • Mesurez l’écartement entre le levier et son support. Si l’écartement est trop important, il est possible que l’em- brayage ne se libère pas entièrement.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-33 Opérations d’entretien périodique Circuit de lubrification du moteur Changement de l’huile moteur • Après avoir chauffé le moteur, placez la moto en position verticale. • Déposez le bouchon de vidange du moteur [A] pour pur- ger l’huile. ○...
2-34 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique • Remplaces le filtre. • Graissez le joint [A] avant le montage. • Serrez le filtre à l’aide de la clé pour filtre à huile. Couple - Filtre à huile : 31 N·m (3,2 m·kgf) NOTE ○...
Page 67
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-35 Opérations d’entretien périodique Profondeur des sculptures Avant : Standard : 3,8 mm (BRIDGESTONE), 3,8 mm (MICHELIN) 1 mm, Limites tolérées : (DE, AT, CH) 1,6 mm Arrière : Standard : 5,8 mm (BRIDGESTONE) 5,6 mm (MICHELIN) Limites tolérées : 2 mm (jusqu’à...
2-36 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Transmission secondaire Vérification de l’usure de la chaîne de transmission Inspection de la flèche de la chaîne de transmission NOTE ○ Contrôlez la flèche lorsque la moto repose sur sa bé- quille. ○ Nettoyez la chaîne si elle est sale et lubrifiez-la si elle paraît sèche.
Page 69
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-37 Opérations d’entretien périodique Inspection/réglage de l’alignement des roues • Contrôlez que l’encoche [A] de l’indicateur d’alignement gauche [B] est bien alignée sur le même repère ou po- sition [C] que ceux sur lesquels est alignée l’encoche de l’indicateur d’alignement droit.
2-38 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique AVERTISSEMENT Si l’usure de la chaîne de transmission est supé- rieure à la limite tolérée, remplacez la chaîne car l’utilisation de la moto dans ces conditions peut être dangereuse. Une chaîne qui casse ou saute de ses pignons peut accrocher le pignon moteur ou bloquer la roue arrière, endommageant gravement la moto et provoquant une perte de contrôle.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-39 Opérations d’entretien périodique • Appliquez de l’huile sur les côtés des galets de manière que l’huile pénètre dans les galets et les garnitures d’étan- chéité. Appliquez de l’huile sur les joints toriques de ma- nière qu’ils en soient recouverts. •...
2-40 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Remplacement du joint de piston et du pare-poussière d’étrier Endommagement de joint d’étanchéité d’étrier Les joints d’étanchéité [A] autour du piston sont respon- sables du maintien du jeu plaquette/disque correct. Si les joints ne sont pas en bon état, l’usure des plaquettes aug- mente et le frottement constant de la plaquette sur le disque augmente la température du frein et du liquide de freinage.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-41 Opérations d’entretien périodique • Vérifiez la présence de dommages sur les couvercles pare-poussière [E]. S’ils sont endommagés, remplacez-les. • Contrôlez que le ressort de rappel du piston [F] n’est pas endommagé. Si les ressorts sont endommagés, remplacez-les. •...
Page 74
2-42 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Changement du liquide de frein NOTE ○ La procédure de changement du liquide de frein avant est la suivante. La procédure est identique pour le changement du liquide de frein arrière. • Placez le réservoir de liquide de frein à l’horizontale. •...
Page 75
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-43 Opérations d’entretien périodique • Serrez : Couple - Vis d’arrêt du bouchon de réservoir avant : 1,5 N·m (0,15 m·kgf) • Serrez la soupape de purge et montez le bouchon en ca- outchouc. • Après avoir changé le liquide de frein, contrôlez que les freins freinent correctement, ne frottent pas et ne pré- sentent aucune fuite de liquide.
Page 76
2-44 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique NOTE ○ La procédure de purge du circuit de freinage avant est la suivante. La procédure est identique pour le circuit de freinage arrière. • Déposez le bouchon du réservoir et remplissez ce dernier jusqu’au repère de niveau maximum à...
Page 77
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-45 Opérations d’entretien périodique • Suivez la procédure ci-dessous pour monter correc- tement le bouchon de réservoir de liquide de frein avant/arrière. ○ Premièrement, serrez manuellement dans le sens hor- loger [C] le bouchon de réservoir de liquide de frein avant/arrière [B] jusqu’à...
Page 78
2-46 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique AVERTISSEMENT Lorsque vous travaillez sur le frein à disque, obser- vez les précautions suivantes. 1. Ne réutilisez jamais de liquide de frein usagé. 2. N’utilisez pas de liquide provenant d’un bidon qui n’a pas été refermé hermétiquement ou qui est resté trop longtemps ouvert.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-47 Opérations d’entretien périodique Vérification des flexibles de frein et de leurs connexions • Contrôlez que le flexible de frein et ses raccords ne sont pas endommagés, fissurés et ne présentent aucune trace de fuite. ○ Si le circuit n’est pas correctement entretenu, la pres- sion élevée qui règne à...
2-48 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Lubrification du bras oscillant Uni-Trak Afin de permettre au tirant et au culbuteur de fonction- ner en toute sécurité et de s’user lentement, ils doivent être lubrifiés conformément aux instructions du Tableau des pé- riodes d’entretien.
Page 81
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-49 Opérations d’entretien périodique • Déposez le contre-écrou de la colonne de direction [A] à l’aide de la clé pour écrou de colonne de direction. Outil spécial - Clé pour écrou de colonne de direction : 57001–1100 • Pliez le griffe de la rondelle d’arrêt [B] afin qu’elle soit droite , face à...
2-50 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Lubrification du roulement de colonne de direction • Déposez la colonne de direction (voir le chapitre "Direc- tion"). • À l’aide d’un solvant à point d’éclair élevé, lavez les rou- lements à billes supérieur et inférieur dans leur cage et essuyez les bagues de roulement extérieures supérieure et inférieure, qui sont insérées à...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-51 Opérations d’entretien périodique Lubrification générale Lubrification • Avant de lubrifier chaque pièce, nettoyez les taches de rouille à l’aide d’un antirouille et essuyez toute trace de graisse, d’huile, de saleté ou d’encrassement. • Lubrifiez les points suivant à l’aide du lubrifiant spécifié. NOTE ○...
Page 84
2-52 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique • Lorsque le câble intérieur est déconnecté à ses deux ex- trémités, il doit se déplacer librement [A] dans sa gaine. Si le mouvement du câble n’est pas libre après lubrifica- tion, si le câble est effiloché [B] ou si sa gaine est pliée [C], remplacez le câble.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-53 Opérations d’entretien périodique Vérification du serrage des écrous, boulons et autres éléments de fixation Contrôle du serrage • Contrôlez le serrage des boulons et écrous mentionnés ici. Contrôlez également que toutes les goupilles fendues sont bien en place et en bon état. NOTE ○...
Page 86
2-54 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Opérations d’entretien périodique Autres : Boulon de béquille Boulons de fixation de repose-pied Boulons de fixation de support de repose-pied...
Page 87
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-1 Circuit d’alimentation (EFI) TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée......... Inspection à l’oreille ...... 3-63 Caractéristiques........3-10 Test de signaux d’injecteur.... 3-63 Outils spéciaux ........3-12 Inspection de résistance Circuit de l’injection EFI ...... 3-14 d’injecteur........3-64 Précautions d’entretien du circuit de Test d’unité...
Page 88
3-2 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Inspection de la résistance du Poignée et câbles des gaz ....3-123 capteur ........3-95 Inspection de jeu libre ....3-123 Capteur de pression atmosphérique Réglage de jeu libre ...... 3-123 (code d’entretien 15)......3-96 Montage de câble ......3-123 Dépose..........
Page 91
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-5 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulon de fixation de boîtier de filtre à air 0,70 Boulons de fixation de conduite d’admission 0,70 d’air Boulons d’ablocage de boîtier de filtre à air 0,25 N°...
Page 93
L : Appliquez un produit de blocage non permanent. G : Appliquez de la graisse. SS : Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone (Kawasaki Bond : 56019–120). CL : Appliquez un lubrifiant pour câbles. R : Remplacement de pièces...
Page 95
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-9 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de pompe à carburant 2. Pompe à carburant 3. Absorbeur 4. Séparateur 5. Rouge 6. Bleu 7. Vert 8. Blanc L : Appliquez un produit de blocage non permanent. R : Remplacement des pièces CAL : Modèle californien...
3-10 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Caractéristiques Standard Élément Système digital d’injection de carburant Vitesse de ralenti 1 300 ± 50 tr/mn Ensemble de papillon : Type Quatre corps de carburateur φ38 mm Alésage Dépression de corps de papillon : ZX636B 24 ± 1,3 kPa (180 ± 10 mmHg) ZX600K 22 ±...
Page 97
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-11 Caractéristiques Standard Élément Capteur de pression d’admission d’air/Capteur de pression athmosphérique : Tension d’entrée 4,75 à 5,25 V DC entre les câbles BL et BR/BK Tension de sortie 3,80 à 4,20 V DC à la pression athmosphérique standard (voir ce texte pour plus de détails) Capteur de température d’admission d’air :...
3-12 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Outils spéciaux Jauge de pression d’huile : Adaptateur pour réglage de capteur de position 57001–125 de papillon : 57001–1400 Clé pour bouchon de vidange du carburateur, Adaptateur pour jauge pression Hex 3 : 57001–1269 carburant : 57001–1417 Jauge de niveau d’huile de fourche : Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001–1290...
Page 99
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-13 Outils spéciaux Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de silicone) : 56019–120...
3-14 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Circuit de l’injection EFI Circuit de l’injection EFI...
Page 101
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-15 Circuit de l’injection EFI 1. UCE (unité de commande électrique) 2. Capteur de position de vilebrequin 3. Capteur de position d’arbre à cames 4. Capteur de position de papillon principal 5. Capteur de position de sous-papillon 6.
Page 102
3-16 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Circuit de l’injection EFI Schéma de câblage de l’injection EFI...
Page 103
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-17 Circuit de l’injection EFI Nom de pièce 1. Actionneur de soupape de sous-papillon 2. Injecteur N° 1 3. Injecteur N° 2 4. Injecteur N° 3 5. Injecteur N° 4 6. Capteur de température d’eau 7. Capteur de vitesse 8.
Page 104
3-18 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Circuit de l’injection EFI Numéros de bornes des connecteurs de l’UCE...
Page 105
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-19 Circuit de l’injection EFI Noms de bornes 1. De l’alimentation vers les capteurs 2. Signal de sortie de capteur de position de papillon principal 3. Signal de sortie de capteur de position de sous-papillon 4. Signal de sortie de capteur de pression atmosphérique 5.
3-20 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Précautions d’entretien du circuit de l’injection EFI Il existe de nombreuses et importantes précautions à prendre pour l’entretien du circuit de l’injection EFI. ○ Ce système est conçu pour fonctionner avec une source d’alimentation constituée d’une batterie scellée 12 V. N’utilisez jamais une autre batterie que la batterie scellée de 12 V comme source d’alimentation.
Page 107
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-21 Précautions d’entretien du circuit de l’injection EFI ○ Acheminez-les conformément aux instructions de la sec- tion "Acheminement des câbles, fils et flexibles" du cha- pitre "Informations générales". ○ Afin d’éviter la corrosion et la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation, n’ajoutez pas de produit antigel au carburant.
3-22 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI Grandes lignes Lorsque le système ne fonctionne pas normalement, un témoin idicateur DEL (diode électroluminescente) FI s’al- lume sur le panneau du compteur pour avertir le pilote. En outre, les conditions du problème sont enregistrées dans la mémoire de l’UCE (unité...
Page 109
Après la prise de mesures, retirez les adaptateurs modèle aiguillon et appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints [A] du connecteur [B], de façon à l’imperméabiliser. Agent d’étanchéité à base de silicone (Kawasaki Bond : 56019–120) Joints de connecteur...
Page 110
3-24 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI • Vérifiez toujours l’état de la batterie avant de remplacer les pièces EFI. Une batterie complètement chargée est une condition indispensable pour mener à bien les tests du circuit de l’injection EFI.
Page 111
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-25 Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI • Dégagez chaque connecteur [A] et vérifiez qu’il ne pré- sente pas de traces de corrosion, de saletés ni de dom- mages. Si un connecteur est corrodé ou sale, nettoyez-le soi- gneusement.
Page 112
3-26 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI ○ Codes de couleur des câbles : BK : Noir G : Vert P : Rose BL : Bleu GY : Gris PU : Pourpre BR : Brun LB : Bleu clair R : Rouge W : Blanc...
Page 113
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-27 Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI Tabeau des flux de diagnostics EFI...
Page 114
3-28 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI Remarques : OK : aucun problème. NG : il y a un problème. 1. L’inspection commence. • Un élément anormal a été détecté dans le circuit de l’injection EFI, et le témoin indicateur DEL FI s’allume pour avertir le pilote.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-29 Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI Questions au pilote ○ Chaque pilote réagit de diverses manières aux problèmes rencontrés ; il est donc important de confirmer les symptômes rencontrés par le pilote. ○ Essayez d’identifier avec exactitude le problème et les conditions liées grâce à...
Page 116
3-30 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI Échantillon de feuille de diagnostic Nom du N° d’immatriculation Année d’immatriculation initiale : pilote : (N° de plaque d’immatriculation) : Modèle : N° de moteur : N° de cadre : Date d’identification du problème : Millage : Environnement lorsque le problème a été...
Page 117
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-31 Recherche des pannes dans le circuit de l’injection EFI Mauvais rendement □ le levier de commande de richesse est tiré à fond (tirez-le à fond). au ralenti □ vitesse de choke très faible. □ vitesse de ralenti très faible, □ vitesse de ralenti très élevée, □...
3-32 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI NOTE ○ Ceci ne constitue pas une liste exhaustive de toutes les causes possibles de chaque problème présenté. Il s’agit simplement d’un guide de base destiné à faciliter la résolution de certains des problèmes les plus fréquents.
Page 119
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-33 Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Effectuez l’inspection et remplacez-la (voir le Grippage de la tête de bielle chapitre 9). Effectuez l’inspection et remplacez-le (voir le Grippage de vilebrequin chapitre 9).
Page 120
3-34 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Bougie sale, cassée ou présentant un mauvais Nettoyez les bougies et réglez leur écartement écartement (voir le chapitre 2). Effectuez l’inspection de la bobine de bougie Problème de capuchon de bougie (voir le chapitre 16).
Page 121
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-35 Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème de capteur de température d’eau Effectuez l’inspection (voir le chapitre 3). Problème de capteur de position de vilebrequin Effectuez l’inspection (voir le chapitre 3). Compression faible : Bougie desserrée Réinstallez-la (voir le chapitre 16).
Page 122
3-36 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Mélange carburant/air incorrect : Alimentez en carburant (voir le manuel du Pas ou peu de carburant dans le réservoir propriétaire). Nettoyez l’élément ou effectuez l’inspection du Filtre à...
Page 123
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-37 Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Vitesse de ralenti incorrecte : Problème de capteur de température d’eau Effectuez l’inspection (voir le chapitre 3). Problème de capteur de position de papillon Effectuez l’inspection (voir le chapitre 3).
Page 124
3-38 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Guide de soupape usé ou joint de tige de Effectuez l’inspection et remplacez-le (voir le soupape endommagé chapitre 5). Effectuez l’inspection et remplacez-le (voir le Ressort de soupape cassé...
Page 125
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-39 Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Mauvaise accélération : Levier de commande de richesse tiré Enfoncez-le (voir le chapitre 3). Pression de carburant trop faible Effectuez l’inspection (voir le chapitre 3). Changez le carburant.
Page 126
3-40 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème d’injecteur de carburant Effectuez l’inspection (voir le chapitre 3). Problème de capteur de température d’eau Effectuez l’inspection (voir le chapitre 3). Retour de flamme lors de la décélération : Bougie sale, cassée ou présentant un mauvais Nettoyez les bougies et réglez leur écartement...
Page 127
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-41 Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Accumulation de calamine sur la surface de Réparez (voir le chapitre 5). siège de soupape (voir la section "Surchauffe" du "Guide de Surchauffe du moteur recherche des pannes", voir le chapitre 17) Autre :...
Page 128
3-42 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Nettoyez l’élément ou effectuez l’inspection du Filtre à air obstrué, mal scellé ou absent joint (voir le chapitre 3). Conduite de filtre à air desserrée Réinstallez-la (voir le chapitre 3).
Page 129
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-43 Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Effectuez l’inspection et remplacez-la (voir le Gauchissement de la tête de cylindre chapitre 5). Effectuez l’inspection et remplacez-le (voir le Ressort de soupape cassé...
