3) NÄYTTEENOTTO LASKIMOSTA
Mallit, joissa PEHMEÄ LASKIMOSÄILIÖ
a) Käännä näytteenottoventtiilin valitsin asentoon "V-SAMPLE PURGE".
b) Vie ruisku näytteenoton naaraslueriin, joka on merkitty sanoilla "SAMPLE
PORT".
c)
Ime ja tyhjennä verinäyte muutaman kerran ennen sen analysointia.
Tämä kaksiosainen toimenpide (imu ja tyhjennys) voidaan suorittaa
valitsin samassa asennossa.
4) LÄÄKEAINEIDEN INJEKTOINTI (kuva 4)
Mallit, joissa PEHMEÄ LASKIMOSÄILIÖ
a) Käännä näytteenottoventtiilin valitsin asentoon "DRUGS INJECTlON".
b) Vie lääkeainetta sisältävä ruisku naaraslueriin, joka on merkitty sanoilla
"DRUGS PORT" (nro. 10) ja ruiskuta neste.
c)
Käännä näytteenottoventtiilin valitsin asentoon "A-V SHUNT". Laitteisto
puhdistuu automaattisesti ja lääkeaine valuu laskimolinjaan.
5) KIERTO ALHAISELLA VIRTAUSNOPEUDELLA
(Hypotermia ja verenkierron pysähtyminen).
a) Vähennä kaasun virtaus hitaammaksi kuin arvo 200 ml/min.
b) Avaa kiertolinja ja sulje laskimolinja.
c)
Hidasta valtimopumpun nopeutta.
d) Sulje valtimolinja.
e) Anna veren kiertää korkeintaan nopeudella 200 ml/min koko verenkierron
pysähtymisen ajan.
f)
Verenkierron pysähtymisestä siirrytään kehonulkoiseen verenkiertoon
avaamalla
laskimo-
virtausnopeutta.
g) Sulje kiertolinja.
h) Säädä kaasun tulo.
I. KEHONULKOISEN VERENKIERRON
PÄÄTTYMINEN
Toimenpide päätetään potilaan tilan mukaisesti. Toimi seuraavasti:
1)
Sulje kaasu.
2)
Sulje lämpökierrätin.
3)
Alenna vähitellen valtimopumpun nopeutta ja sulje samanaikaisesti laskimolinja.
4)
Avaa kiertolinja.
5)
Sulje valtimolinja.
6)
Lisää valtimopumpun nopeutta arvoon 200 ml/min saakka.
- Jos kehonulkoisen verenkierron palauttaminen on tarpeen, säilytä veren
minimivirtaus LILLIPUT:in sisällä (max 200 ml/min).
- Jos verisuodattimen käyttö on tarpeen, noudata sen käyttöohjeita.
Mallit, joissa PEHMEÄ LASKIMOSÄILIÖ
Laskimosäiliön toiminta saattaa häiriytyä riittämättömän laskimopaluun
johdosta, tässä tapauksessa negatiivinen paine saattaa aiheuttaa kaasun
eroamisen verestä, jos valtimopumppua ei heti pysäytetä. Ilma poistetaan
laskimosäiliöstä seuraavasti:
1) Sulje kaasu.
2) Pysäytä valtimopumppu.
3) Sulje valtimolinja.
4) Palauta laskimosäiliöön tarvittava nesteen tilavuus (avaamalla puserrin tai
lisäämällä nestettä).
5) Tarkista, ettei laskimosäiliössä ole ilmaa.
6) Sulje laskimolinja.
7) Avaa kiertolinja ja anna veren kiertää nopeudella 200 ml/min kunnes ilma on
poistunut kierrosta.
8) Käynnistä kehonulkoinen verenkierto uudelleen avaamalla valtimo- ja
laskimolinjat.
9) Sulje kiertolinja.
J. VEREN TALTEENOTTO KEHONULKOISEN
VERENKIERRON PÄÄTYTTYÄ
1)
Ota laskimolinjasta talteen mahdollisimman paljon verta ja palauta sitä
valtimopumpun avulla aorttaan potilaan tilan mukaan.
2)
Kun laskimosäiliö on tyhjä ja kanyylit poistettu:
a) Pysäytä valtimopumppu.
b) Sulje laskimo- ja valtimo- sekä kiertolinjat.
c)
Sulje "ON-OFF"-venttiili (asento OFF).
d) Irrota "ON-OFF"-venttilistä kiertolinjan urosluer lock.
e) Liitä lisäpussi talteenottoa varten (500 ml) kiertolinjan urosluer lockiin
oksygenaattorin ja valtimolinjan tyhjentämiseksi painovoiman avulla.
f)
Avaa kiertolinja.
K. OKSYGENAATTORIN VAIHTAMINEN
Perfuusion aikana on paikalla aina oltava varaoksygenaattori. Kun laitetta on käytetty
veren kanssa yli kuusi tuntia tai kun toimenpiteistä vastaava henkilö havaitsee, että
56
ja
valtimolinjat
ja
lisäämällä
olosuhteet eivät takaa potilaan turvallisuutta (oksygenaattorin teho riittämätön, vuoto,
hematologiset parametrit epänormaaleja, tms.), laite on vaihdettava seuraavien
ohjeiden mukaisesti:
1)
Sulje kaasu.
2)
Hidasta valtimopumpun nopeutta arvoon 100 ml/min.
3)
Tyhjennä laskimosäiliö.