Page 130
3-44 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Guide de recherche des pannes du circuit de l’injection EFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Effectuez l’inspection et remplacez-la (voir le Came d’arbre à cames usée chapitre 5). Effectuez l’inspection et remplacez-la (voir le Soupape à contact à dépression cassée chapitre 5).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-45 PRECAUTION Ne laissez jamais tomber l’UCE, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en- dommager. Dépose d’UCE • Déposez : Selles (voir le chapitre "Cadre") Capot de selle (voir le chapitre "Cadre") Câbles de batterie Boulons [A] Compartiments de stockage [B]...
3-46 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) • Insérez les projections [A] de l’avant du garde-boue ar- rière dans les fentes [B] de l’élément protecteur en caou- tchouc. Inspection de l’alimentation de l’UCE • Inspectez visuellement les bornes [A] des connecteurs de l’UCE. Si de la boue ou de la poussière obstruent les connec- teurs, nettoyez-les à...
Page 133
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-47 • À l’aide d’un testeur [A], contrôlez la tension d’alimenta- tion de l’UCE. ○ Positionnez la borne confomément aux instructions de ce chapitre concernant les numéros de bornes des connec- teurs de l’UCE. Batterie [C] Inspection de l’alimentation de l’UCE Testeur Connexions : entre la borne 13 (W/Y) et la borne de batterie (–)
Page 134
3-48 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Circuit d’alimentation de l’UCE 1. UCE 5. Fusible principal 30 A 2. Contacteur d’allumage 6. Relais de démarreur 3. Relais principal d’UCE 7. Batterie 4. Fusible 15 A d’UCE...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-49 Alimentation EFI Dépose de fusible d’UCE • Pour la dépose de fusible d’UCE, consultez le chapitre "Circuit électrique". Installation de fusible d’UCE Si un fusible saute en cours de fonctionnement, vérifiez le circuit de l’injection EFI pour en déterminer la cause et remplacez-le par un fusible d’ampérage identique.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-51 Témoin indicateur DEL FI Inspection des témoins DEL • Déposez l’unité du compteur (voir le chapitre "Circuit élec- trique"). • À l’aide de deux câbles auxiliaires, alimentez depuis la batterie le témoin indicateur DEL FI [A]. Batterie 12 V [B] Contrôle de témoin indicateur DEL FI Connecteur de compteur [C]...
3-52 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Conduite de carburant Inspection de la pression de carburant NOTE ○ Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée. • Déposez : Selles (voir le chapitre "Cadre") Boulons de réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose de reservoir de carburant") •...
Page 139
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-53 Conduite de carburant • Installez un adaptateur pour jauge de pression de carbu- rant [A] entre les tuyaux d’alimentation en carburant de la pompe à carburant et l’ensemble de corps de papillon. • Connectez la jauge de pression [B] à l’adaptateur pour jauge de pression de carburant.
3-54 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Conduite de carburant Pression de carburant (ralenti) Standard : 304 kPa (3,1 kgf/cm²) NOTE ○ L’aiguille de la jauge fluctuera. Lisez la valeur moyenne de la pression entre les valeurs maximales et minimales qui s’affichent. Si la valeur de la pression de carburant est beaucoup plus élevée que la valeur spécifiée, remplacez la pompe à...
Page 141
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-55 Conduite de carburant • Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant [A] pour faire baisser la pression dans le réservoir. • Veillez à appliquer un morceau de tissu autour du tuyau d’alimentation en carburant de la pompe à carburant. •...
Page 142
3-56 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Conduite de carburant AVERTISSEMENT Nettoyez immédiatement toute trace de déverse- ment de carburant. Veillez à maintenir l’éprouvette graduée verticale- ment. • Fermez le bouchon du réservoir de carburant. • Le moteur étant à l’arrêt, positionnez le contacteur d’allu- mage sur ON.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-57 Pompe à carburant Dépose de la pompe à carburant PRECAUTION Ne laissez jamais tomber la pompe à carburant, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. AVERTISSEMENT L’essence est un produit hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
3-58 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Pompe à carburant • Vérifiez que la borne [A] et le collier [B] de la pompe à carburant sont en place. [C] Avant • Appliquez un produit de blocage non permanent sur les filets des boulons de la pompe à carburant. •...
Page 145
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-59 Pompe à carburant • Connectez le testeur manuel (25 V DC) au connecteur [A] à l’aide d’un jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Testeur manuel : 57001–1394 Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001–1457 ○ Mesurez la tension de fonctionnement; le moteur étant à l’arrêt et le connecteur raccordé.
Page 146
3-60 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Pompe à carburant 1. UCE 7. Relais de démarreur 2. Contacteur d’allumage 8. Batterie 3. Relais principal d’UCE 9. Pompe à carburant 4. Relais de pompe à carburant 10. Contacteur d’arrêt moteur 5. Fusible 15 A d’UCE 11.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-61 Relais de la pompe à carburant Dépose du relais de la pompe à carburant PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le relais, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en- dommager. • Déposez : Selles (voir le chapitre "Cadre") •...
Page 148
3-62 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Relais de la pompe à carburant 1. UCE 7. Fusible principal 30 A 2. pompe à carburant 8. Relais de démarreur 3. Contacteur d’allumage 9. Batterie 4. Relais principal d’UCE 10. Contacteur d’arrêt moteur 5. Relais de pompe à carburant 11.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-63 Injecteurs de carburant PRECAUTION Ne laissez jamais tomber l’injecteur, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. Inspection à l’oreille • Démarrez le moteur. • Appliquez la lame d’un tournevis [A] sur l’injecteur [B]. Po- sez votre oreille sur l’extrémité...
Page 150
"Démontage/montage de corps de papillon"). • Mesurez la résistance de l’injecteur à l’aide du testeur manuel [B]. Outil spécial - Testeur manuel Kawasaki : 57001–1394 Résistance d’injecteur Connexions à l’injecteur Compteur (+) Compteur (–) N° 1 : W/R ←→ Borne BL/R N°...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-65 Injecteurs de carburant Test d’unité d’injection • Utilisez deux câbles [A] et le même jeu de lampes témoins [B] que pour le “Test de signaux d’injecteur”. Caractéristiques nominales de l’ampoule [C] : 12 V × (3 à...
Page 152
3-66 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Injecteurs de carburant • Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez : Réservoir de carburant (voir le section "Dépose du ré- servoir de carburant") • Connectez un voltmètre digital [A] au connecteur [B] à l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon [C]. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001–1457...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-67 Injecteurs de carburant Inspection de la conduite de carburant d’injecteur • Déposez l’ensemble de corps de papillon (voir le chapitre correspondant). • Contrôlez la présence de fuites de carburant au niveau de la conduite de carburant comme suit : ○...
Page 154
3-68 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Injecteurs de carburant 1. UCE 9. Fusible 15 A d’UCE 2. Injecteur de carburant N° 4 10. Fusible principal 30 A 3. Injecteur de carburant N° 3 11. Relais de démarreur 4. Injecteur de carburant N° 2 12.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-69 Diagnostic autonome Généralités Le système de diagnostic autonome fonctionne selon 3 modes ; on passe d’un mode à l’autre en mettant à la terre la borne de diagnostic autonome [A]. Mode utilisateur : L’UCE signale au pilote les pannes du circuit de l’injection EFI et du circuit d’allumage en faisant s’allumer le témoin in- dicateur FI, lorsque des pièces de ces systèmes sont défec- tueuses, et active la fonction de sécurité...
3-70 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Diagnostic autonome • Pour lancer le mode de gestion 2 de diagnostic autonome, répétez l’ouverture [B] et la mise à la terre [A] du câble plus de cinq fois [F] pendant 2 secondes [C] après la pre- mière mise à...
3-72 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Diagnostic autonome Comment lire les codes d’entretien ○ Les codes d’entretien s’affichent par une série de clignotements longs ou courts du témoin indica- teur DEL FI, comme illustré ci-dessous. ○ Alors que le témoin indicateur DEL FI clignote, lisez le dixième chiffre et le chiffre d’es unités. ○...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-73 Diagnostic autonome Tableau des codes d’entretien Code Témoin indicateur DEL FI Problèmes (1) d’entretien Anomalie du capteur de position de papillon principal, câblage ouvert ou en court-circuit Anomalie du capteur de pression d’admission d’air, câblage ouvert ou en court-circuit Anomalie du capteur de température d’admission d’air, câblage ouvert ou en court-circuit Anomalie du capteur de température d’eau,...
3-74 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Diagnostic autonome Mesures de sauvegarde ○ L’UCE prend les mesures suivantes pour éviter des endommagements du moteur lorsque des pro- blèmes sont rencontrés au niveau des pièces du circuit de l’injection EFI et du circuit d’allumage. Plage utilisable de Codes Pièces...
Page 161
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-75 Diagnostic autonome Plage utilisable de Codes Pièces Mesures de sauvegarde de l’UCE signaux de sortie, d’entretien ou critères Capteur de Le capteur de position Si le système de capteur de position d’arbre à cames doit d’arbre à cames est défaillant (signal position d’arbre à...
Page 162
3-76 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Diagnostic autonome Plage utilisable de Codes Pièces Mesures de sauvegarde de l’UCE signaux de sortie, d’entretien ou critères Bobine de L’enroulement primaire Si l’enroulement primaire d’allumage N° bougie N° 3 de la bobine d’allumage 3 est défaillant (signal absent, câblage (bobine doit continuellement en court-circuit ou ouvert), l’UCE coupe...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-77 Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) Le capteur de position de papillon principal est une ré- sistance variable rotative qui modifie la tension de sortie en fonction de l’état de fonctionnement du papillon. L’UCE capte ces modifications de tension et adapte la quantité...
Page 164
3-78 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) Tension d’entrée au niveau du connecteur d’UCE Standard : 4,75 à 5,25 V DC • Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF. Si la valeur de tension d’entrée est inférieure à la valeur standard, vérifiez la mise à...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-79 Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) Inspection de la tension de sortie • Mesurez la tension de sortie au niveau de l’UCE de la même façon que pour l’inspection de la tension d’entrée. Notez ce qui suit.
Page 166
3-80 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) Si la valeur de la tension de sortie est dans la plage de valeurs standard, vérifiez que la mise à terre de l’UCE et l’alimentation sont correctes (voir le chapitre correspon- dant).
Page 167
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-81 Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) • Débranchez le connecteur du capteur de position de pa- pillon principal [A] et branchez l’adaptateur pour faisceau [B] entre le connecteur du faisceau et le connecteur du capteur de position de papillon principal.
3-82 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) • Après l’inspection de la tension du capteur de position de papillon, déposez l’adaptateur pour faisceau. Si la valeur lue est hors de la plage de valeurs standard, inspectez la résistance du capteur de position de papillon.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-83 Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. Dépose • Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez : Boîtier de filtre à...
3-84 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) Inspection de la tension d’entrée NOTE ○ Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée. ○ L’inspection est la même que l’“Inspection de la tension d’entrée” du capteur de position de papillon et du cap- teur de pression atmosphérique.
Page 171
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-85 Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) Si la valeur lue est dans la plage de valeurs standard, contrôlez à nouveau la tension de sortie au niveau du connecteur de capteur. Déposez le boîtier de filtre à air (voir la section "Dépose de boîtier de filtre à...
3-86 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) Inspection de la tension de sortie • Mesurez la tension de sortie au niveau de l’UCE de la même façon que pour l’inspection de la tension d’entrée. Notez ce qui suit. Tension de sortie de capteur de pression d’admission d’air Connexions à...
Page 173
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-87 Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) Si la valeur lue de la tension de sortie est largement hors de la plage de valeurs utilisables, contrôlez à nouveau la tension de sortie au niveau du connecteur de capteur [A] (lorsque le câble est en circuit ouvert, la tension de sortie est d’environ 1,8 V).
Page 174
3-88 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) Si vous devez contrôler le capteur de pression d’admis- sion d’air pour un vide autre que 76 cmHg (abs), vérifiez la tension de sortie comme suit : • Déposez le capteur de pression d’admission d’air [A] et déconnectez le flexible de dépression du capteur.
Page 175
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-89 Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) Par exemple, supposons l’obtention des données sui- vantes : Pg = 8 cmHg (lecture de jauge à vide) Pl = 70 cmHg (lecture de baromètre) Vv = 3,2 V (lecture de voltmètre digital) alors Pv = 70 –...
Page 176
3-90 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12) Vv : Tension de sortie de capteur de pres- ID : Ralenti sion d’admission d’air (V) TO : Papillon complètement ouvert (lecture de compteur digital) ST : Valeur standard de tension de sortie de capteur (v) Pv : Pression à...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-91 Capteur de température d’admission d’air (code d’entretien 13) Dépose/montage PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. • Déposez le réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose de réservoir de carburant").
à base de silicone sur les joints du connecteur pour les rendre imperméables. Agent d’étanchéité à base de silicone (Kawasaki Bond : 56019–120) - Joints des connecteurs d’UCE Si le câblage est correct, contrôlez la résistance du cap- teur.
Page 180
Débranchez le connecteur de capteur [A] et dévissez le capteur de température d’eau [B]. Agent d’étanchéité à base de silicone (Kawasaki Bond : 56019–120) - Filets de capteur de température d’eau Couple - Capteur de température d’eau : 25 N·m (2,5 m·kgf) •...
Page 181
Déposez le jeu d’adaptateurs modèle aiguillon et appli- quez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints du connecteur pour les rendre imperméables. Agent d’étanchéité à base de silicone (Kawasaki Bond : 56019–120) - Joints des connecteurs de l’UCE 1.
3-96 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15) PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. Dépose • Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez : Boîtier de filtre à...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-97 Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15) Inspection de la tension d’entrée NOTE ○ Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée. ○ L’inspection est la même que l’“Inspection de la tension d’entrée” du capteur de position de papillon et du cap- teur de pression d’admission d’air.
Page 184
3-98 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15) Si la valeur lue est dans la plage de valeurs standard, dé- posez le capot de selle et contrôlez à nouveau la tension d’entrée au niveau du connecteur de capteur. Déposez le boîtier de filtre à...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-99 Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15) Inspection de la tension de sortie • Mesurez la tension de sortie au niveau de l’UCE de la même façon que pour l’inspection de la tension d’entrée. Notez ce qui suit. Compteur digital [A] Connecteur de l’UCE [B] Tension de sortie de capteur de pression atmosphérique...
Page 186
3-100 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15) Si la valeur lue de la tension de sortie est largement hors de la plage de valeurs utilisables, déposez le réservoir de carburant et contrôlez la tension de sortie au niveau du connecteur de capteur [A] (lorsque le câble est en circuit ouvert, la tension de sortie est d’environ 1,8 V).
Page 187
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-101 Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15) Si vous connaissez la pression atmosphérique locale à l’aide d’un baromètre, substituez la pression atmosphé- rique par la pression à vide de papillon dans le tableau de capteur de pression d’admission d’air (voir la section "Capteur de pression d’admission d’air"...
Page 188
3-102 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15) Rapport pression atmosphérique/altitude...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-103 Capteur de position de vilebrequin (code d’entretien 21) Démarrez le moteur et lancez le diagnostic autonome en mode de gestion 1 afin de connaître tous les problèmes connus par le circuit de l’injection EFI au moment d’effec- tuer le diagnostic autonome.
3-104 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de position d’arbre à cames (code d’entretien 23) Démarrez le moteur et lancez le diagnostic autonome en mode de gestion 1 afin de connaître tous les problèmes connus par le circuit de l’injection EFI au moment d’effec- tuer le diagnostic autonome.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-105 Capteur de vitesse (codes d’entretien 24, 25) Dépose/montage de capteur de vitesse • Voir la section "Contacteurs et capteurs" du chapitre "Cir- cuit électrique". Inspection du capteur de vitesse • Voir la section "Contacteurs et capteurs" du chapitre "Cir- cuit électrique".
Page 192
3-106 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de vitesse (codes d’entretien 24, 25) • Débranchez le connecteur du capteur de vitesse [A] et branchez l’adaptateur pour faisceau [B] entre le connec- teur du faisceau et le connecteur du capteur de vitesse. • Connectez un compteur digital aux câbles de l’adaptateur pour faisceau.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-107 Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Ce capteur comporte un poids [A] avec deux aimants in- tégrés, et envoie un signal à l’UCE. Mais lorsque la moto penche à 60 à 70° ou plus d’un côté ou d’un autre (en fait, elle chute), le poids tourne et coupe le signal.
3-108 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Inspection NOTE ○ Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée. • Déposez : Réservoir de carburant (voir le section "Dépose du ré- servoir de carburant") • Connectez un voltmètre digital [A] au connecteur du cap- teur d’inclinaison de véhicule [B] à...
Page 195
à base de silicone sur les joints du connecteur pour les rendre imperméables. Agent d’étanchéité à base de silicone (Kawasaki Bond : 56019–120) - Joints du connecteur de capteur d’inclinaison de véhicule Si la tension de sortie est normale, le câblage est suspect.
Page 196
3-110 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) 1. UCE 5. Capteur d’inclinaison 2. Contacteur d’allumage de véhicule 3. Relais principal d’UCE 6. Main Fuse 30 A 4. Fusible principal 15 A 7. Relais de démarreur d’UCE 8.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-111 Capteur de position de sous-papillon(code d’entretien 32) Le capteur de position de sous-papillon est une résis- tance variable rotative qui modifie la tension de sortie en fonction de l’état de fonctionnement du papillon. L’UCE capte ces modifications de tension et adapte la quantité d’injection et l’avance d’allumage en fonction du régime mo- teur et de l’ouverture de papillon.
Page 198
3-112 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de position de sous-papillon(code d’entretien 32) • Connectez un voltmètre digital [A] au connecteur [B] à l’aide d’un jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001–1457 Tension d’entrée de capteur de position de sous-papillon Connexions au connecteur de l’UCE Compteur (+) →...
Page 199
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-113 Capteur de position de sous-papillon(code d’entretien 32) • Débranchez le connecteur du capteur de position de sous-papillon [A] et branchez l’adaptateur pour faisceau [B] entre le connecteur du faisceau et le connecteur du capteur de position de sous-papillon. •...
3-114 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de position de sous-papillon(code d’entretien 32) Inspection de la tension de sortie • Mesurez la tension de sortie au niveau de l’UCE de la même façon que pour l’inspection de la tension d’entrée. Notez ce qui suit. Voltmètre digital [A] Connecteur [B] Outil spécial -...
Page 201
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-115 Capteur de position de sous-papillon(code d’entretien 32) • Débranchez le connecteur du capteur de position de sous-papillon [A] et branchez l’adaptateur pour faisceau [B] entre le connecteur du faisceau et le connecteur du capteur de position de sous-papillon. •...
3-116 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Capteur de position de sous-papillon(code d’entretien 32) • Après l’inspection de la tension du capteur de position de sous-papillon, déposez l’adaptateur pour faisceau. Si la valeur lue est hors de la plage de valeurs standard, inspectez la résistance du capteur de position de papillon. Si la valeur de la tension de sortie est normale, contrôlez la continuité...
3-120 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Actionneur de soupape de sous-papillon (code d’entretien 62) Dépose d’actionneur de soupape de sous-papillon PRECAUTION Son réglage ayant été effectué et fixé avec pré- cision en usine, ne déposez pas ou ne réglez pas vous-même l’actionneur de soupape de sous-papillon [A].
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-121 Actionneur de soupape de sous-papillon (code d’entretien 62) Inspection de la tension d’entrée NOTE ○ Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée. • Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF. • Connectez l’adaptateur pour tension de crête [A] et un compteur digital [B] au connecteur [C] à...
Page 208
3-122 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Actionneur de soupape de sous-papillon (code d’entretien 62) 1. UCE 2. Actionneur de soupape de sous-papillon 3. Capteur de position de sous-papillon 4. Capteur de position de papillon principal...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-123 Poignée et câbles des gaz Inspection de jeu libre • Reportez-vous à la section "Inspection du système de commande des gaz" du chapitre "Entretien périodique". Réglage de jeu libre • Reportez-vous à la section "Inspection du système de commande des gaz"...
3-124 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Câble de commande de richesse Inspection de jeu libre • Poussez complètement vers l’avant le levier de com- mande de richesse [A]. • Vérifiez le jeu libre du câble de commande de richesse [B]. ○ Déterminez le jeu du câble de commande de richesse au niveau du levier.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-125 Ensemble de corps de papillon Inspection de vitesse de ralenti • Reportez-vous à la section "Inspection de vitesse de ra- lenti" du chapitre "Entretien périodique". Nettoyage d’alésage de papillon • Reportez-vous à la section "Inspection du système de commande des gaz"...
3-126 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Ensemble de corps de papillon • Déposez : Extrémité inférieure du câble de commande de richesse • Déposez le carter de papillon afin de permettre du jeu au niveau du câble de commande de richesse. • Déposez : Extrémités inférieures du câble de commande de ri- chesse [B]...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-127 Ensemble de corps de papillon Démontage d’ensemble de corps de papillon 1. Ensemble de corps de papillon 5. Flexibles de capteur de pression d’admission d’air 2. Injecteurs 3. Faisceau de connecteur d’injecteur 6. Bandes 4. Ensemble de tuyau d’alimentation PRECAUTION Ayant été...
3-128 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Ensemble de corps de papillon • Retirez les injecteurs [A] du tuyau d’alimentation [B]. NOTE ○ Lorsque vous retirez les injecteurs du tuyau d’alimenta- tion, veillez à ne pas endommager la partie des injec- teurs destinée à l’insertion. Montage d’ensemble de corps de papillon •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-129 Conduite d’air comprimé Dépose de cartouche • Reportez-vous à la section "Remplacement de la car- touche de filtre à air" du chapitre "Entretien périodique". Montage de cartouche • Reportez-vous à la section "Remplacement de la car- touche de filtre à...
3-130 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Réservoir de carburant Dépose du réservoir de carburant AVERTISSEMENT L’essence est un produit hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Assu- rez-vous que le local est bien aéré et dépourvu de sources de flammes ou d’étincelles, y compris de tout appareil muni d’une veilleuse.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-131 Réservoir de carburant • Pour le modèle californien, notez ce qui suit : ○ Avant de déposer le réservoir de carburant, veillez à obs- truer le flexible de retour de vapeurs de carburant afin d’éviter tout déversement de carburant. AVERTISSEMENT Pour le modèle californien, aites attention à...
3-132 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Réservoir de carburant • Branchez le connecteur du câble de pompe à carburant [A]. • Insérez le joint du flexible de carburant [B] tout droit dans le tuyau d’alimentation jusqu’à ce que le joint du flexible émette un déclic.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-133 Réservoir de carburant Nettoyage du réservoir de carburant AVERTISSEMENT Nettoyez le réservoir dans un endroit bien aéré et à l’écart de toute source d’étincelles ou de flammes. En raison du danger que représentent les liquides hautement inflammables, n’utilisez pas d’essence ni de solvant à...
3-134 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) Système de recyclage des vapeurs de carburant Le système de recyclage des vapeurs de carburant ache- mine les vapeurs de carburant depuis le circuit d’alimenta- tion jusqu’au moteur en fonctionnement, ou les stocke dans un absorbeur, lorsque le moteur est à l’arrêt. Bien qu’aucun réglage ne soit requis, une inspection visuelle approfondie doit être effectuée aux intervalles de temps precrits dans le "Tableau des périodes d’entretien".
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-135 Système de recyclage des vapeurs de carburant Test de fonctionnement du séparateur AVERTISSEMENT L’essence est un produit hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Posi- tionnez le contacteur d’allumage sur OFF. Ne fumez pas. Assurez-vous que le local est bien aéré et dé- pourvu de sources de flammes ou d’étincelles, y compris de tout appareil muni d’une veilleuse.
Page 223
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-1 Circuit de refroidissement TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................Caractéristiques........................Outil spécial ..........................Diagramme de flux de liquide de refroidissement ..............Liquide de refroidissement ...................... Contrôle de l’état de la soupape de liquide de refroidissement ......... Inspection du niveau de liquide de refroidissement ............Vidange de liquide de refroidissement................
Page 225
0,70 de refroidissement Boulon de refroidisseur d’huile Bouchons de passage d’huile L : Appliquez un produit de blocage non permanent. EO : Appliquez de l’huile moteur. SS : Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone (Kawasaki Bond : 56019–120).
4-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Caractéristiques Standard Élément Liquide de refroidissement fourni à la livraison : Antigel permanent (eau douce et éthylèneglycol plus Type produits anticorrosion et antirouille pour moteurs et radiateurs en aluminum) Couleur Vert Proportion 50% d’eau douce, 50% de liquide de refroidissement Point de congélation –35 °C Quantité...
4-6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Diagramme de flux de liquide de refroidissement Un antigel permanent est utilisé comme liquide de refroidissement pour protéger le circuit de refroi- dissement contre la rouille et la corrosion. Lorsque le moteur démarre, la pompe à eau tourne et le liquide de refroidissement circule.
Page 229
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-7 Diagramme de flux de liquide de refroidissement 1. Radiateur 5. Bouchons de vidange 2. Bouchon de radiateur 6. Pompe à eau 3. Ventilateur de radiateur 7. Capteur de température d’eau 4. Contacteur de ventilateur 8. Refroidisseur d’huile 9.
Page 230
4-8 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Diagramme de flux de liquide de refroidissement 11. Vase d’expansion Lorsque le moteur est très chaud, la soupape de pression du bouchon de radiateur permet à l’air et à la vapeur de s’échapper dans le vase d’expansion. Lorsque le moteur se refroidit, la chute de pression provoque l’ouverture du reniflard (une autre petite soupape) qui permet au liquide de refroidissement du vase d’expansion de s’écouler dans le radiateur.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-9 Liquide de refroidissement Contrôle de l’état de la soupape de liquide de refroidissement • Contrôlez visuellement le liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. Si vous observez la présence de flocons cotonneux blan- châtres, les pièces en aluminium du circuit de refroidisse- ment sont corrodées.
4-10 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Liquide de refroidissement Test de la pression • Déposez : Couvercle intérieur droit (voir le chapitre "Cadre") • Retirez le bouchon de radiateur et montez un testeur de pression de circuit de refroidissement [A] sur le col de remplissage.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-11 Liquide de refroidissement Rinçage du circuit de refroidissement Avec le temps, de la rouille, du tartre et de la chaux s’ac- cumulent dans la chemise d’eau et le radiateur. Si vous soupçonnez ou observez une accumulation de ces sub- stances, rincez le circuit de refroidissement.
4-12 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Liquide de refroidissement • Déposez : Vis de fixation de vase d’expansion de liquide de refroi- dissement [A] Collier Support d’organe de réglage de ralenti [B] Vase d’expansion de liquide de refroidissement [C] Montage de vase d’expansion de liquide de refroidissement •...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-13 Pompe à eau Dépose de la pompe à eau • Reportez-vous à la section "Dépose de la pompe à huile" du chapitre "Circuit de lubrification du moteur". Montage de la pompe à eau • Reportez-vous à la section "Installation de la pompe à huile"...
4-14 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Pompe à eau • Retirez le joint d’huile [A] du boîtier [B] à l’aide d’un cro- chet [C]. Montage de boîtier de pompe à eau PRECAUTION Ne réutilisez pas le joint mécanique et le joint d’huile. •...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-15 Radiateur, ventilateur de radiateur Dépose du radiateur et du ventilateur de radiateur AVERTISSEMENT Le ventilateur du radiateur est directement rac- cordé à la batterie. Le ventilateur de radiateur peut se mettre en marche même si le contact est coupé. NE TOUCHEZ JAMAIS LE VENTILATEUR DU RA- DIATEUR TANT QUE SON CONNECTEUR N’EST PAS DÉBRANCHÉ.
4-16 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Radiateur, ventilateur de radiateur • Déposez : Boulons de fixation de ventilateur de radiateur [A] Ventilateur de radiateur [B] PRECAUTION Ne touchez pas le faisceau du radiateur. Cela pour- rait endommager les ailettes du radiateur et provo- quer une perte d’efficacité...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-17 Radiateur, ventilateur de radiateur PRECAUTION Lorsque vous nettoyez le radiateur à l’aide d’un nettoyeur à vapeur, observez les précautions sui- vantes pour éviter d’endommager le radiateur. N’approchez jamais le pistolet à vapeur [A] à moins de 0,5 m [B] du faisceau de radiateur. Maintenez le pistolet à...
4-18 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Radiateur, ventilateur de radiateur Inspection de col de remplissage de radiateur • Déposez le couvercle intérieur droit (voir le chapitre "Cadre"). • Déposez le bouchon de radiateur. • Vérifiez la présence de signes d’endommagement du col de remplissage du radiateur.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-19 Thermostat Dépose du thermostat • Déposez : Liquide refroidissement (voir la section "Circuit de refroi- dissement" du chapitre "Entretien périodique") Selles (voir le chapitre "Cadre") Reservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen- tation") Boulons de couvercle de boîtier de thermostat [A] Support [B] Couvercle de boîtier de thermostat [C] Thermostat...
4-20 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Flexible et tuyaux Montage de flexible • Montez les flexibles et tuyaux en respectant la direction des courbures et les diamètres. Évotez tout pliage, cou- dage, écrasment ou torsion des tuyaux et flexibles. • Montez les colliers [A] le plus près possible de l’extrémité du flexible afin de dégager la nervure en saillie ou le rac- cord.
Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les filets du capteur de température d’eau. Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019–120 • Fixez le contacteur de ventilateur et le capteur de tempé- rature de l’eau.
Page 245
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-1 Partie supérieure du moteur TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée......... Dépose de culasse ....... 5-21 Caractéristiques........Montage de culasse...... 5-22 Outils spéciaux et agent d’étanchéité. Gauchissement de culasse... 5-23 Système de filtration d’air ....5-11 Soupapes ........... 5-24 Dépose de soupape d’aspiration Inspection du jeu de soupapes ..
Page 247
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air Boulons de couvercle de culasse Électrodes Boulons de couvre-arbre à cames Boulons de culasse (9 mm) Boulons de culasse (6 mm) Cylinder head jacket plug (upper) Bouchon de chemise de culasse (gauche) Raccord de dérivation de liquide de...
Page 248
5-4 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Vue éclatée...
Page 249
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-5 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulon de purge d’eau de chemise de 0,90 refroidissement Écrou de collecteur d’échappement Boulon de collier de tuyau d’échappement Boulon de corps de silencieux Boulons de couvercle de capteur de position L (1) de vilebrequin 6.
Page 250
5-6 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Vue éclatée Système d’échappement UK : Modèle britanique Pleine : Pleine puissance 78,2 : Cheval-vapeurs 78,2 kW H : Catalyseur en nid d’abeilles...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-7 Caractéristiques Standard Limite tolérée Élément Système de filtration d’air : Pression de fermeture de la Ouverte → Fermée soupape à contact à dépression : 41 à 49 kPa (310 à 370 mmHg) Arbres à cames : Hauteur de came : 33,146 à...
Page 252
5-8 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Caractéristiques Standard Limite tolérée Élément Longueur libre du ressort de soupape : 39,4 mm 38,0 mm Échappement Admission 35,3 mm 33,9 mm Cylindre, piston : Diamètre intérieur de cylindre ZX636 68,000 à 68,012 mm 68,10 mm ZX600 67,000 à...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-9 Outils spéciaux et agent d’étanchéité Rectificateur de siège de soupape, 32° – φ25 : Compressiomètre : 57001–221 57001–1118 Rectificateur de siège de soupape, 32° – φ28 : Ensemble d’outil de compression de soupape : 57001–241 57001–1119 Ensemble d’extracteur...
Page 254
57001–1274 57001–1328 Rectificateur de siège de soupape, 60° – φ27 : Support de rectificateur de siège de soupape, φ4 : 57001–1275 57001–1409 Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de Jauge de niveau d’huile de fourche : silicone) : 56019–120 57001–1290...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-11 Système de filtration d’air Dépose de soupape d’aspiration d’air • Déposez : Selles (voir le chapitre "Cadre") Résrvoir de carburant, boîtier de filtre à air (voir le cha- pitre "Cricuit d’alimentation (EFI)") • Sortez la plaque en caoutchouc vers la droite [A]. •...
5-12 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Système de filtration d’air Test de soupape à contact à dépression • Déposez : Réservoir de carburant, boîtier de filtre à air (voir le cha- pitre "Circuit d’alimentation (EFI)") Soupape à contact à dépression • Connectez un vacuomètre [A] et une seringue [B], ou une jauge de niveau d’huile de fourche, aux flexibles de dé- pression, comme indiqué.
S’il est endommagé, remplaces le joint du couvercle de culasse. • Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur la culasse, comme indiqué [A]. Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019–120...
Page 258
5-14 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Couvercle de culasse • N’oubliez pas de monter les goupilles [A] et les joints en caoutchouc [B]. • Montez le guide-chaîne [A]. • Montez la rondelle [B] côté métallique vers le haut. • Serrez : Couple - Boulons de couvercle de culasse : 9,8 N·m...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-15 Tendeur de chaîne d’arbre à cames Dépose de tendeur de chaîne d’arbre à cames PRECAUTION Le tendeur de chaîne d’arbre à cames est du type non-retour. La tige-poussoir ne revient pas à sa po- sition d’origine après s’être déplacée pour corriger la flèche de la chaîne d’arbre à...