4)
Aseta kardiotomin ulostulolinjaan kaksoisruuvikiristin ja lisää kardiotomiin
nestettä oksygenaattorin uudelleentäyttämiseksi.
5)
Pysäytä lämmönvaihtimen vesikierto ja sulje vesilinjat.
6)
Irrota kaasulinja.
7)
Aseta laskimopaluuseen kaksoisruuvikiristin, pysäytä valtimopumppu. Aseta
kaksoisruuvikiristin:
-
valtimolinjaan (lähelle oksygenaattorin ulostuloa),
-
pumppulinjaan (lähelle laskimosäiliön ulostuloa),
-
lähelle oksygenaattorin laskimosisääntuloa.
8)
Irrota kaikki tarkkailulinjat.
9)
Leikkaa kaikki letkut kahden ruuvikiristimen välillä, jätä etkulle tarpeeksi pituutta
seuraavaa liitäntää varten.
10) Tyhjennä vesi LILLIPUT:in tuesta (telineen käyttöohjeiden mukaisesti) ja irrota
oksygenaattori.
11) Asenna telineeseen uusi oksygenaattori. Liitä kaikki linjat (laskimo
laskimosäiliöön, tarvittaessa kardiotomi pehmeään laskimosäiliöön, valtimo ja
kaasu oksygenaattoriin, pumpun segmentti laskimosäiliöön ja oksygenaattoriin)
ja varmista ne letkunpuristimilla.
12) Avaa telineen vesilinjat, käynnistä lämmönvaihtimen vesikierto ja tarkista uuden
oksygenaattorin kunto. 13) Toista kaikki täyttö- ja kiertotoimenpiteet.
L. LAITTEEN D901 DIDECO LILLIPUT KANSSA
vähitellen
KÄYTETTÄVÄT VARUSTEET
Mallit, joissa PEHMEÄ LASKIMOSÄILIÖ
Laitetta tulee käyttää yhdessä pediatrisen kardiotomin kanssa.
Malli pelkkä HAPPIMODUULI
Laitetta tulee käyttää yhdessä:
-
laskimosäiliön kanssa, joka toimii pediatrisena kardiotomina,
tai
-
pediatrisen laskimosäiliön ja kardiotomin kanssa.
Lisäksi on käytettävä valtimo/laskimo näytteenottojärjestelmää ja valtimoa liitettäessä
varottava, ettei sen urosluer kosketa oksygenaattorin näytteenottoluerin sisällä olevaa
suuntaisventtiiliä.
Kaikki mallit
Kierron liitännät tulee suorittaa letkuilla, joiden läpimitta vastaa laitteen liittimiä (3/16"
tai 1/4").
Lämpötilan tarkkailu tapahtuu SORIN GROUP ITALIA-antureilla, koodi 9026 tai
antureilla, jotka ovat yhteensopivia YSI Series 400:n kanssa. Ilma/happisekoitin on
SORIN GROUP ITALIA Bird, koodi 9374 tai vastaavat ominaisuudet omaava laite.
Lämmitys/jäähdytysjärjestelmänä (lämmönvaihdin) voidaan käyttää laitetta, jonka
vesiliitännät ovat tyyppiä Hansen SORIN GROUP ITALIA, koodi 9028.
SORIN GROUP ITALIA:n tämänhetkisten tietojen mukaan laitteen käyttämiselle
oklusiivisten tai ei-oklusiivisten peristalttisten tai keskipakoispumppujen kanssa ei ole
esteitä.
Muunlaisten pumppujen käytöstä on sovittava SORIN GROUP ITALIA:n kanssa.
M. KÄYTETTYJEN TUOTTEIDEN PALAUTTAMINEN
Jos käyttäjä havaitsee tuotteen laadussa epätyydyttäviä seikkoja, hän voi lähettää
asiasta tiedon jälleenmyyjälle tai paikalliselle, valtuutetulle SORIN GROUP ITALIA:n
edustajalle.
Kaikki käyttäjän tärkeinä pitämät ilmoitukset on tehtävä erityisen huolellisesti ja
nopeasti. Ilmoita ainakin seuraavat tiedot:
Tarkka selostus tapahtumasta ja potilaan tilasta;
Kyseisen tuotteen tunnistustiedot;
Kyseisen tuotteen eränumero;
Kyseisen tuotteen saatavuus;
Kaikki tiedot, joita käyttäjä pitää hyödyllisinä epätyydyttävän elementin
alkuperän selvittämiseksi.
SORIN GROUP ITALIA pidättää oikeuden tarpeen vaatiessa valtuuttaa ilmoituksen
kohteena olevan tuotteen palauttamisen tutkimuksia varten. Mikäli palautettava tuote
on saastunut, sitä on käsiteltävä ja se on pakattava ja kuljetettava siinä maassa
voimassa olevien lakien mukaisesti, jossa ilmoituksen kohteena olevaa tuotetta on
käytetty.
Terveydenhoitolaitoksen tulee valmistella ja merkitä palautettava tuote
asianmukaisesti. Älä lähetä tuotteita, jotka ovat altistuneet veren välityksellä
tarttuville infektiotaudeille.
N. TAKUUEHDOT
Nämä takuuehdot täydentävät voimassa olevan lainsäädännön myöntämiä ja
turvaamia ostajan oikeuksia.
SORIN GROUP ITALIA takaa, että tämän lääketieteellisen laitteen valmistuksessa on
otettu huomioon kaikki laitteen luonteen ja käyttötarkoituksen vaatimat varotoimet.
FI - SUOMI