5-16 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbre à cames, chaîne d’arbre à cames Dépose d’arbre à cames • Déposez : Couvercle de culasse (voir la section "Dépose de cou- vercle de culasse") Couvercle de bobine détectrice • Positionnez le vilebrequin au PMH pour les pistons N° 1, [A] Repère PMH pour pistons N°...
Page 261
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-17 Arbre à cames, chaîne d’arbre à cames • Positionnez le vilebrequin au PMH pour les pistons N° 1, • Tendez le côté tension (côté échappement) [A] de la chaîne pour monter la chaîne. • Engagez la chaîne d’arbre à cames sur les pignons de l’arbre à...
5-18 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbre à cames, chaîne d’arbre à cames Usure d’arbre à cames, de couvre-arbre à cames • Déposez le couvre-arbre à cames (voir la section "Dé- pose d’arbre à cames"). • Découpez des bandes de plastigage de la largeur des tourillons.
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-19 Arbre à cames, chaîne d’arbre à cames Usure de cames • Déposez l’arbre à cames (voir la section "Dépose d’arbre à cames"). • Mesurez la hauteur [A] de chaque came à l’aide d’un mi- cromètre. Si les cames sont usées au-delà...
5-20 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Culasse Mesure de la compression des cylindres NOTE ○ Utilisez une batterie entièrement chargée. • Faites chauffer le moteur complètement. • Arrêtez le moteur. • Déposez : Selles (voir le chapitre "Cadre") Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen- tation (EFI)") Boîtier de filtre à...
Page 265
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-21 Culasse Le tableau suivant doit être consulté si la valeur de compression lue est hors de la plage de valeurs utilisables. Problème Diagnostic Remède (action) Cylindre la Accumulation de calamine sur le piston Retirez les dépôts de calamine compression est et dans la chambre de combustion, et remplacez les pièces...
5-22 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Culasse Dépose de culasse • Vidangez le liquide de refroidissement (voir la section "Circuit de refroidissement" du chapitre "Entretien pério- dique"). • Déposez : Moteur (voir le chapitre "Dépose et repose du moteur") Couvercle de culasse (voir la section "Dépose de cou- vercle de culasse") Tendeur de chaîne d’arbre à...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-23 Culasse Gauchissement de culasse • Posez une règle sur la surface inférieure de la culasse, en différents endroits. • À l’aide d’une jauge d’épaisseur [A] mesurez l’espace entre la règle [B] et la culasse. Gauchissement de culasse - - - Standard : Limites tolérées :...
5-24 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Inspection du jeu de soupapes ○ Reportez-vous à la section "Partie supérieure du moteur" du chapitre "Entretien périodique". Réglage du jeu de soupapes ○ Reportez-vous à la section "Partie supérieure du moteur" du chapitre "Entretien périodique". Dépose de soupapes •...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-25 Soupapes Montage de guide de soupape • Appliquez de l’huile sur la surface extérieure du guide de soupape avant le montage. • Chauffez la surface entourant l’orifice du guide de sou- pape à 120 à 150 °C. •...
5-26 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Inspection de siège de soupape • Déposez la soupape (voir la section "Dépose de sou- papes"). • Contrôlez la surface de siège de soupape [A] entre la sou- pape [B] et le siège de soupape [C]. ○...
Page 271
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-27 Soupapes Précautions pour l’utilisation des rectificateurs de sièges de soupapes 1. Ce rectificateur de siège de soupape est conçu pour rec- tifier les soupapes aux fins de réparation. Le rectificateur ne doit donc pas être utilisé à d’autres fins. 2.
Page 272
5-28 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Mode d’emploi : • Nettoyez soigneusement la surface de siège. • Enduisez le siège de colorant pour machine. • Fixez un rectificteur à 45° dans le support et faites-le glis- ser dans le guide de soupape. •...
Page 273
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-29 Soupapes Si le diamètre extérieur de la surface de siège est trop large, opérez la rectification à 32° décrite ci-dessous. Si le diamètre extérieur [A] de la surface de siège est dans la plage spécifiée, mesurez la largeur de siège, comme décrit ci-dessous.
Page 274
5-30 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes • Rodez la soupape sur son siège dès que la largeur du siège et son diamètre extérieur se situent dans les plages spécifiées ci-avant. ○ Placez un peu de produit de rectification à gros grains sur la surface de soupape, à...
Page 275
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-31 Soupapes...
5-32 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindre, pistons Dépose de cylindre • Déposez : Moteur (voir le chapitre "Dépose et repose du moteur") Culasse (voir la section "Dépose de culasse") • Déposez le cylindre. Montage de cylindre NOTE ○ Si vous montez un nouveau cylindre, utilisez un nou- veau segment.
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-33 Cylindre, pistons • Déposez les axes de piston. Outil spécial - Ensemble d’extracteur d’axe de piston : 57001–910 [A] • Élargissez délicatement l’ouverture du segment avec vos pouces, puis soulevez le côté opposé du segment [A] pour l’enlever.
5-34 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindre, pistons • Ne confondez pas le segment du haut et le deuxième segment. • Montez le segment du haut [A] en orientant la marque "R" [B] vers le haut. • Montez le deuxième segment [C] de manière que l’indi- cation "RN"...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-35 Cylindre, pistons Usure de segment, de gorge de segment de piston • Contrôlez l’assise du segment pour vérifier que la gorge ne présente pas d’usure inégale. Les segments doivent être parfaitement parallèles à la surface des gorges. Si ce n’est pas le cas, remplacez le piston et tous les segments.
5-36 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindre, pistons Épaisseur de segment de piston • Mesurez l’épaisseur de segment de piston. ○ Utilisez un micromètre pour effectuer des mesures en dif- férents points du segment. Épaisseur de segment de piston Standard Limites tolérées Haut 0,77 à...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-37 Support de soupape de papillon Montage de support de soupape de papillon • Veillez à bien monter les joints toriques [A]. • Serrez : Couple - Boulons de support d’ensemble de corps de pa- pillon [B] : 12 N·m (1,2 m·kgf)
5-38 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Silencieux AVERTISSEMENT Pour éviter de graves brûlures, ne déposez pas les silencieux lorsque le moteur est encore chaud. At- tendez que les silencieux refroisissent. Dépose de collecteur d’échappement • Déposez : Carénages inférieurs (voir le chapitre "Cadre") Corps de silencieux (voir le section "Dépose de corps de silencieux") Radiateur [A] (voir le chapitre "Circuit de refroidissemen")
Page 283
EMBRAYAGE 6-1 Embrayage TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................Caractéristiques........................Outil spécial et agent d’étanchéité................... Levier et câble d’embrayage ....................Inspection de jeu libre du levier ..................Réglage de jeu libre de levier .................... Dépose de câble ........................ Montage de câble ......................Lubrification de câble ......................
Page 285
EMBRAYAGE 6-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de support de levier d’embrayage 0,80 Boulons de couvercle d’embrayage L (2) 13,5 Écrou de moyeu d’embrayage Boulons de ressort d’embrayage 0,90 Boulon de moyeu de sous-embrayage N°...
6-4 EMBRAYAGE Caractéristiques Standard Limites tolérées Élément Embrayage : 2,72 à 2,88 mm 2,2 mm Épaisseur de disque garni Gauchissement de disque garni et de 0,2 mm ou moins 0,3 mm disque en acier Longueur libre de ressort ZX636 80,6 mm 76,7 mm d’embrayage ZX600...
EMBRAYAGE 6-5 Outil spécial et agent d’étanchéité Support d’embrayage : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001–1243 silicone) : 56019–120...
6-6 EMBRAYAGE Levier et câble d’embrayage Inspection de jeu libre du levier ○ Reportez-vous à la section "Embrayage" du chapitre "En- tretien périodique". Réglage de jeu libre de levier ○ Reportez-vous à la section "Embrayage" du chapitre "En- tretien périodique". Dépose de câble •...
Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur la zone [A] où la surface de contact du carter touche le joint du couvercle d’embrayage. Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019–120 • Remplacez le joint du couvercle. •...
6-8 EMBRAYAGE Couvercle d’embrayage Montage d’arbre de débrayage • Appliquez de la graisse à haute température sur les lèvres du joint d’huile situé sur l’arête supérieure du couvercle d’embrayage. • Appliquez de l’huile sur le roulement situé dans le trou du couvercle d’embrayage.
EMBRAYAGE 6-9 Embrayage Dépose d’embrayage • Vidangez l’huile moteur (voir la section "Circuit de refroi- dissement" du chapitre "Entretien périodique"). • Déposez : Carénage inférieur droit (voir le chapitre "Cadre") Couvercle d’embrayage (voir la section "Dépose de cou- vercle d’embrayage") Boulons de ressort d’embrayage [A] Supports de ressort d’embrayage Ressorts d’embrayage...
Page 292
6-10 EMBRAYAGE Embrayage • Á l’aide des deux vis de 4 mm [A], retirez le manchon [B], le roulement à aiguilles [C] et la cloche d’embrayage [D]. • Déposez la bague d’écartement.
EMBRAYAGE 6-11 Embrayage Montage d’embrayage • Inspectez la longueur de l’ensemble de disque d’em- brayage (voir la section "Inspection d’ensemble de disque d’embrayage"). • Montez les pièces suivantes sur l’arbre de transmission. [A] Bague d’écartement [B] Manchon [C] Roulement à aiguilles [D] Cloche d’embrayage [E] Bague d’écartement [F] Moyeu d’embrayage...
Page 294
6-12 EMBRAYAGE Embrayage ○ Montez la bague d’écartement [A] de façon à ce que la face étagée [B] soit orientée vers l’intérieur. ZX636 : ○ Montez la rondelle [A] de façon à ce que l’indication OUT SIDE [B] soit orientée vers l’extérieur. ZX600 : ○...
Page 295
EMBRAYAGE 6-13 Embrayage ZX636 : • Montez le siège de ressort [A] et le ressort [B] comme illustré. [C] Moyeu d’embrayage • Montez les disques garnis et les disques en acier, en com- mençant par un disque garni et en les alternant. PRECAUTION Si vous installez de nouveaux disques garnis et en acier secs, enduisez chacun des disques d’huile...
EMBRAYAGE 6-15 Embrayage Mesure du jeu de la plaque du ressort (ZX600) Si le jeu libre de l’embrayage est insuffisant, l’effet du frein moteur risque d’être trop brusque et de provoquer un sau- tillement de la roue arrière. En revanche, si ce jeu libre est trop important, le levier d’embrayage peut alors paraître mou ou vibrer lorsqu’il est enfoncé.
6-16 EMBRAYAGE Embrayage Réglage du jeu de la lame du ressort (ZX600) ○ Appliquez un produit de blocage non permanent sur les filets des boulons de moyeu de sous-embrayage. • Montez les pièces suivantes de façon à ce que la lon- gueur de l’ensemble de disque d’embrayage [A] corres- ponde à...
EMBRAYAGE 6-17 Embrayage Inspection de gauchissement de disque d’embrayage • Placez chaque disque garni ou disque en acier sur un marbre et mesurez l’écartement entre le marbre [A] et chaque disque (garni ou en acier) [B] à l’aide d’une jauge d’épaisseur [C].
Page 301
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-1 Circuit de lubrification du moteur TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................Diagramme de flux de l’huile moteur ..................Caractéristiques........................Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................Huile moteur et filtre à huile..................... Inspection de niveau d’huile....................Changement de l’huile moteur ................... Remplacement de filtre à...
7-2 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Vue éclatée...
Page 303
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de gicleur d’huile 0,70 Contacteur de pression d’huile Boulon de borne contacteur de 0,15 pression d’huile Boulons de support de tutyau d’huile Bouchon de passage d’huile Bouchon de remplisseur d’huile 0,15 Collier de flexible de refroidissement...
7-4 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Diagramme de flux de l’huile moteur...
Page 305
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-5 Diagramme de flux de l’huile moteur 1. Carter d’huile 12. Arbre de transmission 2. Filtre à huile 13. Arbre de sortie 3. Pompe à huile 14. Contacteur de pression d’huile 4. Soupape de sûreté 15.
7-6 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Caractéristiques Standard Élément Huile moteur : Type API SE, SF ou SG API SH ou SJ avec JASO MA Viscosité SAE 10W-40 Quantité 3,4 L (filtre non déposé) 3,6 L (filtre déposé) 4,0 L (moteur complètement sec) Niveau Entre les repères supérieur et inférieur Mesure de la pression d’huile :...
Pinces pour anneaux de retenue (circlips) Adaptateur pour jauge de pression d’huile, M18 extérieurs : 57001–144 x 1,5 : 57001–1278 Jauge de pression d’huile, 10 kgf/cm² : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001–164 silicone) : 56019–120 Clé à filtre à huile : 57001–1249...
7-8 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Huile moteur et filtre à huile AVERTISSEMENT Le manque d’huile ou l’emploi d’une huile dégradée ou polluée accélèrent l’usure et peuvent se traduire par un grippage du moteur ou de la transmission, par un accident et des blessures. Inspection de niveau d’huile •...
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-9 Carter d’huile Dépose de carter d’huile • Vidangez l’huile moteur (voir la section "Circuit de refroi- dissement" du chapitre "Entretien périodique"). • Déposez : Silencieux (voir le chapitre "Partie supérieure du mo- teur"). Boulons de carter d’huile [A] Carter d’huile [B] Montage de carter d’huile •...
7-10 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Soupape de sûreté de pression d’huile Dépose de soupape de sûreté de pression d’huile • Voir la section "Dépose de carter d’huile". Montage de soupape de sûreté de pression d’huile • Voir la section "Montage de carter d’huile". Inspection de soupape de sûreté...
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-11 Pompe à huile Dépose de pompe à huile • Vidangez : Liquide de refroidissement (voir la section "Circuit de re- froidissement" du chapitre "Entretien périodique") Huile moteur (voir la section "Circuit de lubrification du moteur"...
7-12 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Pompe à huile • Montez : Goupilles [A] Corps de pompe à eau [B] • Appliquez du liquide de refroidissement sur la surface du joint en caoutchouc du carter. • Montez le carter [A] et le boulon [B]. Couple - Boulon de carter9,8 N·m (1,0 m·kgf) Goupilles [C]...
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-13 Pompe à huile Montage de pignon d’entraînement de pompe à huile • Montez le circlip [A] dans la gorge [B] de l’arbre du pignon d’entraînement de la pompe à huile. Outil spécial - Pinces pour circlips : 57001–144...
7-14 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Refroidisseur d’huile Dépose de refroidisseur d’huile • Déposez : Carénage inférieur (voir le chapitre "Cadre") • Vidangez : Huile moteur (voir la section "Circuit de lubrification du moteur" du chapitre "Entretien périodique") Liquide de refroidissement (voir la section "Circuit de re- froidissement"...
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-15 Mesure de la pression d’huile Mesure de la pression d’huile • Déposez le carénage inférieur (voir le chapitre "Cadre"). • Déposez le bouchon de passage d’huile, et fixez la jauge [A] et l’adaptateur [B] sur l’orifice du bouchon. Outils spéciaux - Jauge de pression d’huile, 10 kgf/cm²: 57001–164...
Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les filets du contacteur de pression d’huile et serrez-le. Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019–120 Couple - Contacteur de pression d’huile : 15 N·m...
Page 317
DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR 8-1 Dépose et repose du moteur TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................Outils spéciaux ........................Dépose et repose du moteur ....................Dépose du moteur ......................Repose du moteur ......................
Page 319
DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR 8-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de fixation de moteur Contre-écrous de fixation de moteur Écrous de fixation de moteur Boulons de réglage de fixation de moteur...
DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR 8-5 Dépose et repose du moteur Dépose du moteur • Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le à l’aide d’une courroie [A]. AVERTISSEMENT Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé- posez le moteur, faute de quoi la moto risque de se renverser.
Page 322
8-6 DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR Dépose et repose du moteur • Retirez les connecteurs du moteur et dégagez les câbles des colliers. Connecteur de câble de bobine détectrice [A] Câble de terre de batterie [B] Câble de démarreur [C] Connecteur de câble d’alternateur [D] Connecteur de câble de contacteur de béquille [E] Connecteur de capteur de vitesse [F]...
DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR 8-7 Dépose et repose du moteur Repose du moteur • Soutenez le moteur à l’aide d’un support adéquat. • Accrochez la chaîne de transmission sur l’arbre de sortie juste avant de fixer le moteur dans sa position finale dans le cadre.
Page 324
8-8 DÉPOSE ET REPOSE DU MOTEUR Dépose et repose du moteur • Tournez le boulon de réglage [A], [B] jusqu’à ce que le jeu [X], [Y] entre le carter et le cadre soit de 0 mm. Couple - Boulon de réglage de fixation du moteur : 20 N·m (2,0 m·kgf) •...
Page 325
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-1 Vilebrequin / Transmission TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................Caractéristiques........................Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................Séparation de carter ........................ Séparation de carter ......................Ensemble de carter......................9-10 Vilebrequin et bielles ....................... 9-13 Dépose de vilebrequin ....................... 9-13 Montage de vilebrequin......................
Page 327
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène. SS : Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone. LG : Appliquez un joint liquide (Kawasaki Bond : 92104–1064). MO : Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène.
Page 329
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-5 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulon de support de came de tambour de sélection Contacteur de point mort Boulon de levier de changement de vitesse Goupille de ressort de rappel de levier de sélecteur G : Appliquez de la graisse.
9-6 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Caractéristiques Standard Limites Élément tolérées Vilebrequin, bielles : Jeu de tête de bielle 0,13 à 0,33 mm 0,5 mm Jeu de garniture de coussinet/maneton 0,035 à 0,064 mm 0,10 mm de tête de bielle Diamètre de maneton : 29,984 à...
Page 331
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-7 Caractéristiques Standard Limites Élément tolérées Diamètre de tourillon de vilebrequin 29,984 à 30,000 mm 29,96 mm principal : Repères Aucun 29,984 à 29,994 mm – – – 29,995 à 30,000 mm – – – Diamètre d’alésage de palier de carter 33,000 à...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-9 Séparation de carter Séparation de carter • Déposez le moteur (voir le chapitre "Dépose et repose du moteur"). • Stabilisez le moteur sur une surface propre pendant que vous effectuez la dépose des pièces. • Déposez : Capteur de position de vilebrequin (voir le chapitre "Cir- cuit électrique") Embrayage (voir le chapitre "Embrayage")
9-10 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Séparation de carter Ensemble de carter NOTE ○ Les moitiés supérieure et inférieure du carter moteur sont usinées ensemble, déjà assemblées, de sorte que les deux moitiés doivent toujours être remplacées en- semble. • À l’aide d’un solvant à point d’éclair élevé, nettoyez les plans de joint des moitiés de carter, puis séchez-les.
Page 335
Appliquez un joint liquide [A] sur le plan de joint de la moitié de carter inférieure. Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (joint liquide – gris) : 92104–1064 NOTE ○ Appliquez l’agent d’étanchéité avec un soin tout parti- culier de manière qu’il emplisse bien les rainures.
Page 336
9-12 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Séparation de carter • Tournez l’ensemble de carter vers le haut. • Serrez les boulons de la partie supérieure du carter dans l’ordre indiqué. ○ Montez le collier [A]. Couple - Boulons de carter de 7 mm [B] : 20 N·m (2,0 m·kgf) Boulons de carter de 6 mm [C] : 12 N·m (1,2 m·kgf) •...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-13 Vilebrequin et bielles Dépose de vilebrequin • Séparez le carter en deux parties (voir la section "Sépa- ration de carter"). • Déposez le vilebrequin. Montage de vilebrequin PRECAUTION Si vous remplacez le vilebrequin, les garnitures de paliers ou les moitiés de carter, sélectionnez les garnitures de paliers et contrôlez le jeu à...
Page 338
9-14 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin et bielles PRECAUTION Si vous remplacez les bielles, les garnitures de pa- liers de têtes de bielles ou le vilebrequin, sélection- nez les garnitures de palier et contrôlez le jeu à l’aide d’une jauge plastique avant de monter le mo- teur afin de vous assurer de monter les garnitures de paliers correctes.
Page 339
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-15 Vilebrequin et bielles (1) Méthode de mesure de longueur de boulon • Veillez à nettoyer soigneusement les boulons, écrous et bielles à l’aide d’un solvant à point d’éclair élevé, parce que les nouveaux boulons, écrous et bielles sont traités à...
Page 340
9-16 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin et bielles (2) Méthode de couple de serrage • Si vous ne disposez pas d’un micromètre à pointe, vous pouvez serrer les écrous en utilisant “Méthode de couple de serrage”. • Nettoyez soigneusement les boulons, écrous et bielles à...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-17 Vilebrequin et bielles • Serrez d’abord les écrous au couple spécifié. Consultez le tableau ci-dessous • Ensuite, serrez les écrous de plus de 120°. ○ Marquez [A] les capuchons et écrous des têtes de bielles de sorte que les écrous puissent être serrés correctement à...
9-18 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin et bielles Vrillage de bielle • Tout en maintenant la tige de tête de bielle [A] sur la cale en V [C], tenez la bielle horizontale et mesurez la variation du parallélisme de la tige [B] par rapport à la plaque à surfacer, sur une longueur de 100 mm, pour déterminer le vrillage de la bielle.
Page 343
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-19 Vilebrequin et bielles Si l’usure d’un maneton se situe au-delà de la valeur limite tolérée, remplacez le vilebrequin. Si les diamètres des manetons ne sont pas inférieurs à la valeur limite tolérée, mais qu’ils ne coïncident pas avec les repères des diamètres originaux sur le vilebrequin, marquez de nouveaux repères.
9-20 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin et bielles Jeu latéral de vilebrequin • Insérez un calibre d’épaisseur [A] entre le palier de carter principal et le bras de manivelle à hauteur du tourillon N° 2 [B] pour déterminer le jeu. Si le jeu est supérieur à la limite tolérée, remplacez en- semble les deux moitiés du carter moteur.
Page 345
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-21 Vilebrequin et bielles Jeu garniture du palier/tourillon de vilebrequin principal Standard : 0,031 à 0,059 mm Limites tolérées : 0,10 mm Si la valeur du jeu est dans les limites standard, aucun coussinet ne doit être remplacé. Si la valeur du jeu est située entre 0,059 mm et la va- leur limite tolérée de 0,09 mm, remplacez les garnitures de coussinet [A] par des garnitures peintes en bleu [B].
Page 346
9-22 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin et bielles • Mesurez le diamètre de l’alésage du palier principal, et marquez la moitié supérieure du carter moteur conformé- ment au diamètre de l’alésage. A : Repères de diamètre d’alésage de palier de carter principal, repère "...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-23 Embrayage de démarreur Dépose/montage d’embrayage de démarreur • Reportez-vous à la section "Dépose et montage de rotor d’alternateur" du chapitre "Circuit électrique". Inspection d’embrayage de démarreur • Déposez : Couvercle d’alternateur (voir le chapitre "Circuit élec- trique") Pignon fou de démarreur •...
9-24 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Dépose de sélecteur • Marquez la position du levier de sélecteur sur l’axe de sé- lecteur de manière à pouvoir le remonter ultérieurement dans la même position. • Déposez le levier de sélection et le sélecteur. Montage de sélecteur •...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-25 Transmission Inspection de mécanisme de sélection extérieur • Vérifiez que l’axe de sélecteur [A] n’est pas endommagé. Si l’axe est plié, redressez-le ou remplacez-le. ISi les dentelures sont endommagées, remplacez-le. Si les ressorts [B] [C] sont endommagés de quelque fa- çon, remplacez-les.
9-26 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission • Montez l’arbre de transmission et l’arbre de sortie dans la partie supérieure du carter. • Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces frottantes des engrenages et des roulements. ○ Les goupilles à demeure et les bagues des roulements doivent correspondre exactement aux trous ou rainures des cages externes des roulements.
Page 351
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-27 Transmission • Montez le manchon d’engrenage [A] sur les arbres en alignant leurs trous d’huile [B]. • Les engrenages d’arbre de transmission se recon- naissent par leur taille : l’engrenage ayant le plus petit diamètre est le premier, le plus grand est le 6ème. Veillez à...
9-28 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Dépose de tambour et de fourchette de sélection • Déposez : Embrayage (voir le chapitre "Embrayage") Carter d’huile (voir le chapitre "Circuit de lubrification du moteur") Mécanisme de sélection extérieur (voir la section "Dé- pose de mécanisme de sélection extérieur”) Levier de changement de vitesse [A] Boulon [B] et vis [C] Support de roulement de tambour de sélection [D]...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-29 Transmission Démontage de tambour de sélection • Déposez le tambour de sélection (voir la section "Dépose de tambour et de fourchette de sélection"). • Tout en maintenant le tambour de sélection dans un étau, déposez le boulon du support de came de tambour de sélection.
9-30 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Usure de fourchette de sélection/gorge d’engrenage • Mesurez l’épaisseur des pattes des fourchettes de sélec- tion [A] et mesurez la largeur [B] des rainures des engre- nages. Si l’épaisseur d’une patte de fourchette est inférieure à la limite tolérée, la fourchette de sélection doit être rempla- cée.
Page 355
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-31 Transmission 1. Premier engrenage 6. Sixième engrenage (vi- 14. Roulement à aiguilles (vitesse) tesse) (haut) 15. Cage externe de roule- 2. Deuxième engrenage 7. Rondelle dentée ment (vitesse) 8. Rondelle butée 16. Manchon 3. Troisième engrenage (fine) 17.
Page 357
ROUES / PNEUS 10-1 Roues / Pneus TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................10-2 Caractéristiques........................10-4 Outils spéciaux ........................10-5 Roues (jantes) ......................... 10-6 Dépose de la roue avant....................10-6 Montage de la roue avant ....................10-6 Dépose de la roue arrière ....................10-7 Montage de la roue arrière....................
Page 359
ROUES / PNEUS 10-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de collier d’axe avant 13,0 Écrou d’axe avant 13,0 Écrou d’axe arrière G : Appliquer de la graisse. R : Remplacement de pièces WL : Appliquer une solution d’eau savonnée ou un lubrifiant pour caoutchouc.
10-4 ROUES / PNEUS Caractéristiques Standard Limites tolérées Élément standard Roues (jantes) : Voilage de la jante : 0,2 mm Axial – – – 0,5 mm Radial – – – 0,8 mm Voilage de la roue/100 mm 0,05 mm ou moins 0,2 mm 10 g ou moins –...
ROUES / PNEUS 10-5 Outils spéciaux Tête d’extracteur de roulement, φ25 x φ28 : Pinces pour anneaux de retenue (circlips) intérieurs : 57001–143 57001–1346 Tige d’extracteur de roulement, φ13 : Jeu d’outils de montage : 57001–1129 57001–1377 Cric : 57001–1238...
10-6 ROUES / PNEUS Roues (jantes) Dépose de la roue avant • Déposez : Carénage inférieur (voir le chapitre "Cadre") Garde-boue avant (voir le chapitre "Cadre") Boulons de fixation des étriers de frein [A] • Desserrez : Colliers à pince d’axe, à droite [A] Axe [B] •...
ROUES / PNEUS 10-7 Roues (jantes) • Placez les colliers [A] de chaque côté du moyeu. • Resserrez l’écrou d’axe [B]. Couple - Écrou d’axe avant : 127 N·m (13,0 m·kgf) • Avant de serrer les colliers à pince de la jambe de fourche avant droite, pompez 4 ou 5 fois la fourche avant de bas en haut pour bien asseoir la jambe droite de la fourche sur l’axe avant.
10-8 ROUES / PNEUS Roues (jantes) • Déposez : Goupille fendue [A] Écrou d’axe [B] Axe [C] • Déposez les boulons de fixation de l’étrier et l’étrier arrière • Déposez le garde-boue intérieur et le garde-chaîne. • Déposez la chaîne de transmission [A] du pignon arrière, vers la gauche.
ROUES / PNEUS 10-9 Roues (jantes) Inspection des roues • Soulevez la roue avant/arrière du sol. Outil spécial - Cric : 57001–1238 • Faites légèrement tourner la roue et contrôlez l’absence d’irrégularités ou de blocage. Si vous observez des irrégularités ou un blocage, rempla- cez les roulements de moyeu.
10-10 ROUES / PNEUS Roues (jantes) Inspection de l’équilibrage • Déposez la roue. • Soutenez la roue de manière à ce qu’elle puisse tourner librement. • Faites légèrement tourner la roue et marquez-en [A] le haut lorsqu’elle s’arrête. ○ Répétez la procédure plusieurs fois. Si la roue s’arrête d’elle-même en différentes positions, c’est qu’elle est bien équilibrée.
ROUES / PNEUS 10-11 Roues (jantes) Montage d’une masse d’équilibrage • Vérifiez si la partie contrepoids présente du jeu par rap- port à la lamelle et au clip. Si c’est le cas, jetez-la. AVERTISSEMENT Si la masse d’équilibrage présente du jeu par rap- port au rebord de jante, la lamelle et/ou le clip se sont détendus.
Page 368
30 g NOTE ○ Les masses d’équilibrage sont disponibles chez les concessionnaires Kawasaki en tailles de 10, 20 et 30 grammes. Un déséquilibre de moins de 10 grammes n’affecte généralement pas la stabilité de la moto. ○ N’utilisez pas quatre masses d’équilibrage ou plus (plus de 90 grammes).
ROUES / PNEUS 10-13 Pneus Inspection/réglage de la pression de gonflage ○ Reportez-vous à la section "Roues / Pneus" du chapitre "Entretien périodique". Inspection des pneus ○ Reportez-vous à la section "Roues / Pneus" du chapitre "Entretien périodique". Dépose des pneus •...
Page 370
10-14 ROUES / PNEUS Pneus • Montez une nouvelle valve dans la jante. ○ Déposez le capuchon de valve, lubrifiez le joint [A] à l’aide d’une solution savonneuse ou d’un lubrifiant pour caou- tchouc et poussez la tige de la valve à travers la jante de l’intérieur vers l’extérieur jusqu’à...
à la recherche de dommages secondaires non décelables par un examen extérieur. Pour toutes ces raisons, Kawasaki ne recom- mande pas la réparation temporaire (externe). Seules des réparations permanentes (internes) adéquates sont recom- mandées.
10-16 ROUES / PNEUS Roulement de moyeu Dépose des roulements de moyeu • Déposez la roue et enlevez les éléments suivants. Colliers Accouplement (du moyeu arrière) Retenues de graisse Anneaux de retenue [A] (moyeu arrière uniquement) Outil spécial - Pinces pour anneaux de retenue (circlips) intérieurs : 57001–143 [B] •...
ROUES / PNEUS 10-17 Roulement de moyeu • Remplaces les anneaux de retenue (circlips) (moyeu ar- rière uniquement). Outil spécial - Pinces pour anneaux de retenue (circlips) intérieurs : 57001–143 • Remplacez les retenues de graisse. • Enfoncez les retenues de graisse [A] jusqu’à ce que la surface du joint affleure [B] l’extrémité...
Page 375
TRANSMISSION SECONDAIRE 11-1 Transmission secondaire TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................11-2 Caractéristiques........................11-4 Outils spéciaux ........................11-5 Chaîne de transmission......................11-6 Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission ............11-6 Réglage de la flèche de la chaîne de transmission ............11-6 Contrôle/réglage de l’alignement de la roue ..............
Page 377
TRANSMISSION SECONDAIRE 11-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulon de capteur de vitesse 0,40 Boulons de cache de pignon du moteur 0,70 13,0 Écrou de pignon du moteur 13,0 Écrou d’axe arrière Écrous de pignon arrière G : Appliquer de la graisse.
11-4 TRANSMISSION SECONDAIRE Caractéristiques Standard Limites tolérées Élément Chaîne de transmission : Chaîne standard Marque ENUMA – – – Type EK520MVXL, sans fin – – – Maillon 108 maillons – – – Pignons : Gauchissement du pignon 0,4 mm ou moins 0,5 mm arrière...
11-6 TRANSMISSION SECONDAIRE Chaîne de transmission Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission ○ Reportez-vous à la section "Transmission secondaire" du chapitre "Entretien périodique". Réglage de la flèche de la chaîne de transmission ○ Reportez-vous à la section "Transmission secondaire" du chapitre "Entretien périodique".
TRANSMISSION SECONDAIRE 11-7 Pignon, accouplement Dépose du pignon moteur • Déposez : Boulon de capteur de vitesse [A] Capteur de vitesse [B] Boulons de cache de pignon du moteur [C] Cache de pignon du moteur [D] • Redressez la rondelle pliée [A]. •...
11-8 TRANSMISSION SECONDAIRE Pignon, accouplement Montage du pignon moteur • Remplacez la rondelle du pignon et la goupille fendue d’axe. • Montez le pignon moteur sur l’arbre de sorte que les faces marquées [A] soient tournées vers l’extérieure. • Appliquez de l’huile au disulfure de molybdène sur les filets de l’arbre secondaire et sur la surface de contact de l’écrou de pignon moteur.
TRANSMISSION SECONDAIRE 11-9 Pignon, accouplement Montage du pignon arrière • Montez le pignon, la face portant le nombre de dents [A] tournée vers l’extérieur. • Serrez les écrous de pignon arrière. Couple - Écrou de pignon arrière : 59 N·m (6,0 m·kgf) •...
11-10 TRANSMISSION SECONDAIRE Pignon, accouplement • Remplacez la retenue de graisse. • Enfoncez la retenue de graisse jusqu’à ce que la surface du joint affleure l’extrémité du trou. ○ Appliquez de la graisse pour haute température sur les lèvres de retenue de graisse. Outil spécial - Jeu d’outils de montage : 57001–1129 Inspection de roulement d’accouplement...
TRANSMISSION SECONDAIRE 11-11 Pignon, accouplement Inspaection de l’usure du pignon • Contrôlez visuellement que les dents du pignon moteur et du pignon arrière ne sont ni usées ni endommagées. Si les dents sont usés comme le montre l’illustration, remplacez le pignon et contrôlez l’usure de la chaîne de transmission (voir la section "Transmission secondaire"...
Page 387
FREINS 12-1 Freins TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée......... 12-2 Montage des plaquettes de frein Caractéristiques........12-6 arrière......... 12-16 Outils spéciaux ........12-7 Inspection de l’usure des Pédale de frein ........12-8 plaquettes de frein...... 12-16 Réglage de la position du levier de Maître-cylindre........
Page 389
FREINS 12-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulon-pivot de levier de frein 0,10 Colliers à pince du maître-cylindre de frein avant 0,90 Vis de contacteur de feu stop avant 0,12 Vis d’arrêt du bouchon de réservoir de liquide 0,12 de frein avant Contre-écrou de boulon-pivot de levier de frein...
Page 391
FREINS 12-5 Vue éclatée Couple N° Éléménet de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons creux à filets femelle de durite de frein Boulons de fixation du maître-cylindre de frein arrière Contre-écrou de tige de poussée e maître-cylindre arrière Soupape de purge 0,80 Boulons de fixation de disque de frein arrière Boulons de fixation d’étrier arrière...
12-6 FREINS Caractéristiques Standard Limites tolérées Élément Levier de frein, pédale de frein : Position de levier de frein 5 positions de réglage (en fonction du pilote) - - - Jeu libre de levier de frein Non-réglable - - - Jeu libre de pédale Non-réglable - - -...
12-8 FREINS Pédale de frein Réglage de la position du levier de frein Le levier de frein possède 5 positions de réglage qui per- mettent d’en adapter la position en fonction de la main du pilote. • Poussez le levier vers l’avant et tournez le dispositif de réglage [A] pour aligner le chiffre avec la flèche [B] du support du levier.
FREINS 12-9 Étriers de frein Dépose de l’étrier de frein avant • Desserrez le boulon creux à filet femelle [A] de l’extrémité inférieure de la durite de frein, puis resserrez-le légère- ment. • Desserrez les boulons de fixation de l’étrier [B] et déta- chez l’étrier [C] du disque.
12-10 FREINS Étriers de frein Montage de l’étrier de frein • Installez l’étrier de frein et l’extrémité inférieure de la du- rite de frein. ○ Remplacez les rondelles situées de chaque côté de la fixation de la durite. • Serrez : Couple - Boulons de fixation d’étrier (avant) : 34 N·m (3,5 m·kgf)
FREINS 12-11 Étriers de frein • Grâce à de l’air comprimé, déposez les pistons Une ma- nière de déposer les pistons est décrite ci-dessous. ○ Montez un joint en caoutchouc [A] et un panneau de bois [B] de plus de 10 mm d’épaisseur sur la moitié de l’étrier et serrez-les ensemble à...
12-12 FREINS Étriers de frein • Remplacez les joints d’étanchéité [A]. ○ Appliquez du liquide de frein sur les joints d’étanchéité et montez-les manuellement dans les cylindres. • Remplacez les joints pare-poussière [B] s’ils sont endom- magés. ○ Appliquez du liquide de frein sur les joints pare-poussière et montez-les manuellement dans les cylindres.
FREINS 12-13 Étriers de frein NOTE ○ Si vous ne disposez pas d’air comprimé, procédez de la manière suivante en laissant la durite de frein raccordée à l’étrier. ○ Préparez un récipient pour le liquide de frein et travaillez au-dessus. ○...
12-14 FREINS Étriers de frein • Montez le ressort anti-vibrations [A] dans l’étrier de frein, comme illustré. • Reposez les plaquettes (voir la section "Montage des pla- quettes de frein arrière"). • À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de li- quide de frein sur l’étrier de frein.
FREINS 12-15 Plaquettes de frein Dépose des plaquettes de frein avant • Déposez : Boulons du ressort de plaquette de frein [A] Ressort de plaquette de frein [B] • Déposez : Plaquettes de frein [A] Montage des plaquettes de frein avant •...
12-16 FREINS Plaquettes de frein Montage des plaquettes de frein arrière • Enfoncez le piston de l’étrier de frein à la main, aussi loin que possible. • Montez le ressort anti-vibrations. • Montez les plaquettes de frein. • Montez la goupille de plaquette et le clip. Le clip doit se trouver "à...
FREINS 12-17 Maître-cylindre Dépose du maître-cylindre de frein avant • Desserrez les boulons du support du réservoir [A]. • Déconnectez les connecteurs du contacteur de feu stop avant. • Déposez le boulon creux à filet femelle [A] pour décon- necter la durite de frein du maître-cylindre (voir la section "Dépose/Montage de la durite de frein").
12-18 FREINS Maître-cylindre Dépose du maître-cylindre de frein arrière • Dévissez le boulon creux à filet femelle de la durite de frein [A] situé sur le maître-cylindre (voir la section "Dé- pose/montage de la durite de frein"). • Détachez l’extrémité inférieure du flexible de réservoir [B] et vidangez le liquide de frein dans un récipient.
FREINS 12-19 Maître-cylindre Démontage du maître-cylindre de frein arrière NOTE ○ Ne déposez pas la manille de la tige de poussée pour le démontage du maître-cylindre car sa dépose nécessite un réglage de la position de la pédale de frein. •...
12-20 FREINS Maître-cylindre Montage du maître-cylindre • Avant le montage, nettoyez toutes les pièces, y compris le maître-cylindre, à l’aide de liquide de frein ou d’alcool. PRECAUTION Sauf pour les plaquettes de frein et le disque, uti- lisez exclusivement du liquide de frein, de l’alcool isopropylique ou de l’alcool éthylique pour nettoyer les pièces des freins.
FREINS 12-21 Disque de frein Dépose du disque de frein • Déposez la roue (voir le chapitre "Roues / Pneus"). • Dévissez les boulons de fixation et retirez le disque. • Déposez le joint (disque de frein avant uniquement). Montage du disque de frein •...
12-22 FREINS Liquide de frein Contrôle du niveau ○ Reportez-vous à la section "Freins" du chapitre "Entretien périodique". Changement du liquide de frein ○ Reportez-vous à la section "Freins" du chapitre "Entretien périodique". Purge du circuit de freinage ○ Reportez-vous à la section "Freins" du chapitre "Entretien périodique".
FREINS 12-23 Durite de frein Dépose/montage de la durite de frein PRECAUTION Le liquide de frein endommage rapidement les sur- faces peintes ou en plastique ; à l’aide d’un chiffon humide, toute trace de liquide doit être immédiate- ment nettoyée. •...
Page 411
SUSPENSION 13-1 Suspension TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................13-2 Caractéristiques........................13-6 Outils spéciaux ........................13-7 Fourche avant.......................... 13-9 Réglage de la force d’amortissement à la détente............. 13-9 Réglage de la force d’amortissement à la compression ............ 13-9 Réglage de la précontrainte du ressort................13-10 Dépose de la fourche avant (chaque bras de fourche)............
Page 413
SUSPENSION 13-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Bouchon supérieur de fourche avant Colliers à pince de fourche avant (supérieur) Colliers à pince de fourche avant (inférieur) Boulons Allen inférieurs de fourche avant Colliers à pince d’axe avant Écrou de tige de piston AL : Serrez les deux colliers à...
Page 415
SUSPENSION 13-5 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Écrou du support d’amortisseur arrière Écrous d’amortisseur arrière (supérieur et inférieur) Écrous de tirant Écrou de culbuteur Uni-Trak Écrou de l’arbre du pivot de bras oscillant Arbre du pivot de bras oscillant ZX636 ZX600 Contre-écrou de l’arbre du pivot de bras oscillant...
13-6 SUSPENSION Caractéristiques Standard Élément Fourche avant (par unité seule) : Diamètre du tube plongeur de la φ 41 mm fourche Pression d’air Pression athmosphérique (non-réglable) Réglage de l’amortissement à la Huitième cran à partir du premier cran de la position détente complètement vissée (plage utilisable : 0 ←→...
SUSPENSION 13-7 Outils spéciaux Pinces pour anneaux de retenue (circlips) Extracteur de tige de piston de fourche, M10 × intérieurs : 57001–143 1,0 : 57001–1298 Joint d’huile & Extracteur de roulement : Butée de ressort de fourche : 57001–1058 57001–1316 Jeu d’outils de montage : 57001–1129 Clé...
Page 418
13-8 SUSPENSION Outils spéciaux Outil de compression de ressort de fourche : Clé pour écrou du pivot de bras oscillant : 57001–1540 57001–1541...
SUSPENSION 13-9 Fourche avant Réglage de la force d’amortissement à la détente • Pour régler la force d’amortissement à la détente, tournez le dispositif de réglage [A] jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. ○ Le réglage standard pour un conducteur moyen de 68 kg sans passager ni accessoires est de 8 crans à...
13-10 SUSPENSION Fourche avant ○ La force d’amortissement peut rester faible pour une conduite normale. Mais elle doit être augmentée pour la conduite à grande vitesse ou avec un passager. Si l’amortissement semble trop souple ou trop dur, réglez-le conformément au tableau suivant. Réglage de la force d’amortissement à...
SUSPENSION 13-11 Fourche avant Dépose de la fourche avant (chaque bras de fourche) • Déposez : Carénages inférieur et supérieur (voir le chapitre "Cadre") Roue avant (voir la chapitre "Roues / Pneus") Garde-boue avant (voir le chapitre "Cadre") Desserrez préalablement le boulon du support de guidon [A], le collier à...
13-12 SUSPENSION Fourche avant Changement de l’huile de fourche avant • Déposez la fourche avant (voir la section "Dépose de fourche avant"). • Maintenez l’extrémité inférieure du tube plongeur dans un éteau. • Dévissez le capuchon supérieur [A] du fourreau et retirez-le.
Page 423
SUSPENSION 13-13 Fourche avant • Tout en maintenant l’écrou de tige de piston à l’aide d’une clé [A], retirez le bouchon supérieur [B] de la tige de pis- ton. • Déposez : Rondelle [A] Collier [B] Dispositif de réglage de l’amortissement de détente [C] Ressort de fourche [D] •...
Page 424
13-14 SUSPENSION Fourche avant Si nécessaire, mesurez le niveau d’huile de la manière suivante. ○ Maintenez le tube plongeur verticalement dans un étau. ○ Effectuez plusieurs mouvements de pompe avec le tube plongeur pour chasser les bulles d’air. ○ À l’aide de l’extracteur de tige de piston [A], bougez la tige de piston [B] plus de dix fois de haut en bas pour chasser tout l’air de l’huile de fourche.
Page 425
SUSPENSION 13-15 Fourche avant • Vissez l’extracteur de tige de piston de fourche sur l’ex- trémité de la tige du piston. Outil spécial - Extracteur de tige de piston de fourche, M12 × 1,25 : 57001–1289 • Tirez l’extracteur vers le haut, au-dessus du haut du four- reau.
13-16 SUSPENSION Fourche avant • Retirez l’extracteur de tige de piston. • Vissez le bouchon supérieur [A] jusqu’à ce qu’il atteigne la tige de piston. • Contrôlez le joint torique [B] du capuchon supérieur et remplacez-le s’il est endommagé. • Tout en maintenant le capuchon supérieur à...
SUSPENSION 13-17 Fourche avant • Séparez le tube plongeur du fourreau. • Retirez le joint pare-poussière. • Retirez la bague d’arrêt [A] du fourreau. • Retirez le joint d’huile [B] et la rondelle [C]. Montage de la fourche avant • Remplacez les pièces suivantes.
13-18 SUSPENSION Fourche avant Inspection du tube plongeur • Contrôlez visuellement le tube plongeur [A] et réparez toute détérioration rencontrée. • Il est parfois possible de réparer les entailles ou les dom- mages dûs à la rouille à l’aide d’une pierre à aiguiser, afin d’éliminer les bords tranchants ou les surfaces protubé- rantes susceptibles d’endommager les joints.
SUSPENSION 13-19 Amortisseur arrière Réglage de la force d’amortissement à la détente • Pour régler la force d’amortissement à la détente, tournez le dispositif de réglage inférieur [A] sur la position souhai- tée, jusqu’à ce vous sentiez un déclic. ○ Le réglage standard pour un conducteur moyen de 68 kg sans passager ni accessoires est de 4 tours 1/4 à...
13-20 SUSPENSION Amortisseur arrière • Pour régler la précontrainte du ressort, tournez l’écrou de réglage [A] sur la position désirée et serrez le contre-écrou [B]. [C] Longueur du ressort Réglage de la précontrainte du ressort Standard : Longueur du ressort 180 mm Plage Longueur du ressort 171,5 à...
13-22 SUSPENSION Amortisseur arrière Mise au rebut de l’amortisseur arrière AVERTISSEMENT Le réservoir de l’amortisseur arrière contenant de l’azote, ne l’incinérez jamais sans avoir préalable- ment libéré le gaz, faute de quoi il risque d’exploser. • Déposez le capuchon de la soupape et évacuez la totalité de l’azote du réservoir de gaz.
SUSPENSION 13-23 Bras oscillant Dépose du bras oscillant • Déposez : Roue arrière (voir le chapitre "Roues / Pneus") Garde-boue intérieur (voir le chapitre "Cadre") Garde-chaîne (voir la section "Transmission secon- daire") Colliers à pince de la durite de frein [A] Amortisseur arrière [B] (voir la section "Dépose d’amor- tisseur arrière") •...
13-24 SUSPENSION Bras oscillant • Placez le collier [A] sur la butée [B] à l’intérieur du cadre [C]. • Insérez par la droite l’arbre de pivot dans le cadre. • Serrez d’abord l’arbre de pivot de sorte que l’espace entre le collier et le cadre soit réduit à...
SUSPENSION 13-25 Bras oscillant • Déposez le roulement à billes et les roulements à ai- guilles. Outil spécial - Joint d’huile & Extracteur de roulement : 57001–1058 [A] Montage des roulements de bras oscillant • Appliquez beaucoup de graisse sur le roulement à billes et les roulements à...
13-26 SUSPENSION Tirant, culbuteur Dépose du tirant • Déposez le carénage inférieur (voir le chapitre "Cadre"). • Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le à l’aide d’une courroie [A]. • À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol. Outil spécial - Cric : 57001–1238 •...
SUSPENSION 13-27 Tirant, culbuteur Contrôle des roulements et manchons du culbuteur et du tirant PRECAUTION Ne déposez jamais les roulements pour les contrô- ler. La dépose risque de les endommager. • Contrôlez visuellement les manchons et les roulements à aiguilles du bras oscillant. •...
Page 439
DIRECTION 14-1 Direction TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................14-2 Outils spéciaux ........................14-4 Direction ..........................14-5 Inspection de la direction ....................14-5 Réglage de la direction ...................... 14-5 Colonne de direction........................ 14-6 Dépose de la colonne de direction, des roulements de colonne de direction....14-6 Montage de la colonne de direction, des roulements de colonne de direction ....
Page 441
DIRECTION 14-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Vis du boîtier de contacteur du guidon 0,36 Boulons de guidon Boulons de positionnement du guidon Colliers à pince de fourche avant (supérieurs) Colliers à pince de fourche avant (inférieurs) Écrou de té...
14-4 DIRECTION Outils spéciaux Presse pour cage externe de roulement de tube Adaptateur pour outil de montage de roulement de direction : 57001–1075 de colonne de direction : 57001–1345 Clé pour écrou de té de colonne de direction : Outil de montage pour cage externe de 57001–1100 roulement de tube de direction : 57001–1446 Cric :...
DIRECTION 14-5 Direction Inspection de la direction ○ Reportez-vous à la section "Direction" du chapitre "Entre- tien périodique". Réglage de la direction ○ Reportez-vous à la section "Direction" du chapitre "Entre- tien périodique".
14-6 DIRECTION Colonne de direction Dépose de la colonne de direction, des roulements de colonne de direction • Déposez : Carénage (voir le chapitre "Cadre") Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen- tation" (EFI)) Collier à pince de durite de frein [A] Collier à...
DIRECTION 14-7 Colonne de direction Montage de la colonne de direction, des roulements de colonne de direction • Remplacez les cages externes de roulements. • Graissez les cages externes et montez-les ensemble dans le tube de direction. Outils spéciaux - Presse pour cage externe de roulement de tube de direction : 57001–1075 [A] Outils de montage pour cage externe...
Page 446
14-8 DIRECTION Colonne de direction • Installez les roulements à leur place de la manière sui- vante : ○ Serrez d’abord l’écrou de colonne de direction selon un couple de 20 N·m (2,0 m·kgf), et desserrez-le ensuite d’une fraction de tour jusqu’à ce qu’il tourne légèrement. (Pour serrer l’écrou de colonne de direction au couple spécifié, placez la clé...
DIRECTION 14-9 Colonne de direction NOTE ○ Serrez d’abord les colliers à pince supérieurs de la fourche, puis l’écrou de té de colonne de direction et enfin les colliers à pince inférieurs de la fourche. ○ Serrez les deux colliers à pince de fourche inférieurs deux fois en alternance afin de garantir un même couple de serrage.
14-10 DIRECTION Guidon Dépose du guidon • Déposez : Ensemble levier d’embrayage [A] Boîtier du contacteur à la poignée gauche [B] Maître-cylindre de frein avant [C] Boîtier du contacteur à la poignée droite [D] Carter du papillon [E] • Déposez : Boulons de contrepoids [A] Poids du guidon [B] Réglage [C]...
DIRECTION 14-11 Guidon Montage du guidon • Appliquez un ciment adhésif à l’intérieur de la poignée gauche du guidon. • Appliquez un produit de blocage non permanent sur les filets des boulons de positionnement et de contrepoids du guidon, et serrez-les au couple spécifié. Couple - Boulons du guidon : 25 N·m (2,5 m·kgf) Boulons de positionnement du guidon : 9,8 N·m...
Page 451
CADRE 15-1 Cadre TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée..........................15-2 Selles............................15-8 Dépose de la selle arrière ....................15-8 Montage de la selle arrière ....................15-8 Dépose de la selle avant....................15-8 Montage de la selle avant ....................15-8 Carénages ..........................15-9 Dépose du carénage inférieur....................
Page 453
CADRE 15-3 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de repose-pied Boulons de support de repose-pied Boulons du cadre arrière Boulons de support de béquille Boulon de béquille Boulon de fixation du contacteur de béquille 0,90 G : Appliquez de la graisse.
Page 455
CADRE 15-5 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Vis de fixation d’auvent 0,04 Boulons de fixation de garde-boue avant 0,40 3. Modèles nord-américain et canadien L : Appliquez un produit de blocage non permanent.
15-8 CADRE Selles Dépose de la selle arrière • Insérez la clé de contact dans la serrure de la selle [A], tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, soulevez l’arrière de la selle [B] et tirez la selle vers l’arrière.
CADRE 15-9 Carénages Dépose du carénage inférieur • Déposez : Boulons Allen [A] [B] [C] [D] [E] Vis-rivets [F] • Tirez la partie inférieure avant du carénage vers l’exté- rieur pour dégager les butées [G]. • Déposez le carénage inférieur. •...
Page 460
15-10 CADRE Carénages • Déposez : Écrous [A] (gauche et droite) Rétroviseurs [B] (gauche et droite) • Déposez : Connecteur du câbles de phare [A] Connecteur du câbles de clignotant [B] Carénage supérieur...
CADRE 15-11 Capot de selle Dépose du capot de selle • Déposez : Selles Vis et rondelles [A] Vis-rivets [B] (gauche et droite) • Tirez la selle en arrière pour dégager les butées [C]. Montage du capot de selle • Fixez le capot de selle [A] et insérez les vis-rivets [B] dans les trous du capot de selle et de la partie arrière du garde-boue arrière.
15-12 CADRE Garde-boues Dépose du garde-boue avant • Déposez : Colliers à pince de la durite de frein [A] (gauche et droite) Boulons [B] (gauche et droite) • Déposez le garde-boue avant [C]. Montage du garde-boue avant • Montez le garde-boue avant sur la fourche avant. •...
CADRE 15-13 Garde-boues Montage d’aileron et de partie arrière du garde-boue arrière • Insérez la projection de la partie arrière du garde-boue arrière sous l’avant du garde-boue arrière. • Montez la partie avant de l’aileron sous l’avant du garde-boue arrière . •...
15-14 CADRE Cadre Dépose du cadre arrière • Déposez : Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen- tation" (EFI)) Aileron et partie arrière de garde-boue arrière (voir la section "Dépose d’aileron et de partie arrière de garde-boue arrière) Partie avant de garde-boue arrière (voir la section "Dé- pose de partie avant de garde-boue arrière”) Colliers de faisceau principal Boulons et écrous de cadre [A]...
CADRE 15-15 Boîtier de stockage Dépose du boîtier de stockage • Déposez : Capot de selle (voir le chapitre correspondant) Vis [A] • Soulevez vers l’arrière la partie arrière du boîtier. Montage du boîtier de stockage • Insérez la partie avant [A] du boîtier dans le cadre arrière [B].
15-16 CADRE Béquille Dépose de la béquille • Soulevez la roue arrière du sol à l’aide de la béquille. • Déconnectez les connecteurs de câbles du contacteur de béquille. • Déposez : Boulon de contacteur de béquille [A] Ressort [B] Boulon de béquille [C] Béquille [D] Boulons de support de contacteur [E]...
Page 467
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-1 Circuit électrique TABLE DES MATIÈRES Vue éclatée......... 16-4 Tension de crête du capteur de Schéma de câblage (États-Unis et position de vilebrequin ....16-43 Canada) ........... 16-10 Dépose des bobines de bougies Schéma de câblage (Australie) ..16-12 (bobine d’allumage et capuchon Schéma de câblage (Autres pays...
Page 468
16-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Inspection de l’ensemble du Inspection du contacteur de couvercle de droite..... 16-55 ventilateur du radiateur ....16-76 Inspection du relais de démarreur 16-55 Inspection du capteur de Circuit d’éclairage ....... 16-57 température de l’eau ....16-77 Réglage vertical/horizontal du Dépose du capteur de vitesse ..
Page 471
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-5 Vue éclatée Couple N° Élémént de fixation Remarques N·m m·kgf Boulons de couvercle du capteur de position L (1) de vilebrequin Bougies Boulons de capteur de position de vilebrequin 0,60 Boulon de rotor de distribution Vis de fixation de feu arrière/stop 0,12 Vis de fixation de feu de plaque 0,12...
Page 473
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-7 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Boulon de couvercle d’alternateur Boulons de plaque de fixation des câbles de 0,70 l’alternateur Boulons de bobine de stator Boulon de rotor d’alternateur Boulons de pompe à carburant Contacteur de point mort Contacteur de pression d’huile Boulon de borne du contacteur de pression...
Page 475
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-9 Vue éclatée Couple N° Élément de fixation Remarques N·m m·kgf Contacteur de ventilateur Capteur de température de l’eau Boulon de contacteur de béquille 0,90 Vis de compteur 0,12 Vis d’assemblage de compteur 0,12 Boulon de borne de câble de terre du moteur 7.
16-16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Caractéristiques Standard Élément Batterie : Type Batterie scellée Capacité 12 V 8 Ah Tension 12,6 V ou plus Circuit de charge : Type Trois–voies CA Tension de sortie de l’alternateur 42,4 à 63,6 V à 4 000 tr/mn Résistance de la bobine du stator 0,3 à...
Page 483
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-17 Caractéristiques Standard Élément Diminution de température Le ventilateur s’arrête lorsque la température 3 à 8 °C est inférieure à la plage de températures de fonctionnement. ON : Moins de 0,5 Ω OFF : Plus de 10 MΩ Résistance du capteur de température dans le texte de l’eau...
: 57001–1449 Support de volant moteur : Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001–1313 57001–1457 Testeur manuel : Adaptateur pour faisceau de câblage : 57001–1394 57001–1542 Extracteur de volant moteur : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001–1405 silicone) : 56019–120...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-19 Emplacement des pièces 1. Contacteur de verrouillage de démarreur 8. Contacteur de ventilateur de radiateur 2. Bobines de bougies 9. Démarreur 3. Capteur de température de l’eau 10. Alternateur 4. Capteur d’iclinaison de véhicule 11. Contacteur de point mort 5.
Page 486
16-20 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Emplacement des pièces 1. Relais de démarreur et fusible principal 7. Contacteur de feu stop avant 2. Relais de clignotant 8. Contacteur de feu stop arrière 3. Relais de pompe à carburant 9. Redresseur/régulateur 4. Fusible d’UCE 10.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-21 Précautions Il y a un certain nombre de précautions importantes à observer pour l’entretien des circuits électriques. Étudiez et observez les règles ci-dessous. ○ N’inversez pas les connexions des câbles de batterie. Cela brûlerait les diodes des composants électriques. ○...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-23 Câblage électrique Inspection du câblage • Contrôlez visuellement le câblage pour détecter tout signe de brûlure, effilochage, etc. Si un câble est en mauvais état, remplacez-le. • Dégagez chaque connecteur [A] et vérifiez qu’il ne pré- sente pas de traces de corrosion, de saletés ni de dom- mages.
16-24 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie Dépose de la batterie • Déposez les selles (voir le chapitre "Cadre"). • Débranchez le câble négatif (–) [A], puis le câble positif (+) [B]. PRECAUTION N’oubliez pas de débrancher le câble négatif (–) d’abord. • Déposez la batterie.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-25 Batterie • Vérifiez que des bulles d’air [A] s’échappent des six trous de remplissage. ○ Laissez le conteneur en place pendant 5 minutes ou plus. NOTE ○ Si aucune bulle d’air ne s’échappe d’un trou de remplis- sage, tapotez le fond du conteneur deux ou trois fois.
16-26 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie Remarque 1 : Tension aux bornes – pour mesurer la tension aux bornes de la batterie, utilisez un voltmètre numérique. Précautions 1) Pas besoin de remplissage Dans des conditions d’utilisation normales, aucun remplissage de la batterie n’est nécessaire jusqu’à la fin de sa vie.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-27 Batterie Contrôle de la charge Pour mesurer l’état de la charge de la batterie, mesurez-en la tension aux bornes. • Déposez les selles (voir le chapitre "Cadre"). • Débranchez les cadres de la batterie. PRECAUTION N’oubliez pas de débrancher le câble négatif (–) d’abord.
Page 494
16-28 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie NOTE ○ Si le courant ne passe pas pendant la charge, augmen- tez la tension au début (25 V maximum) et réduisez-la dès que le courant commence à passer normalement. Si l’ampèremètre ne montre aucun changement de cou- rant après 5 minutes, vous devez remplacer la batterie.
[A] sur les côtés avant et arrière du support du couvercle. Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019–120 • Contrôlez que les broches [B] sont bien en place sur le carter.
Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 92104–1063 • Fixez le câble de l’alternateur à l’aide d’une plaque de fixation, Appliquez un produit de blocage non permanent sur les filets des boulons de la plaque et serrez ces der- niers.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-31 Circuit de charge Montage du rotor de l’alternateur • À l’aide d’un liquide de nettoyage, éliminez toute trace d’huile ou de saleté sur les parties suivantes et essuyez-les avec un chiffon propre. [A] Partie tronconique du vilebrequin [B] Partie tronconique du Rotor de l’alternateur •...
Page 498
16-32 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge • Montez la rondelle [A]. NOTE ○ Vérifiez que le rotor de l’alternateur est bien installé sur le vilebrequin avant de le serrer au couple spécifié. ○ La procédure de fixation de boulon de l’alternateur est constituée de deux étapes.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-33 Circuit de charge • Appliquez une fine couche de graisse au bisulfure de mo- lybdène sur l’axe [A] et montez-le, ainsi que le pignon fou du démarreur [B]. • Montez le couvercle de l’alternateur (voir la section "Mon- tage du couvercle de l’alternateur").
16-34 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Si la tension de sortie correspond à la valeur reprise dans le tableau, l’alternateur fonctionne correctement. Si la tension de sortie est fortement supérieure à la va- leur reprise dans le tableau, le redresseur/régulateur est endommagé.
Page 501
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-35 Circuit de charge Boulons [A] Redresseur/régulateur [B] Contrôle du circuit du redresseur : • Contrôlez le résistance du redresseur comme suit. • Débranchez le connecteur du redresseur/régulateur. • Branchez le testeur manuel (outil spécial) sur le re- dresseur/régulateur, comme indiqué...
Page 502
16-36 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Contrôle du circuit du régulateur : Pour tester le régulateur en dehors du circuit, utilisez trois batteries 12 V et une lampe-témoin (ampoule de 12 V 3 à 6 W dans une douille avec fils). PRECAUTION La lampe-témoin fonctionne comme indicateur et li- miteur de courant pour protéger le redresseur/ré-...
Page 503
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-37 Circuit de charge • Effectuez le troisième test du circuit de régulateur ○ Connectez la lampe-témoin et la batterie 12 V de la même manière que pour le "premier test du circuit de régula- teur". ○ Appliquez momentanément 24 V à la borne BK/R à l’aide d’une batterie supplémentaire de 12 V.
16-38 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Contrôle de la tension de charge • Vérifiez l’état de la batterie (voir la section "Batterie"). • Faites chauffer le moteur afin de créer les conditions de fonctionnement réelles de l’alternateur • Déposez les selles (voir le chapitre "Cadre"). •...
Page 505
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-39 Circuit de charge Circuit de charge 1. Contacteur d’allumage 3. Redresseur/régulateur 5. Fusible principal 30 A 2. Alternateur 4. Batterie 6. Charge...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-41 Circuit d’allumage AVERTISSEMENT Le circuit d’allumage produit une tension très éle- vée. Ne touchez pas les bougies ni les bobines de bougies lorsque le moteur tourne car vous risque- riez de recevoir un fort choc électrique. PRECAUTION Ne débranchez pas les câbles de batterie ou toute autre connexion électrique lorsque le contacteur d’allumage est sur ON, ou lorsque le moteur tourne.
Agent d’étan- chéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019–120 • Appliquez un produit de blocage non permanent sur les filets des boulons du couvercle de capteur de position de vilebrequin [A].
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-43 Circuit d’allumage Résistance du capteur de position de vilebrequin : 460 à 470 Ω • En utilisant la plage de résistance la plus élevée du tes- teur manuel, mesurez la résistance entre les câbles du capteur de position de vilebrequin et la terre du châssis. Toute valeur affichée par le testeur inférieure à...
16-44 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Montage des bobines de bougies (bobine d’allumage et capuchon de bougie) • Montez la bobine en procédant comme suit. ○ Insérez la bobine [A] comme indiqué, en veillant à res- pecter le sens de montage de la bobine. ○...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-45 Circuit d’allumage Outil recommandé - Adaptateur pour tension de crête Type : KEK-54-9-B Marque : KOWA SEIKI Outils spéciaux - Testeur manuel : 57001–1394 Fil de connexion - adaptateur pour tension de crête : 57001–1449 Connexion du fil primaire Adaptateur (R, +) au fil de connexion - adaptateur pour tension de crête (W) Adaptateur (BK, –) au fil de connexion - adaptateur pour...
16-46 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Montage des bougies • Placez la bougie [A] dans la clé à bougie [B] puis insérez -la verticalement dans le trou de bougie. Outil du propriétaire - Clé à bougie, 16 mm : 92110–1146 • Déposez : Couple - Bougies : 13 N·m (1,3 m·kgf)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-47 Circuit d’allumage Inspection du capteur de position d’arbre à cames • Déposez : Carénage inférieur droit (voir le chapitre "Cadre") Connecteur de câble du capteur de position d’arbre à cames (débranchez) • Réglez le testeur manuel sur la plage × 10 Ω et connectez-le aux bornes.
16-48 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Inspection de la tension de crête du capteur de position d’arbre à cames • Déposez : Couvercle intérieur inférieur droit (voir le chapitre "Cadre") Connecteur de câble du capteur de position d’arbre à cames • Réglez le testeur du commerce [A] sur la plage 10 V DC.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-49 Circuit d’allumage Inspection du fonctionnement du verrouillage • Déposez les selles (voir le chapitre "Cadre"). Première vérification • Mesurez la tension aux bornes du câble G/BK dans le connecteur du boîtier de connexions [A] conformément à la procédure suivante. ○...
16-50 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Deuxième vérification Soulevez la roue arrière du sol à l’aide d’un support. • Faites en sorte que les conditions suivantes soient réunies. Conditions : Vitesse → Première Levier d’embrayage → Relâché Béquille → En haut •...
Page 517
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-51 Circuit d’allumage Circuit d’allumage 1. Boîtier de connexions 12. Capteur de papillon principal 2. Fusible principal 10 A 13. Capteur de sous-papillon 3. Contacteur d’allumage 14. Contacteur de verrouillage 4. Contacteur d’arrêt moteur du démarreur 5. Bouton du démarreur 15.
16-52 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Démarreur électrique Dépose du démarreur • Déposez le réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimentation (EFI)"). • Faites glisser vers l’arrière le capuchon en caoutchouc. • Déposez le boulon de la borne du démarreur [A] et les boulons de fixation [B].
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-53 Démarreur électrique • Comprimez les ressorts et maintenez les fils à l’aide des clips appropriés [A], comme indiqué. • Placez l’induit [B] au milieu des balais. • Montez les joints toriques [A] comme indiqué. • Alignez les gorges [A] du couvercle droit et le repère creux [B] de la fourche.
16-54 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Démarreur électrique Nettoyage et inspection du collecteur • Si nécessaire, poncez la surface du collecteur [A] à l’aide de toile émeri à grains fins [B] et nettoyez les gorges. • Mesurez le diamètre [A] du collecteur [B]. Si le diamètre du collecteur est inférieur à...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-55 Démarreur électrique Contrôle des fils de balais • Réglez le testeur manuel sur la plage × 1 Ω et mesurez la résistance, comme indiqué. [A] Boulon de borne et balai positif [B] Balai négatif et couvercle – à droite Outil spécial - Testeur manuel : 57001–1394 Si la résistance n’est pas proche de zéro ohms, le fil de...
Page 522
16-56 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Démarreur électrique Circuit du démarreur électrique 1. Contacteur d’allumage 6. Fusible d’allumage 10. Démarreur 2. Contacteur d’arrêt mo- 10 A 11. Diode teur 7. Contacteur de béquille 12. Relais du démarreur 3. Bouton du démarreur 8. Contacteur point 13.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-57 Circuit d’éclairage Cette moto adopte le circuit d’éclairage de jour et pré- voit un relais de phare dans le boîtier de connexions. Le phare ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage et le contacteur d’arrêt moteur sont activés en premier lieu. Le phare s’allume après que le bouton du démarreur ait été...
16-58 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’éclairage Remplacement de l’ampoule de phare • Déposez : Cache pare-poussière de l’ampoule de phare Connecteur de phare [A] Crochet [B] Ampoule de phare [C] PRECAUTION Lorsque vous manipulez une ampoule quartz–ha- logène, ne touchez jamais la partie en verre avec les doigts.
Page 525
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-59 Circuit d’éclairage Circuit de feu avant (phare)/ feu arrière 1. Témoin indicateur de 6. Inverseur de feu de 11. Feu arrière feu de route route/croisement 12. Terre du cadre 2. Contacteur d’allumage 7. Bouton de changement 13. Alternateur 3.
16-60 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’éclairage Inspection du relais de clignotant • Déposez : Selles (voir le chapitre "Cadre") Relais de clignotant [A] • Branchez une batterie 12 V sur les clignotants, comme illustré, et comptez le nombre de clignotements en une minute.
Page 527
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-61 Circuit d’éclairage Circuit de clignotant 1. Témoins indicateurs de clignotant 7. Fusible de relais de clignotant 10 A (Droite & Gauche) 8. Contacteur d’allumage 2. Clignotant avant droit 9. Clignotant arrière droit 3. Clignotant avant gauche 10. Clignotant arrière gauche 4.
16-62 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit du ventilateur du radiateur AVERTISSEMENT Le ventilateur du radiateur est directement rac- cordé à la batterie. Il peut se mettre en marche même si le contact est coupé. NE TOUCHEZ JA- MAIS LE VENTILATEUR DU RADIATEUR TANT QUE SON CONNECTEUR N’EST PAS DÉBRANCHÉ.
Page 529
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-63 Circuit du ventilateur du radiateur Circuit du thermocontact du ventilateur 1. Ventilateur du radiateur 3. Boîtier de connexions 5. Fusible principal 30 A 2. Contacteur du ventila- 4. Fusible de ventilateur 6. Batterie teur 10 A...
16-64 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur Dépose du compteur • Déposez : Carénage supérieur (voir le chapitre "Cadre") Boulons de support de compteur [A] • Faites glisser le cache pare-poussière [A] et déposez le connecteur de câblage. • Déposez l’unité de compteur en retirant les vis de fixation [B] et les rondelles.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-65 Compteur, jauge, unité témoin Inspection du compteur multifonctions électronique • Déposez le compteur [A]. Allumage Contacteur de réserve de carburant Chronomètre (+) Temps par tour (+) Témoin indicateur de point mort Témoin indicateur FI (DEL) Terre (–) Impulsion du compte-tours Température de l’eau Capteur Terre (–)
Page 532
16-66 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge, unité témoin • Raccordez la borne [1] à la borne [10]. ○ Le compte-tours LCD segmente momentanément les der- nières lectures par deux fois, et le mouvement de seg- mentation est inversé. ○ Lorsque les bornes sont connectées, tous les segments LCD [A] et les témoins d’avertissement DEL [B] s’affichent pendant 3 secondes.
Page 533
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-67 Compteur, jauge, unité témoin • Indique le mode Horloge. • Contrôlez qu’une pression de plus de deux secondes sur le bouton RÉENCLENCHEMENT en mode HORLOGE fait passer l’affichage du compteur en mode réglage d’horloge. ○ L’affichage des heures et des minutes se met à clignoter. •...
Page 534
16-68 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge, unité témoin • Affichez le mode COMPTEUR KILOMÉTRIQUE. Si la fonction d’affichage ne fonctionne pas et refuse les réglages, remplacez le compteur. Lorsque le bouton MODE est enfoncé, vérifiez que l’affi- chage [A] [B] passe à l’affichage mille et °F, Mille et °C, km et °F, km et °C chaque fois que le bouton de RÉEN- CLENCHEMENT est pressé.
Page 535
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-69 Compteur, jauge, unité témoin Contrôle du compteur kilométrique : • Contrôlez le compteur kilométrique de la même manière que le compteur de vitesse. Si le compteur kilométrique ne totalise pas, remplacez le compteur. NOTE ○ Les données sont maintenues même si la batterie est débranchée.
Page 536
16-70 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge, unité témoin Contrôle du compte-tours : • Branchez la batterie 12 V et les bornes comme spécifié dans la section "Contrôle des segments de l’affichage à christaux liquides (LCD)". • Les tours par minute (tr/mn) équivalant à la fréquence d’entrée sont indiqués sur l’oscillateur [A] si l’onde carrée (voir illustration) est envoyée à...
Page 537
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-71 Compteur, jauge, unité témoin Vérification du chronomètre : • Branchez la batterie 12 V et les bornes comme spécifié dans la section “Contrôle des segments de l’affichage à christaux liquides (LCD)”. • Pressez le bouton de sélection de mode jusqu’à ce que s’affiche le mode Chronomètre.
Page 538
16-72 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge, unité témoin Témoin indicateur FI (DEL) : Batterie négative (–) Borne à borne [6] Témoin indicateur de pression d’huile (DEL) : Batterie négative (–) Borne à borne [11] Témoin indicateur de clignotants gauche et droit (DEL) : Batterie positive (+) Borne à...
Page 539
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-73 Compteur, jauge, unité témoin Témoin indicateur de niveau de carburant (DEL) : • Connectez un rhéostat variable [C] aux bornes [2] et [9], comme indiqué. • Réglez la valeur de la résistance à environ 22 Ω. Témoin indicateur de changement de vitesse (DEL) : •...
Page 540
16-74 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur, jauge, unité témoin Circuit du compteur 1. Témoin indicateur de 8. Température de l’eau 19. Contacteur de pression clignotant (DEL) Jauge d’huile 2. Témoin indicateur de 9. Compte-tours 20. Contacteur point feux de route (DEL) 10. Compteur de vitesse mort 3.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-75 Contacteurs et capteurs Inspection de la synchronisation du feu stop ○ Reportez-vous à la section "Freins" du chapitre "Entretien périodique". Réglage de la synchronisation du feu stop ○ Reportez-vous à la section "Freins" du chapitre "Entretien périodique". Inspection des contacteurs •...
16-76 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs et capteurs Inspection du contacteur de ventilateur du radiateur • Déposez le contacteur de ventilateur (voir le chapitre "Cir- cuit de refroidissement"). • Suspendez le contacteur [A] dans un conteneur de liquide de refroidissement de sorte que la projection thermosen- sible et la partie filetée soient immergées.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-77 Contacteurs et capteurs Inspection du capteur de température de l’eau • Déposez le contacteur de température de l’eau (voir le chapitre "Circuit d’alimentation (EFI)"). • Suspendez le contacteur [A] dans un conteneur de liquide de refroidissement de sorte que la projection thermosen- sible [E] et la partie filetée [E] soient immergées.
16-78 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs et capteurs Dépose du capteur de vitesse • Déposez : Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen- tation (EFI)") Vase d’expansion [A] Boulon de capteur de vitesse [B] • Débranchez le connecteur de câble du capteur de vitesse [A].
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-79 Contacteurs et capteurs Inspection du contacteur de réserve de carburant (1) • Remplissez le réservoir de carburant. • Fermez solidement le capuchon du réservoir de carbu- rant. • Déposez le réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimentation (EFI)").
16-80 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Boîtier de connexions Le boîtier de connexions [A] comporte des fusibles [B], des relais et des diodes. Les relais et diodes ne peuvent pas être enlevés. Contrôle du circuit de fusibles du boîtier de connexions • Déposez les selles (voir le chapitre "Cadre"). •...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-81 Boîtier de connexions Inspection du circuit des relais (la batterie étant débranchée) Connexion du Lecture du Connexion du Lecture du testeur testeur testeur (Ω) testeur (Ω) ∞ ∞ 7 - 8 9 - 11 Circuit du Phare 7 - 13 ∞...
Page 548
16-82 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Boîtier de connexions Circuit interne du boîtier de connexions A. Fusible des accessoires 10 A G. Relais de phare B. Fusible de ventilateur 10 A H. Diodes de phare C. Fusible de relais de clignotant 10 A I.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-83 Fusible Dépose du fusible principal 30 A • Déposez : Selles (voir le chapitre "Cadre") Relais de démarreur et connecteur du fusible principal 30 A [A] • À l’aide d’une pince à becs fins, retirez le fusible principal [B] du relais de démarreur.
16-84 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Fusible Inspection des fusibles • Déposez le fusible (voir la section "Dépose des fusibles"). • Vérifiez le fusible. S’il est fondu, remplacez-le. Avant de remplacer un fusible fondu, contrôlez toujours l’ampérage du circuit concerné. Si l’ampérage est égal ou supérieur à la valeur nominale du fusible, vérifiez que le câblage et les composants associés ne présentent pas de court-circuit.
Page 551
APPENDICE 17-1 Appendice TABLE DES MATIÈRES Acheminement des câbles, fils et flexibles ................17-2 Guide de détection des pannes....................17-13...
Page 552
17-2 APPENDICE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Câble d’embrayage 13. Faites passer le câble d’embrayage 2. Câble de volet de départ au-dessus du flexible de liquide de re- 3. Câbles des gaz froidissementet à travers l’intérieur du 4. Flexible du vase d’expansion de liquide faisceau principal.
Page 553
APPENDICE 17-3 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Câble de serrure de selle 2. UCE (unité de commande électronique) 3. Fusible d’UCE 15 A 4. Relais de clignotant 5. Relais de pompe à carburant 6. Relais principal d’UCE 7. Câble de batterie (+) 8.
Page 554
17-4 APPENDICE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 555
APPENDICE 17-5 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Terre du moteur 17. À l’aide d’un collier, fixez le câble de 2. Vers le contacteur de béquille/contac- l’avertisseur, le câble du contacteur teur de point mort, etc d’allumage et le câble du contacteur de 3.
Page 556
17-6 APPENDICE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Vers le contacteur du ventialteur de ra- 12. Collier diateur d’air 13. Câble de redresseur/régulateur 2. Soupape à contact à dépression 14. Câble du démarreur 3. Serrez avec le câble de terre et le collier. 15.
Page 557
APPENDICE 17-7 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. À travers le collier, vers le trou du couvercle en caoutchouc ; pliez-le de sorte qu’il maintienne le couvercle en caoutchouc. 2. Câble du ventilateur de radiateur 3. À l’aide d’un collier, fixez le câble du contacteur de ventilateur de radiateur. 4.
Page 558
17-8 APPENDICE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Flexible de trop-plein du vase d’expansion 2. Flexible de vidange du réservoir de carburant 3. Flexible de vidange du boîtier de filtre à air 4. À l’aide d’un collier, fixez le flexible de vidange du boîtier de filtre à air. 5.
Page 559
APPENDICE 17-9 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Collier à pince de durite de frein 8. Maître-cylindre de frein arrière 2. Maître-cylindre avant 9. Réservoir de réserve de frein arrière 3. Réservoir de réserve de frein avant 10. Étrier de frein arrière 4.
Page 560
17-10 APPENDICE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Radiateur 2. Flexible de vase d’expansion 3. Flexible de dérivation de liquide de refroidissement 4. Placez la vis de collier vers l’arrière et environ 30° à l’intérieur. 5. Placez la vis de collier vers le bas. 6.
Page 561
APPENDICE 17-11 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Contacteur du ventilateur de radiateur 2. Vers le radiateur 3. Placez la vis de collier vers le bas. 4. Fixation du cylindre. 5. Pompe à eau. 6. Alignez le repère.
Page 562
17-12 APPENDICE Acheminement des câbles, fils et flexibles Système de recyclage des vapeurs de carburant californien 1. Absorbeur 2. Bande 3. Placez le trou vers le bas. 4. Séparateur 5. Fixation 6. Placez la griffe vers l’extérieur. 7. Vers le séparateur (Bleu) 8.
Page 563
APPENDICE 17-13 Guide de détection des pannes NOTE Cela provoque la noyade du moteur car ○ Consultez le chapitre "Circuit d’alimenta- davantage de carburant est fourni auto- tion" pour l’identification de la plupart des matiquement par le EFI.) pannes EFI. Pas d’étincelle ;...
Page 564
17-14 APPENDICE Guide de détection des pannes Faible rendement à bas régime : Patinage de l’embrayage Bougie faible : Faible rendement Tension de batterie faible puissance à régime élevé : Bougie sale, cassée ou mal réglée Problème de câblage de bobine de bougie Allumage incorrect : Mauvais contact de bobine de bougie Bougie sale, cassée ou mal réglée...
Page 565
APPENDICE 17-15 Guide de détection des pannes Problème de capteur de position de vilebre- Compression élevée : quin Accumulation de calamine dans la chambre Divers : de combustion Le papillon ne s’ouvre pas complètement Mauvaise charge moteur : Freinage excessif Patinage de l’embrayage Patinage de l’embrayage Niveau d’huile moteur trop élevé...
Page 566
17-16 APPENDICE Guide de détection des pannes Disque en acier usé ou gauchi Sur-sélections : Ressort d’embrayage cassé ou déforcé Ressort du levier de changement de vitesse Moyeu ou carter d’embrayage usés de ma- déforcé ou cassé nière inégale Ressort du bras de sélecteur cassé Pas de jeu de levier d’embrayage Problème de câble intérieur d’embrayage Bruit moteur anormal :...
Page 567
APPENDICE 17-17 Guide de détection des pannes Bruit de transmission anormal : L’échappement fume trop : Bruit d’embrayage : Fumée blanche : Amortisseur d’embrayage déforcé ou en- Segment racleur d’huile du piston usé dommagé Cylindre usé Jeu cloche/disque garni d’embrayage ex- Joint d’huile de soupape endommagé...
Page 568
17-18 APPENDICE Guide de détection des pannes Fourche avant pliée Coupelle primaire ou secondaire endomma- (trop mou) gées dans le maître-cylindre Pression de gonflage de pneu trop basse Maître-cylindre rayé à l’intérieur Niveau d’huile insuffisant de la fourche avant et/ou présence de fuites d’huile Problème de batterie : leaking Batterie déchargée :...
Page 569
APPLICATION DU MODELE Année Modèle Nº de cadre de debut 2003 ZX636–B1 JKBZXJB1□3A000001 ou 2003 ZX636–B1 JKBZX636BBA000001 2003 ZX600–K1 JKAZX4K1□3A000001 ou 2003 ZX600–K1 JKAZX600KKA000001 □ : Ce chiffre dans le numéro de cadre change d’une machine à l’autre. Part No. 99954-1005-01 Printed in Japan...